Отдел странных явлений: Проклятье в подарок
Шрифт:
– Забирай свое нелепое подношение низчайшим богам и проваливай!
– приказала принцесса.
– Пока не пришла стража! И чтобы ты мне больше на глаза не попадался, гость из проклятой Ниххонии, да сожрет и тебя Амт на страшном суде!
Припоминая, что устроила несколькими днями раньше Анхесенпаамон, Санджи решил не рисковать своим здоровьем и исчезнуть из комнаты принцессы до того, как к Кие ворвется с десяток вооруженных охранников.
Таким неудачником Киса себя еще не чувствовал. Впервые женщина назвала икебану нелепицей, отправила его в длительную прогулку по аду и не захотела видеть его персону рядом с собой. И даже Юрия не смогла утешить его страдающую душу.
– Проваливай, - фыркнул тот на Менпехтира, словно тень появившегося за спиной девушки, - не видишь разве, что боги
– Хватит прикрываться чужими богами, человек из далекой страны, - хлопнул его по плечу стражник, и в его грустных карих глазах Санджи прочитал давно искомое сострадание.
– И не притворяйся, что прибыл в Кемет для установления дружественных отношений между государствами. Все я вижу прекрасно! Госпожа Кия покорила ваше сердце!
Что скрывать, и сам Менпехтира когда-то неравнодушно относился к митаннийской подданной, которую ему приходилось спасать от нападок старшей дочери фараона много лет назад. Непростые отношения складывались в семье и ее окружении. По уши влюбленный в красавицу Меритатон мужчина помогал скрываться ее мачехе. И неизвестно, чем бы закончилась жизнь приближенного царского двора, если бы в Кемете не появилась жгучая брюнетка по имени Юрия. Он понял, что перед ним предстал не только идеал женской красоты, который смог затмить в его глазах жену и дочь покойного Эхнатона, но и сильная личность, способная справиться с любыми неприятностями. Красивая, умная, страстная, волевая женщина - все это объединилось в одном теле, принадлежавшем девушке из неизвестного Менпехтира государства. Перед Юрией меркла и скромная Кия, и властолюбивая Меритатон. Такой женщины просто-напросто не было в Кемете. Но она пришла. И начальник стражи понял - хватай, пока она не стала чьей-то чужой женой. Так что, митаннийская подданная уже потеряла к себе всякий интерес со снороны Менпехтира, и он с радостью согласился помочь невесть откуда взявшемуся влюбленному чужестранцу обрести свое счастье.
Эта женщина, дочь митаннийского короля, как следовало из рассказа стражника, любила только Эхнатона. Остальные приближенные, возжелавшие стать ей мужьями и опорой в жизни, становились лишь любовниками, и больше чем на одну или две ночи принцесса их к себе не пускала. Сколько всего испробовали главнокомандующий кеметской армией Хоремхеб и регент молодого фараона, чтобы хотя бы привлечь внимание этой женщины - ничто не растопило ее сердца, заледеневшего после кончины мужа.
Заморские диковинки могли стать хорошим орудием в достижении этой цели. Но если Кия не изошла от радости, когда чужестранец преподнес ей икебану, то вряд ли ей придутся по душе другие странности японца.
– А ты попробуй, Санджи! Попытка - не пытка!
– крепко сжала его ладонь Юрия.
– Пытка, - вздохнул наместник, - скоро стража найдет себе увлекательное занятие, точнее игру - догони Санджи Киномото и поддай ему под зад!
– Третий раз волшебный, действуй!
– не переставала пострекать его москвичка.
Да и сам наместник не против, потому что в его голове зрел очередной гениальный план.
Когда на следующее утро Кия выглянула из окна, она не узнала сада. На финиковых пальмах, растущих неподалеку, появилось что-то белое и корявое. Ох уж этот чужестранец, любитель уродливых подарков. Припоминая вчерашнюю икебану, Кия недовольно отвернулась и ушла вглубь комнаты. Но тут же в дверях нарисовался ненавистный ей наместник из далекой страны.
– Как вам оригами, прекраснейшая из прекрасных?
– схватив принцессу за руки, он упал на колени, а потом расцеловал ее ладони.
– Этим гнусным словом, порождение Сета, ты называешь развешенные на пальме кусочки папируса?
– сощурившись, она смотрела на назойливого чужестранца.
Санджи принял ее игру. Она всеми силами пыталась унизить его, а он - познакомить с культурой и традициями своей родины.
– Может, для вас, госпожа, это только кусочки папируса, но для меня складывание журавликов обернулось мазолями на пальцах. Какую твердую бумагу вы используете при дворе!!!
