Отчаяние
Шрифт:
Молодой человек крепкого телосложения с выделяющимися в толпе рыжими волосами следил за ними с того самого момента, как они сошли с главного тракта. Сначала аурлиец сомневался, но теперь был уверен. Рыжеволосый делал вид, что вальяжно прогуливается, но изображал это крайне неестественно.
— Я давно заметила его. Не беспокойся, он не опасен, — коротко ответила Сирин, не придавая особого значения словам чужака.
Следуя между кварталами, они добрались до края пещеры и пошли вверх по пологой дороге, ведущей к глазам голема. Она была меньше основного тракта, но все равно могла позволить разъехаться
Солнечный свет сюда уже не проникал, и потому вдоль дороги были расставлены необычные источники освещения. Запертые в стеклянных колбах огоньки источали яркий теплый свет. Они не горели, а скорее просто испускали свечение, подобно синим кристаллам.
— Куда мы идем? — мышцы на ногах Кэра болели после вчерашнего дня, и его совсем не радовала перспектива долгого подъема.
— Ты ведь слышал, что меня вызывает воевода.
— Он что, забрался на самый верх? — с тоской в голосе спросил лейтенант.
— Да, но тебе со мной нельзя. Велизар быстро поймет, кто ты такой.
— Тогда где ты меня спрячешь? Оставишь у себя?
— Нога аурлийца никогда не переступит порог моего дома. Ты, кажется, жаловался на голод? Поблизости есть трактир. Закажу тебе что-нибудь поесть и смочить горло. Тебе просто надо будет помалкивать и дожидаться меня.
— Ты тоже живешь на верхних уровнях? Если статус жителей определяется высотой расположения дома, то я, должно быть, сопровождаю саму герцогиню, — улыбнулся Итан.
— Мы не разделяем людей на сословия. Здесь все равны.
— Но кто-то равнее, — кивком головы аурлиец указал на дом, обставленный куда более богато в сравнении с теми, что ему удалось увидеть внизу.
— Моя должность дает мне определенные привилегии, — ответила Сирин, слегка смутившись.
— Среди моих товарищей есть люди, разделяющие принципы равенства твоего народа, — сказав это, Кэр загрустил, осознав, что успел соскучиться по друзьям.
Отдельный укол в его сердце нанесли воспоминания о мистере Форингтоне. Погрузившись в свои мысли, он какое-то время не беспокоил девушку.
— Чем вы освещаете свой город? — спросил он, пытаясь возродить беседу спустя какое-то время.
— Этот огонь — дар жителей долины. Раньше мы использовали факелы, но пожары стали слишком частым явлением, и старший народ решил нашу проблему.
— Никогда прежде не видел ничего подобного, — ответил пораженный Итан, прикидывая в голове, что продажа подобного чуда на родном континенте могла сделать его самым богатым человеком в Аурлии.
— Ты еще не видел долину. В этом мире вряд ли найдется что-то более прекрасное. Завидую тому, что ты еще не испытал своего первого впечатления от ее осмотра.
Сирин остановилась, указывая на примыкающий к скале трактир. Кэр окинул раскинувшийся под его ногами город, расчерченный своими дорогами на практически идеальные прямоугольники.
— Постарайся ни с кем не разговаривать. Твой акцент выдаст тебя с головой. Я зайду вместе с тобой и сделаю заказ.
— Как долго тебя не будет? — забеспокоился лейтенант, которому вовсе не хотелось оставаться одному в незнакомом ему городе.
— Пару часов, не больше, — по лицу Сирин было видно, что
последнее, о чем она сейчас мечтает, это идти на поклон к воеводе.— Тогда закажи мне побольше выпивки, — попросил аурлиец, открывая входную дверь и пропуская девушку вперед.
Прямо над дверью висела вывеска с названием трактира. Неизвестная письменность не могла подсказать Кэру смысл слов, но в плавности линий было нечто знакомое. Где-то он уже видел подобные изгибы и сейчас судорожно копался в своей памяти.
Оказавшись в стенах уютного заведения, Кэр немного расслабился. Трактир оставался трактиром даже на другом конце света. Теплая атмосфера и красивый камин в дальнем углу располагали к хорошему отдыху.
Заметив Сирин, стоящий за барной стойкой трактирщик приветливо улыбнулся. Главная зала заведения сейчас пустовала. Обед уже закончился, а до вечера все еще было слишком далеко. Сирин повела его к небольшому круглому столику в углу. Сделав заказ, девушка убежала, пообещав вернуться как можно скорее.
Пока готовились основные блюда, добродушный трактирщик с седеющей головой и лысиной на макушке принес ему первую кружку. Сделав глоток, Итан был приятно удивлен вкусу напитка. Он был немного сладковат, но при этом весьма крепок. То что нужно для того, чтобы уложить все увиденное в голове. Только аурлиец собирался поставить кружку на стол, как в зал ворвался тот самый человек, что преследовал их с Сирин. Оглядев зал, юноша направился прямиком к лейтенанту.
Пока рыжеволосый пересекал комнату, Кэр успел оценить его беглым взглядом. Молодой человек выглядел его ровесником. Однако ярко-зеленые глаза чужака были лишены отпечатка того опыта, что довелось пережить аурлийцу. Идеально сложенный, он был похож на быка в человеческом обличье. Юноша отодвинул стул и уселся прямо напротив Итана.
— Кто ты такой? — решительно потребовал ответа незнакомец.
— Во всех местах, где мне удалось побывать, первым обычно представляется тот, кто хотел что-то узнать, — аурлиец выглядел расслабленным, но его рука под столом уже сжимала кинжал.
— Я не видел тебя прежде, и ты не был частью отряда, покинувшего город. Что тебе нужно от Сирин? — зеленые глаза гневно сверкнули, отражая пламя камина.
— Я не привык отчитываться перед теми, кого не знаю, — ответил лейтенант таким же спокойным тоном, стараясь изменять свое произношение, чтобы не выдать себя.
Вместо ответа рыжеволосый выхватил нож и воткнул его в стол, всем своим видом показывая, что Кэру стоит быть разговорчивее.
— Я повторю свой вопрос и на этот раз очень рассчитываю на ответ. Как ты попал в Черный отряд? Она позволила тебе ее сопровождать?
Итан понятия не имел, о каком отряде идет речь, и не нашел ничего лучше, чем многозначительно промолчать.
— Я не знаю, что ты там о себе возомнил, но запомни, Сирин моя! — говоря это, рыжеволосый ударил кулаком по столу.
Кэру не удалось скрыть удивление, отразившееся на его лице. Немного расслабившись, он расхохотался и, сделав большой глоток, как мог дружелюбно, посмотрел на собеседника.
— На этой земле вы вряд ли найдете человека, который претендовал бы на сердце госпожи Сирин в меньшей мере, чем я. Смею вас успокоить, что в этом деле вы не найдете в моем лице конкурента.