От разлуки до встречи
Шрифт:
Трей вышел на заднюю веранду и потянулся, разминая затекшую шею. Целый день он занимался отделкой полов, и теперь все тело ломило после восьми часов тяжелой работы. Мужчина стряхнул пыль с волос и наклонился потрепать Красавчика по голове. Пес свернулся калачиком на веранде, предпочитая находиться подальше от ремонтного шума.
Марбери взглянул на соседний дом и заметил свет на кухне. Он пересек двор и подошел к кустам, пытаясь разглядеть в окне Лизбет. Девушка сидела в плетеном кресле на веранде и что-то читала. Парень подошел ближе и прошептал:
— Почему ты не пришла?
Либби
Эй, в чем дело?
Трей быстро поднялся на веранду, наклонился к подруге и взял ее за руку.
Расскажи мне, Либ. Почему ты плачешь?
Девушка смахнула слезинку с лица и покачала головой.
Я не плачу. Понимаешь, я… нашла вот эти письма.
Лизбет подала ему пачку конвертов. Трей в недоумении уставился на них.
Ты помнишь?
Он стал внимательно рассматривать сложенные вчетверо послания и сразу же узнал свой почерк.
Да, это я написал тебе из университета. Ты же говорила, что никогда не получала их.
Так и есть. Должно быть, мама спрятала их от меня. А вот это письмо я написала тебе. На десяти страницах. Видишь, я не знала, что нужно было наклеить более дорогую марку, и письмо вернули с почты, а мать спрятала его.
Почему же ты плачешь?
Мы потеряли столько лет, Трей, — ответила Лизбет.
Нет, покачал он головой, я не хочу, чтобы ты воспринимала это так. Пойми, если бы я получил твое письмо, то сразу же примчался бы обратно в Белфорт и мы встретились бы. Рано или поздно наши родители обо всем узнали бы и постарались нас разлучить. Двенадцать лет назад у нас не хватило бы сил им противостоять, и каждый зажил бы своей отдельной жизнью. Наша вторая встреча произошла в самое подходящее время. — Парень обнял Либби и поднялся вместе с ней. — Не жалей о том, что случилось раньше. Я влюбился в тебя заново, Либ. Только что.
— Мне кажется, я тоже влюбилась в тебя, прошептала она.
Трей не хотел произносить эти слова, они вырвались помимо его воли. Но он нисколько не жалел, что так произошло. Трей сделал шаг назад и заглянул в лицо подруге. В глазах девушки все еще поблескивали слезы, а на губах играла улыбка. Трей усмехнулся.
— Кажется, мы сказали сейчас что-то очень серьезное.
— Пожалуй, что так.
— И что все это значит?
Либби спрятала лицо на груди любимого и пожала плечами.
— Даже и не знаю. Я влюблялась всего один раз в жизни и смутно представляю, что должна чувствовать в такой ситуации.
— Кто бы ни был тот счастливчик, я рад, что он не разглядел, какая необыкновенная женщина ему досталась.
Лизбет вынула самый толстый конверт из пачки и подала парню.
— Вот, прочитай. Тогда ты все поймешь. — Она взяла оставшиеся письма и прижала к груди. — А эти я сохраню навсегда. Какие красивые письма ты писал, Трей.
— И что же нам делать дальше? — спросил он, целуя девушку в лоб и жадно вдыхая запах ее волос.
Господи,
страшно даже представить, подумал мужчина, что я мог больше никогда не прикоснуться к ней и, проснувшись утром, не обнаружить мою красавицу рядом.— Тебе скоро нужно будет вернуться в Чикаго.
Надо решать, что делать дальше.
— Ты расскажешь родителям о нас с тобой?
Лизбет отрицательно покачала головой.
— Не теперь. Нам не обязательно прямо сейчас строить планы на всю оставшуюся жизнь, Трей. Давай посмотрим, как все будет развиваться дальше.
Значит, Либби еще не совсем уверена в собственных чувствах? Где-то в глубине ее сердца оставался потайной уголок, куда вход ему пока был закрыт. А без этого нельзя было быть счастливыми вместе.
— Я никогда не причиню тебе боль. Обещаю.
Девушка улыбнулась.
— Кажется, я начинаю тебе верить.
Они расстались на пороге дома Либби. Трей поцеловал любимую на прощанье и отправился к себе читать письмо, которое она написала ему двенадцать лет назад. В памяти всплыли слова, что Лизбет любила только одного мужчину в жизни. Читая трогательное признание, Трей понял, кого она имела в виду. Вряд ли молодой парень мог бы оценить такое письмо.
Но теперь Марбери стал взрослым мужчиной и точно знал, что хочет жениться на Либби Пэрриш, создать семью, стать любящим мужем и примерным отцом. Их жизнь вместе будет необыкновенной, и Трей готов был на все, чтобы осуществить свой план.
«Только бы Лизбет поняла, для чего я все это делаю, и не обиделась», — добавил он про себя.
Когда в дверь позвонили, Либби как раз заканчивала вымешивать тесто. Девушка решила попробовать новый рецепт пирога «Бурый мишка» и включить его в новую книгу рецептов. Не успела она вытереть руки о посудное полотенце, как в кухню ворвалась Сара с газетой в руках и закричала с порога:
— Ты это видела? Вчерашний выпуск «Вестника Белфорта».
— Я видела его, — ответила Лизбет, — но еще не читала. Там одни некрологи и результаты футбольных матчей, все остальное еще скучнее.
— Только не в этом выпуске, его уже обсуждает весь город.
— О, только не это, — простонала Либби. — Неужели в нашей городской газете начали печатать колонку сплетен? Мы с Треем стали очень аккуратными. И, знаешь, опасность быть замеченными только добавила остроты нашим отношениям. При свете дня мы притворяемся, что не знакомы друг с другом, зато ночью — о-о-о… в общем, жизнь стала гораздо интереснее.
— Теперь вам не придется больше притворяться. Посмотри пункт пятый в рабочей повестке дня городской администрации. Обсуждение пересмотра указа номер триста двадцать один, пункт семь.
— Внебрачные отношения? — удивленно переспросила Лизбет.
— Вот именно. Угадай, кто поставил вопрос на обсуждение в муниципальный совет.
— Неужели Трей Марбери?
Сара кивнула.
— Я проезжала утром мимо городской ратуши, и там уже была толпа. Представительницы Женского общества помощи баптистской церкви продают лимонад и пирожки на площади, а в сквере проходит митинг. Со времен, когда Кити Форстер выставила голый манекен в витрине своего магазина одежды, ничего более интересного в Белфорте не происходило.