Острее змеиного зуба
Шрифт:
— Говорящий Пистолет — вот что важно, — решительно заявил я. — Это единственное оружие, о котором можно с уверенностью утверждать, что он сработает против Лилит, потому что он сделан из ее кости и плоти. Я могу использовать его, чтобы произнести ее имя наоборот и развоплотить ее.
— А, может быть, просто переделать ее? — спросил Уокер. — Создать ее заново в более приемлемой форме? Ведь, в конце концов, она — твоя мать.
— Нет, — ответил я. — Пока она жива, она всегда будет угрозой. Она должна умереть — за все, что ею сделано, и за все, что она собирается сделать. Она никогда не была
Алекс достал из-за стойки изрядно испачканную и многократно сложенную карту местной сети метро вместе с полудюжиной визиток местных таксистов, чучелом кота и одним или двумя дохлыми жуками, и после некоторого количества обсуждений и расчетов (потому что, когда они вам нужны, улицы вокруг «Странных Парней» не всегда оказываются на своем месте), мы, наконец, решили, что ближайшим входом в метро должна быть станция Чейн Уолк [15] . В пределах пешей досягаемости от бара, при нормальных обстоятельствах, которых не было, но все же… добраться было можно.
15
CheyneWalk- Чейн Уолк(Chey-девичествео) — историческая улица в Челси. Берет название от Уильяма Лорда Чейна, владевшего усадьбой Челси до 1712 г.
— Не нравится мне это, — сказала Мисс Судьба. — Там идут бои.
Мы все остановились и прислушались к хаосу, бушующему за стенами бара. Даже сквозь закрытые окна и запертые двери, даже из-за древних защит Мерлина мы все же могли слышать вопли и завывания, рев огня и грохот рушащихся зданий. Улицы наполняла необузданная ненависть, и трудно было сказать, какие звуки принадлежали человеку, а какие — тому, кто больше человеком не являлся.
— Итак, — я старался говорить уверенно, — кто пойдет со мной?"
— Я, — сказала Сьюзи Стрелок. — Да ты и так это знал.
— Да, — ответил я. — Моя любовь.
— Меня может вырвать, — предупредил Алекс.
— Я не могу пойти с вами, — сказал Уокер. — У меня есть обязательства перед моими людьми. Многие из них до сих пор сражаются там. Кому-то необходимо остаться здесь, чтобы организовывать сопротивление. На тот случай, если вы не вернетесь. Я сделаю все возможное, чтобы отвлечь Лилит на все время вашей поездки в Шэдоус-Фолл.
— Я пойду с тобой, старина, — сказал Томми Забвение, отбрасывая в сторону свой блокнот. — Я снова прекрасно себя чувствую. Честно! И мой долг перед тобой больше, чем я когда-нибудь смогу отплатить. Я так ошибался насчет тебя.
— Если идешь ты, то я иду тоже, — тут же заявил его брат Ларри. — Тебе нужен кто-то, чтобы прикрыть спину. Постоянно.
— Ты не пойдешь, и точка! — рявкнул Томми. — И мне все равно, мертвый ты или нет, один из нас должен выжить в этом хаосе, чтобы ухаживать за Матерью.
Ларри утих, бормоча себе под нос. Эдди Бритва допил свою фирменную воду, небрежно кинул бутылку через плечо, и кивнул мне.
— Я пойду. Я всегда хотел увидеть Шэдоус-Фолл.
— Я не иду, и ты не можешь меня заставлять! — заявил Алекс Морриси. — Я должен управлять баром. И нет, ни одна из сестер
Колтрейн с вами не пойдет. Они мне нужны для защиты заведения.Алекс не мог оставить «Странных Парней». Его удерживали заклятия, наложенные на бар. Мы все это знали, но он должен был поддерживать репутацию.
— Я не могу пойти в Шэдоус-Фолл, — сказал Мерлин. — И не собираюсь объяснять, почему. Скажу только… что такой гордый, древний, окутанный легендами город мог бы с б о льшим чувством юмора относиться к… некоторым вещам. Я остаюсь и буду отвлекать на себя внимание Лилит. Уверен, что смогу создать чары, чтобы одурачить ее и заставить думать, Тэйлор по-прежнему здесь вместе со мной. Во всяком случае, на какое-то время…
Я взглянул на Жюльена Адвента. — Мне правда пригодилась бы в этом твоя помощь, Жюльен…
Но он отрицательно покачал головой. — Мне очень жаль, Джон. Я обязан защищать Темную Сторону, а не рисковать своей жизнью так долго. Я помогу Уокеру руководить сопротивлением. У меня есть контакты, связи, а также Сущности, которые мне обязаны, но пока еще не знают об этом.
— Я бы не ставил на это, — сказал Уокер. — Но все равно спасибо, Жюльен. Для человека твоего уровня место найдется.
— В качестве кого? — громко вмешался Алекс. — Я даже не представляю, о чем это он. Хотел бы я посмотреть, как он руководит забегаловкой типа этой. Я уже чувствую, как будет забавно.
Он пытался нас подбодрить в своей неповторимой манере. Я посмотрел на Кэти, прежде чем она успела что-нибудь сказать.
— Нет, ты не можешь пойти со мной. Там тебе придется убивать или быть убитой самой, и я не хочу, чтобы это было на моей совести.
Она судорожно кивнула. Ее глаза были полны слез, которые она с трудом сдерживала. — Ты вернешься живым, — сказала она. — Или я никогда тебя не прощу.
— Я пригляжу за ней, — сказала Мисс Судьба. — Она сильнее, чем ты думаешь.
— Береги ее, — ответил я. — Или я вернусь из мертвых и разгоню твою Пещеру летучих мышей [16] .
– Ты себя тоже, — сказал Мисс Судьба. — Жаль, что я не могу пойти с вами, но я знаю пределы своих возможностей. Удачи, Тэйлор.
Оставался Мертвец. Он нахмурился, покачал головой, и наконец пожал плечами. — О, черт, почему бы и нет? Я мог бы испытать что-то волнующее. И куда я засунул этот скотч…?
16
в оригинале — Bat-cave
— Я мог бы использовать свой дар и доставить тебя прямо ко входу на станцию, — неожиданно предложил Томми.
— Нет, нельзя, — сказал я. — Лилит будет следить за подобными вещами. А если догадается, что я направляюсь в Шэдоус-Фолл, то может мне помешать.
Вот так все закончилось. Люди допили свои напитки, сказали свое «прощай» и стали готовиться к тому, что должно было случиться. Сьюзи Дробовик отвела меня в сторону и торжественно посмотрела на меня. Она положила руку в кожаной перчатке мне на грудь и оставила ее там, как бабочку на стене.