И он, закрыв лицо руками, сделал вид, что расплакался. Все сказанное им - чистая правда, но он решил усилить эмоции, демонстрируя принцессе свои страдания.
Да как она могла назвать кусочками папируса то, что долгое время считалось в Японии искусством для высшего сословия. Только императоры и их приближенные владели секретами складывания
различных фигурок из бумаги. Чем они и радовали не только детей, но и своих возлюбленных. И как эта митаннийская невежда только могла наделить это не самыми лестными эпитетами. Да это оскорбление всему народу, выходцем из которого является Санджи.– Каждый уважающий себя человек должен владеть искусством оригами, неужели вам этого не понятно?
– Я готова чтить ваши традиции, господин Киномото, - отошла подальше от неместника Кия и посмотрела на висящие на пальмах фигурки, - но при условии, что вы перестанете навязывать мне свою культуру и не будете столь навязчивы во время траура!
Опять та же песня… Что же, Санджи готов продолжать давление на принцессу и пытаться довести до нее то, что ему было известно.
– Но для меня нет траура!
– Значит, у вас нет сердца!
– парировала принцесса.
– Оно есть, и оно разрывается от того, что две очаровательнейшие женщины этой страны льют слезы без повода!
– Стража!
– завопила Кия, бросив в сторону Киномото полный ненависти взгляд.
Она слишком сильно любила и мужа, и покойных детей, и не могла себе позволить выслушивать циничные заявления от какого-то хамоватого чужестранца.
Третий раз, говорите, волшебный? Санджи понял, что никакой магии число три не имеет. Дальше следовало четыре. В японском этот иероглиф схож со знаком смерти. И если поддаться суеверию, то не составит трудности догадаться, чем может закончиться очередной поход наместника в покои митаннийской принцессы. Оригами и икебана ее не воодушевили. Остался еще один не менее прекрасный вид искусства, против которого не могла устоять ни одна женщина. Если у нее есть сердце, то она не уйдет равнодушной, прослушав японскую поэму.
Ладно, использую папирус по назначению, решил Санджи, беря у Юрии очередной свиток и палочки для письма. Хоть что-то в этом допотопном мире напоминало Киномото инструменты с его родины. Палочка, конечно, не кисточка, но иероглифы ей писать достаточно удобно.
На этот вечер он не стал ныть по поводу неудавшейся любви и непреступной женщины-крепости по имени Кия. Он прошел на крышу дома уважаемого начальника стражи и, расстелив там папирус, принялся вспоминать хокку известных поэтов. Вдохновения у наместника хоть отбавляй - ночь, полная луна, факел на крыше, он, сгорбившийся сидит и чешет палочкой в затылке… и пишет тристишие за тристишием о таинственной незнакомке в черты которой он влюбился, взглянув в глаза ее сына, о женщине, чье сердце и душа переполнены трагедией и горестью утраты, о той, которую он готов забрать с собой и сделать самой счастливой во всех подпространствах вместе взятых.
Слова лились рекой… Уж что, а найти объяснение в своих чувствах Киса умел всегда. Но ни одна прекрасная незнакомка до сих пор не ответила ему взаимностью. Кто-то говорил, что ворует он стихи у Басё, некоторые узнавали в словах Киномото стиль Бусона. Однако на этот раз наместник завоевывал сердце не японской женщины, которая не то, что о хокку ничегошеньки не знала, но и оригами да икебану в душе не принимала.
Песня - последнее и самое сильное оружие. И в стихе надобно поведать принцессе всю правду о ее сыне! Только так, думалось наместнику Ниххонии, эта женщина сможет его выслушать и понять. Одно смущало поэта, сочиняющего гениальное произведение в ночной тишине, - читать свиток будут слуги, а им не стоит знать, что Неб жив. Если в стране это станет известно, начнется переполох. Хотя, эта проблема решалась очень просто - прочитать стихи надо самому, несмотря на страх быть изгнанным и убитым.
Четвертый поход в покои к любимой женщине. Смерть? Нет, разговор о смерти… Это и вынес Киномото в заголовок своей поэмы.
Яркий лунный свет!
На циновку тень свою
Бросила пальма.
Бабочек легкий рой
Вверх летит, - воздушный мост
Для моей мечты.
Санджи на пути!
А в сердце его -
Кия и любовь.
Строки, которые в несколько видоизмененной форме в семнадцатом веке напишет Кикаку, очень хорошо подходили под настроение наместника. Он наизусть знал многих поэтов Японии, вспоминать оказалось очень легко, особенно, под влиянием вдохновения и влюбленности. Поэтому, не задумываясь о том, кому на самом деле принадлежало авторство, Санджи выводил на папирусе красивые японские иероглифы.