Отбор невест в Академии Драконов
Шрифт:
Ассы всемогущие! Что я вообще делаю?! Делорд настолько торопился со своими срочными делами, что даже браслет телепортации мне выделил, а я тут прихорашиваюсь неизвестно для кого. Заплетать обратно косу времени не было, поэтому я просто собрала все волосы в высокий хвост на макушке.
А потом меня привлек шум за дверью. Выглянула в коридор, и услышала как внизу галдят претендентки. Они возмущались насчет того, что делорд приказал прекратить прогулку и немедленно вернуться в особняк и дожидаться результатов экзамена.
Письма!
Я же забыла отдать их Нику, и они так и остались лежать на столе в приемной. Тем более надо скорее возвращаться и отнести их в архив.
Накинула
Писем на столе уже не было.
— Рад, что вы так быстро вернулись, мэдлин Безрод, — послышался за спиной голос делорда и, обернувшись, я увидела, как он входит в приемную с бумажным пакетом элитной пекарни. Ой! Я же сама должна была забрать круассаны у ворот. Делорд тем временем оценивающе прошелся по моим обновкам. Взгляд задержался на юбке, а точнее на ногах, которые из-под нее выглядывали. По взгляду я не смогла понять доволен он тем, что я послушалась и переоделась, или же ему опять что-то не нравится.
— Вы сменили прическу? — задумчиво произнес делорд, хотя смотрел он по-прежнему на ноги. И мне стало совсем неловко. Особенно, когда он поднял на меня свой взгляд и наши глаза встретились.
— Да… простите… — пролепетала, не зная куда себя деть. Сейчас начнется — я вас жду, а вы прически делаете, как вам не стыдно, и так и далее.
— Почему вы извиняетесь? Вам очень идет, — сказал делорд с легкой улыбкой и таким голосом, что я едва не задохнулась от удивления. Мне не послышалось? Он сделал мне комплимент?! Вот уж поистине правда, что от бархатного тембра голоса делорда душа может наполниться чувством необъяснимой радости, словно цветы в животе распускаются. Это так все его претендентки в один голос твердили, а я еще удивлялась, где они в этом пробирающем насквозь, будто ледяная стужа, голосе уловили чарующие нотки. Вот оно! Коварное обольщение. И этот взгляд, который заставляет тебя чувствовать особенной. Это ж на него повелась моя сестрица, утверждая, что делорд по уши в нее влюбился. Но я-то не наивная дурочка. Прекрасно знаю на ком он женится в конце отбора. Поэтому вместо смущенной улыбки поджала губы с видом «Не дождетесь» и спросила о важном:
— Милорд, а вы случайно не знаете, куда делись письма с результатами экзамена?
— Я отнес их Нику, — ответил делорд, тоже недовольно поджимая губы. То ли ему не понравилось, что вместо меня пришлось письма относить, то ли ему моя реакция пришлась не по вкусу. Привык, наверное, что девицы от его комплиментов краснеют и превращаются в ванильный сироп.
— Ох, простите, но я бы и сама их отнесла. И круассаны тоже сама забрала бы, — виновато потупила взгляд.
— Мэдлин Безрод, приготовьте лучше чай. Мне с вами нужно кое-что обсудить, — ответил делорд и удалился в свой кабинет.
37.
Мне и самой хотелось много чего обсудить с делордом. Только с чего лучше начать я не знала, поэтому решила пусть он первым скажет, что хотел.
Заварила его любимый имбирный чай, выложила вкусно пахнущие круасаны на тарелку и с подносом в руках, направилась к кабинету. И не успела дойти до двери, как в приемную без стука ворвался Вирольд.
— Араана? — прозвучало вопросительно, словно он сомневался я ли это. — Надо же. Какая ты красивая! Постой. Это та самая одежда, о которой ты говорила? Узнала, кто таинственный отправитель?
Он подошел ближе и без спроса взял круассан и принялся жевать.
— Да,
им оказался твой брат.Вирольд поперхнулся и закашлялся.
— Рен? Зачем он покупает тебе одежду? — казалось, он удивился еще сильнее чем я, когда узнала.
— Сказал, что его секретарь должен выглядеть соответственно, — пожала плечами, а Вирольд понимающе кивнул.
— Ну в этом он весь. Педант до последней чешуи, — проговорил с набитым ртом Вирольд. — Но все равно, странно это. Не находишь?
Я не могла с ним не согласится. Особенно странным и необъяснимым для меня была покупка нижнего белья.
— Может, он снова решил за тобой приударить? — задумчиво продолжил Вирольд, доедая круассан.
— Да, нет, что ты! — отмахнулась от глупого предположения. — Зачем ему я? У него же есть любимая. И после отбора он на ней женится.
— Ага, — Вирольд сразу как-то подозрительно сник, а потом вдруг усмехнулся и взял еще один круассан. — Хотя, ты тоже ничего так! Особенно в этой юбке.
Это прозвучало обидно. Захотелось треснуть смеющегося дракона подносом по голове.
— Вирольд! Я между прочим и без юбки ничего так! — сказала и потом только поняла, что. — В смысле и в другой одежде тоже!
Но Вирольд от громкого хохота даже голову запрокинул.
— И вообще, верни круассан на место. Это для делорда.
Но дракон вместо этого демонстративно откусил кусок побольше.
— Ефу шалко штоли? — с набитым ртом четко и понятно говорить, кажется, получалось только у его брата. — Это компенсация за то, что из-за его дурацкого построения я пропустил завтрак, и за то, что делает моей претендентке подарки за моей спиной.
— Это вовсе не подарок, а плата за работу, — проворчала в ответ.
— В-о-о-т! А за то, что он тебя работать без моего ведома заставил — это вообще отдельный разговор. Кстати, он тут?
— Тут, — дверь кабинета неожиданно распахнулась, являя нам делорда. Он посмотрел на своего брата, опустевшую тарелку, где остались лишь крошки, а потом и на меня. И, клянусь, в его взгляде проскользнула обида, словно я должна была с боем вырвать и сохранить круассаны нетронутыми. — А ты почему здесь, а не на лекциях?
Вирольд тем временем быстро плеснул себе немного чая в кружку, выпил одним глотком и снова поставил на поднос. И как только язык не обжег? Наверное, врожденная сила ледяного дракона.
— Ты слышал о том, что случилось утром в конюшне? — спросил Вирольд и делорд быстро кивнул, всем своим видом показывая, что не намерен обсуждать этот вопрос при посторонних.
Пф. Я и так уже все знаю. В этом я конечно не призналась, и братья продолжили свой разговор в кабинете.
— Мне жаль твоего коня. Я знаю, как ты любил Севера… — начал делорд, когда дверь за ними плотно закрылась, и я честно хотела отойти подальше, но вдруг услышала.
— Он жив!
— Мне жаль твоего коня. Я знаю, как ты любил Севера… — начал делорд, когда дверь за ними плотно закрылась, и я честно хотела отойти подальше, но вдруг услышала.
— Он жив!
— Жив? — на секунду воцарилась абсолютная тишина, словно делорд застыл на месте, переваривая услышанное. — Но мне сообщили, что все лошади погибли.
— А ему, хвала Праотцу Дракону, удалось сбежать, — заскрипело кресло, словно его сдвинули с места, чтобы сесть. — Я как раз шел с построения на лекцию и заметил его в кустах. Весь в крови и перепуган, но живой. И потом от стражей я узнал, что случилось, и решил первым делом сообщить тебе.
— А другие лошади? — послышались шаги, и я на миг испугалась, что дверь откроется, но тот, кто шагал, просто, судя по звуку, присел в кресло.