Остров битвы
Шрифт:
Каррал услышал шелест юбок: девушка поднялась с места. Не успел он последовать за ней, как Ллин пошла через комнату быстрее, чем это мог сделать слепой.
— Леди Ллин?..
Девушка задержалась в дверях.
— Простите, — сказал лорд. — Я не хотел вас обидеть.
На мгновение Ллин застыла.
— Я не обижена, — тихо ответила она. — Я просто… сбита с толку. Смущена и несколько расстроена. Мне нужно уйти.
Дверь со скрипом отворилась.
— Спокойной ночи, лорд Каррал Уиллс.
— Спокойной ночи, миледи.
Глава 28
Они
— Уже недалеко, — обернувшись, сказала леди Беатрис.
Недалеко до чего?
Леди Беатрис попросила ее сопровождать, и поскольку лорд был гостем, то с готовностью согласился. Если бы Каррал был не настолько вежлив, он мог поинтересоваться, куда они направляются, но лорд все еще старался создать впечатление полного доверия к леди, хотя это с каждым днем все меньше соответствовало истине.
— Ваша светлость, — раздался сверху мужской голос.
У Каррала создалось впечатление, что поклонилось несколько мужчин, причем вооруженных.
Почему он так подумал? Разве сталь пахнет?
— Он ожидает вас, ваша светлость, — сказал мужчина, и в замочной скважине загремел ключ.
— Все еще спокоен? — тихо спросила леди.
— Да, госпожа.
— Лорд Каррал?.. Мы пришли. Не подождете ли минутку?
Он ответил, что подождет.
Скрипнула дверь, и леди бесшумно вошла в комнату. До лорда доносились голоса, но слов он не разобрал.
Через мгновение послышались шаги. Это была не леди Беатрис.
— Зовут, ваша светлость, — сообщил слуга, поддерживающий слепого менестреля под руку.
Они прошли мимо стражников в загадочную комнату.
— Лорд Каррал? — послышался голос леди Беатрис. — Позвольте представить моего мужа: лорд Кулан Ренне.
Каррал постарался не показать удивления. Говорили, что лорд Кулан не в своем уме. Годами его никто не видел. Именно сумасшествие отца так рано привело Торена Ренне к власти.
— Лорд Каррал, — произнес низкий хриплый голос.
Каррал догадался, что лорд Кулан стоит, причем он очень высокого роста.
— Лорд Кулан… Это честь.
— Честь встретить помешанного? Вряд ли. В данный момент я практически здоров и, возможно, останусь таковым до наступления сумерек, если повезет.
Ходили слухи, что именно темнота сводила лорда Кулана с ума. Он был не в силах ее выносить.
— Пожалуйста, лорд Каррал, располагайтесь, — предложила леди Беатрис. — Покажи лорду Карралу стул.
Каррал догадался, что леди подошла к мужу. Как часто у этого человека случались просветления? Неужели леди тратит бесценные моменты на него, Каррала? Если так, то зачем?
— Много бы я отдал, чтобы провести с вами несколько часов и познакомиться поближе, лорд Каррал, —
сказал лорд Кулан, — но я не располагаю такой роскошью, как время. Леди Беатрис рассказала, что вы стали союзником Ренне и полностью доверяете моей жене. Остров Битвы будет вашим. Это решение приняли Торен, который занял мое место, и моя жена, которая всегда была моим лучшим советником.Лорд Кулан умолк. Пауза затянулась. Лорд Каррал слышал, как люди в комнате засуетились. Он чувствовал замешательство и растущее беспокойство.
— Вы сомневаетесь в нас, лорд Каррал? — тихо спросил Кулан.
Его голос заметно охрип, словно он пообедал битым стеклом.
— Мне бы хотелось, чтобы были подписаны соответствующие документы, и я уверен, они будут подписаны, — поспешно добавил Каррал.
— Ваши сомнения разумны. Безосновательны, я бы сказал, однако разумны. Моя семья редко сдерживала свои обещания. Торен и леди Беатрис… они скорее умрут, чем предадут вас. И я говорю это не в переносном смысле. Они действительно готовы умереть. Вы ужасно рисковали, отправляясь к Ренне, лорд Каррал, но если когда-нибудь наступит конец этой вражде, многим из нас придется рисковать подобным образом. Я ценю ваше мужество, ведь вы сделали это первым. — Некоторое время Кулан молчал. — Вражда, лорд Каррал, — вот настоящее безумие, я…
Старый менестрель почувствовал, что внимание собеседника рассеивается, словно блуждающий взгляд.
— Лорд Каррал? — Голос леди Беатрис. — Вы не возражаете, если…
— Разумеется.
Он поднялся, и слуга взял его за руку.
— Благодарю за честь, лорд Кулан, — сказал Каррал, однако ответа не последовало.
Как только он дошел до дверей, раздался голос лорда Кулана:
— Лорд Каррал? Вы всю жизнь прожили в темноте?
Каррал остановился.
— Да, всю мою жизнь.
Он чувствовал, что эти слова вызвали замешательство.
— Как… как вы выдерживаете?
— Лорд Каррал? Не будете ли вы так любезны, сэр… — произнес слуга и осторожно потянул за рукав.
Не успели они пройти пару лестничных пролетов, как сзади раздался душераздирающий вопль.
Слуга начал что-то говорить, чтобы заглушить страшные звуки, которые преследовали их до конца лестницы.
Лорд Каррал боялся, что этот внушающий ужас вой уже невозможно будет забыть.
Она попросила оставить ее одну — наедине со своим горем, — но служанка все-таки побеспокоила госпожу.
— Вас желает видеть лорд Кел, ваша светлость. Говорит, это очень важно.
— Значит, так оно и есть, — пробормотала леди Беатрис. — Пригласи его.
Вскоре появился Кел в своих обычных доспехах и плаще, словно он круглосуточно только тем и занимался, что разводил караулы. Рыцарь поспешно поклонился.
— У нас неожиданный посетитель, герцог Вастский.
— Не совсем неожиданный, должна признаться.
— Не он, а тот, кто его сопровождает, леди Беатрис. Лорд Карл, сын Аденне.
— А вот это уже интересно, — произнесла леди, выпрямляясь на стуле.