Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Милорд, если бы вы позволили существу скромному и незначительному, уж не говорю — обремененному и перегруженному работой, объяснить…

Ни Шарлотта, ни Дэр не обратили на Бэтсфоума никакого внимания.

— Леди Шарлотта, вам нехорошо? Дэр, что случилось с леди Шарлоттой? Дэр? Дэр!

Шарлотта была не в силах отвести взгляда от неморгающих глаз Дэра. Ее потрясло сильное желание, написанное в его сапфировых глазах, и она внезапно, впервые в жизни осознала истинную власть своей женской сути. Эмоции, вспыхнувшие между ней и Дэром, были чем-то бесконечно более глубоким, чем тот обычный бессмысленный флирт, с которым она сталкивалась в прошлом. Они были… земными.

Изначальными. Невероятными, возбуждающими и совершенно развратными. Она хотела прикоснуться к нему, попробовать на вкус его кожу, ощутить его обнаженную плоть… Она изнывала, буквально пульсировала от желания немедленно применить по назначению его мужское орудие. Груди внезапно, сами по себе и совершенно без ее разрешения, заныли, стали чувствительными, тяжелыми от потребности ощутить ласку его рук…

— Милорд…

Дыхание в горле перехватило, соски затвердели, требуя прикосновения Дэра, присоединившись к настоящей какофонии воплей о внимании от остальных частей тела. Она хотела ощутить его руки на своем теле, хотела, чтобы он согревал ее, чтобы утолил боль, возникшую где-то глубоко в ее теле. Она хотела всего этого, и хотела прямо сейчас. Она шагнула в его сторону. Его глаза темно сверкнули, в его груди возник негромкий звук, словно отозвавшись на ее взгляд.

— Дэр!

— Миледи!

Два возмущенных голоса вскрикнули одновременно, и чары разрушились. Дэр нахмурился. Шарлотта отступила назад, ее тело завопило в безмолвной досаде. Она приказала телу прекратить жалобы и пообещала, что выполнит его требования в среду. «Может быть, и раньше», — подумала Шарлотта, снова посмотрев на мускулистые руки Дэра. Его пальцы в ответ дернулись.

— Вот видишь, Дэр, леди Шарлотта просто вне себя из-за твоего неприличного вида, — сказала Патриция и потянула Шарлотту к бугорчатой кушетке. — Идите сюда. Сядьте рядом со мной, леди Шарлотта. Мы с вами простим моего брата, когда он приведет себя в надлежащий вид.

Шарлотта уже открыла рот и хотела сказать, что в этом нет ни малейшей необходимости, да и желания у нее такого тоже нет, но Дэр, похоже, вспомнил, зачем он вообще сюда явился.

— Я работал над моим двигателем, — оправдываясь, сказал он Шарлотте, — и вернусь к работе сразу же, как только вы объясните вот это! — Он протянул ей список церквей и гостей.

— Ваши предложения неприемлемы. Вы граф! А я дочь графа и вдова наследника графа. Мы не можем венчаться в маленькой, убогой церкви. Где сядут гости?

— А это приводит нас к вашему списку гостей! — прорычал Дэр.

Шарлотта посмотрела на него торжествующе.

— Выбор свадебных гостей, Аласдэр, — это альтернатива невесты.

— Правильное слово — «прерогатива», но она становится недействительной, если жениху приходится платить за всю чертову штуку целиком, как сообщил мне Бэтсфоум.

— Дэр! — воскликнула Патриция.

— Шарлотта спрыгнула с кушетки и вздернула подбородок, глядя на графа.

— Раз уж у вас нет приданого, а ваша семья не собирается платить за свадьбу, вам придется научиться жесточайшей экономии и следовать моим поэтам. Тьфу, запретам, — поправился он. — Боже милостивый, ваш язык заразен!

— С моим языком все в полном порядке! — рявкнула Шарлотта. Ей надоели постоянные оскорбления, и она заорала: — И вы бы это знали, если бы удосужились меня поцеловать! А вы этого не сделали, даже когда предложили руку и сердце, вы гадкий человек, вы!..

