Остров первой любви
Шрифт:
Дженни слегка покраснела при этих словах.
– Я думаю, он сдерживает свои чувства, – тихо проговорила она. – Если бы я поняла, что абсолютно неинтересна ему как женщина, я бы не стала затевать эту игру. – Немного помолчав, она добавила:
– Наверное, нам мешает то, что мы встретились тогда, когда я была еще ребенком. Он в некотором смысле заменил мне отца. Может, ему кажется, что он совершит какой-то дурной поступок, если… если удовлетворит свое желание.
Джеф покачал головой.
– Твоему мужу не мешало бы сходить к психоаналитику, – пошутил он. – А
– Обо мне можешь не беспокоиться, – спокойно сказала Дженни. – Я не боюсь его гнева. – Снова заглянув в глаза Джефу, она спросила:
– Так ты мне поможешь?
Мольба в ее голосе и в ее взгляде заставила Джефа сдаться.
– Ладно, я сделаю то, о чем ты меня просишь, – нехотя согласился он. – Но запомни, что я пытался предостеречь тебя. И я очень сомневаюсь в том, что твой план приведет к чему-нибудь хорошему.
– Я ни за что не позволю Стиву поднять на тебя руку, Джеф.
– Послушай, Дженни, я не трус. Даже если мы со Стивом Джейсоном подеремся, это еще не самое страшное… – Джеф внимательно посмотрел на Дженни. Решимость, написанная на ее лице, ясно говорила ему о том, что она не отступится от своего плана. – Когда ты собираешься разыграть этот спектакль? – спросил он.
Дженни на минуту задумалась.
– Ну, скажем, дня через три. Тебя это устроит?
Джеф кивнул.
– В пятницу вечером у меня будет только один концерт, и я освобожусь пораньше. – На всякий случай он уточнил:
– Значит, ты хочешь, чтобы муж застал тебя в моем номере?
– Да, Джеф. В этом вся суть.
– Могу себе представить, как он на это прореагирует, – Джеф криво усмехнулся. – Что ж, Дженни, пусть будет так, как ты хочешь. Я лишь надеюсь, что наш маленький спектакль не повлечет за собой слишком серьезных последствий для тебя.
Дженни встала и порывисто поцеловала Джефа в щеку.
– Спасибо, – прошептала она. – Ты самый настоящий друг.
В тот вечер Дженни, против обыкновения, не стала дожидаться Стива в гостиной. Из своей комнаты она слышала, как хлопнула входная дверь, но не поспешила к бару, чтобы приготовить для него аперитив. Когда, примерно через полчаса, она наконец вышла в гостиную, Стив был удивлен, заметив, что Дженни одета совсем не так, как одевалась в течение предыдущих недель, – на ней были легкие полотняные брюки и простая блузка. На лице не было никакой косметики, волосы были небрежно стянуты на затылке шелковой лентой. Всем своим видом она показывала, что на этот раз не стала прихорашиваться для него.
– Привет, Стив, – бросила на ходу Дженни, удостоив его лишь мимолетным взглядом.
Налив себе немного вина, она плюхнулась на диван и потянулась к кипе журналов на столике. Дженни вела себя так, словно его и вовсе не было
в комнате. Стив явно был озадачен.– Скажи, в какую игру ты играешь на этот раз? – осведомился он, с подозрением глядя на нее.
Дженни подняла глаза от журнала, который перелистывала, и беззаботно улыбнулась.
– Я больше не играю ни в какую игру, Стив, – спокойно сказала она. – Мне надоело играть с тобой во всякие игры – тем более что это все равно ни к чему не приведет.
Взгляд Стива сделался еще более подозрительным.
– Однако у тебя очень довольный вид, – заметил он.
– А ты считаешь, я должна рыдать и биться головой об стену из-за того, что ты холоден ко мне? – невозмутимо отвечала она. – Согласна, в последнее время я вела себя как последняя идиотка, пытаясь добиться твоего внимания, но теперь с этим покончено. Я реально смотрю на вещи, Стив, и не лелею пустые надежды. Ты решил, что наш брак должен быть фиктивным, как говорится, поставил меня перед фактом – и мне ничего не остается, как принять твои условия.
Стив задумался. Он не ожидал, что Дженни сдастся так быстро. По логике вещей это должно было его обрадовать – но почему-то он чувствовал себя обиженным.
– Наверное, я должна извиниться перед тобой, Стив, – сказала Дженни, когда они направились в столовую.
Он недоуменно взглянул на нее.
– За что?
– За то, что вела себя так глупо, появлялась перед тобой во всяких соблазнительных нарядах, добиваясь твоего внимания… Наверное, ты чувствовал себя очень неловко со мной.
– Я вовсе не чувствовал себя неловко, Дженни…
Она пропустила мимо ушей его слова.
– Этого больше не повторится, Стив, можешь быть спокоен, – заключила она.
За ужином Дженни была молчалива – Стиву казалось, что она думает о чем-то своем. Время от времени он замечал на губах жены довольную улыбку и задавался вопросом, что у нее на уме. Потому что улыбалась она не ему, а своим собственным мыслям.
Допив кофе, Дженни сразу же встала из-за стола.
– Спокойной ночи, Стив.
– Спокойной ночи, Дженни, – ответил он. И добавил, глядя в сторону:
– Я очень рад, что ты наконец оставила эту глупую затею.
– Какую затею? – переспросила она, словно не расслышав.
– Я имею в виду твое желание… стать опытной женщиной, как ты сама выражалась.
Дженни насмешливо улыбнулась, вскинув голову.
– Почему ты решил, что у меня пропало это желание? Может, я просто поняла, что свет не сошелся клином на Стиве Джейсоне. Или ты считаешь себя единственным привлекательным мужчиной во всем Лас-Вегасе?
Прежде чем Стив успел что-либо ей ответить, она вышла из столовой и закрылась в своей спальне.
На следующий вечер Дженни сидела на диване в гостиной и слушала музыку, когда Стив, громко хлопнув входной дверью, появился на пороге комнаты. Его лицо было таким сердитым, каким ода давно его не видела. Она недоуменно взглянула на него и хотела спросить, что случилось, но он опередил ее.
– Что ты делала вчера на репетиции Броуди? – осведомился Стив.