— У вас тогда была борода! — заорал он в ответ, подступая к ней ближе. Воздух между ними снова раскалился.

— Ну а теперь ее нет! — отрезала Шарлотта и тоже шагнула к нему.

— Отлично! — взревел он.

Отлично! — согласилась она и стиснула кулаки, собравшись как следует ткнуть его в голую грудь, если он не поступит, как положено. Но Шарлотта не успела додумать, что именно она сделает с грудью Дэра, потому что он завладел ее губами.

— Дэр! Ты не можешь!..

— МИЛОРД!

— Леди Шарлотта, вы не должны!..

— Миледи!

— О, Бэтсфоум, сделайте же что-нибудь!

— Поскольку не я согреваю постель его сиятельства, я не знаю, чего вы от меня хотите, мисс.

— Бэтсфоум!

Шарлотта не обращала внимания на них, не обращала внимания на голос у себя в голове, твердивший, что добродетельные дамы не поощряют джентльменов к поцелуям, не обращала внимания на здравый смысл — она полностью отдалась чистому, жаркому волшебству, которое творили губы Дэра. Антонио пару раз целовал ее во французской манере, но те толчки и рывки его языка никак не походили на поцелуй Дэра. Дэр был везде, он окружал ее, переполнял ее, одна его рука подтянула Шарлотту к себе, его бедра твердо упирались в ее ноги, ее груди снова потяжелели и заныли, крепко прижатые к его груди. Другая его рука запуталась в ее волосах, откидывая голову назад. Но сильнее всего ее пленял его рот, он требовал и давал, уговаривал и дразнил. Дэр ворвался в ее рот, мгновенно завладел им, он пробовал ее на вкус. Он был везде — вокруг нее, внутри ее, его жар струился по ее жилам. Она пыталась сопротивляться его объятиям, отчаянно пыталась набрать воздуха в легкие, но собственное тело больше не слушалось. И тогда она сдалась, и где-то в горле родился стон, смягчая ее губы, и она стала невольно подражать его движениям, ей захотелось обвиться вокруг него так же, как ее язык сплетался с его. Она хотела…

— АЛАСДЭР ЙЕН МАКГРЕГОР!

В тускло освещенном, пыльном уголке сознания Шарлотта была благодарна Патриции за то, что та прервала их поцелуй, но остальная часть сознания пришла в бешенство и бормотала насчет того, что лучше бы людям не совать нос в чужие дела. Впрочем, несколько часов спустя, сидя в лучшей гостиной Джиллиан, Шарлотта призналась себе, что Патриция была права, помешав им. То, чего потребовала Шарлотта, — поцелуй, скрепляющий их помолвку, и то, что Дэр ей дал, — поцелуй, готовый испепелить все на своем пути, были совершенно разными вещами.

— Что ж, это сулит хорошее будущее, — улыбнулась Шарлотта в темноту. — Поцелуй был замечательным. Держу пари, Аласдэру придется заглядывать в «Руководство по супружеской гимнастике» Вивьен ля Блу не слишком часто, всего разок-другой!

Глава 5

— Это худший день в моей жизни! Отошли карету, Каролина, она не нужна, я никуда не поеду.

А в ответ тишина. Шарлотта со злостью пнула ни в чем не повинный вышитый пуфик и злобно глянула в зеркало, на отражение горничной Каролины, призванной подготовить ее к тому, что должно было стать самым главным днем в ее жизни. Ее днем. Ха, можно просто лопнуть от смеха над этим фарсом!

— Ты просто нервничаешь. Мама говорит, все невесты так себя чувствуют. Да что там, меня саму перед венчанием тошнило. Мама говорит, что леди может тошнить только в двух случаях — перед свадьбой и во время беременности.

Каролина повнимательнее посмотрела на подругу:

— Ведь ты не беременна, Шарлотта?

— Я просто опозорена!

— Прошу прощения?

Шарлотта вздохнула и подумала, что можно пожалеть себя. Хуже все равно не будет.

— Как такое произошло, Каро? — всхлипнула она, с несчастным видом глядя на свое прелестное отражение в зеркале.

Поделиться с друзьями: