Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отголоски тишины
Шрифт:

— Мистер Луис, не окажете ли вы услугу мисс Спенсер и не сопроводите ли ее на следующее занятие? — спросил он, хотя это прозвучало совсем не как вопрос, а как приказ с вопросительным знаком в конце.

«Мистер Луис» был парнем, которого я видела несколько раз. Его почти всегда окружали мальчики в футбольной форме и куча девушек, большинство из которых были чирлидершами, и некоторые из них бросали на меня убийственные взгляды всего пять минут назад, когда я шла с Киллианом. Луис был типичным спортсменом: высокий, красивый, загорелый, с волнистыми светлыми волосами и поджарыми мускулами. Мне не очень нравилось классифицировать людей, используя стереотипы,

которые никогда не отражали сложность человеческой души, но задачу мне усложняло его явное соответствие типажу. В старших классах всем было удобнее играть предвзятые роли, приписывая себя к созданным для них личностям.

Голубые глаза Луиса скользнули по моему телу и вернувшись к моему лицу, он продемонстрировал мне белозубую улыбку.

— С превеликим удовольствием, — ответил он с усмешкой.

Я почувствовала, как Киллиан шагнул вперед, жар его тела опалил мне спину. Мой взгляд метнулся к нему, и любой намек на предыдущее поддразнивание и нежность, когда мы были одни, исчез. Его челюсти были сильно сжаты, а глаза сверкали от ярости.

— Это совсем не… — попыталась возразить я.

— Вынужден настоять. Мне нужно обсудить кое-что с мистером Дечезаре, — прервал меня заместитель директора.

Киллиан сделал еще шаг вперед, вставая чуть впереди меня и глядя на заместителя директора с таким чувством, на которое, по моему мнению, он не был способен. Полным угрозы. Обещания. Не как подросток смотрит на взрослого. Взгляд Киллиана каким-то образом поменял позиции власти, демонстрируя самоуверенность, из-за которой заместитель директора выглядел жалким.

— Это ее книги? Я возьму их, спасибо, братан? — Джейден — кажется, так его звали — протянул руки к Киллиану и улыбнулся.

Киллиан долго смотрел на него, и я действительно подумала, что произойдет что-то — не уверена, что именно — плохое. Затем он, казалось, опомнился и целенаправленно повернулся ко мне все еще с книгами в руках. И многозначительно протянул их мне.

— До скорого, Веснушка, — сказал он. Это не была обычная фраза, как ее использовало большинство людей. Это было обещание.

Мы долго смотрели друг на друга, прежде чем он отступил назад. Я чуть не охнула вслух от его потери.

Джейден немедленно шагнул вперед.

— Пойдем? Не хочу, чтобы ты опоздала. Какой у тебя урок? — спросил он так, словно всего несколько минут назад напряжение не было удушающим.

Я оторвала взгляд от Киллиана, который все еще смотрел на меня.

— Математика, — ответила я наконец.

— Здорово, у меня тоже, — сказал он довольным голосом.

Я почувствовала легкое давление на пояснице, когда Джейден положил туда свою ладонь, разворачивая меня от Киллиана и заместителя директора, к которому я прониклась сильной неприязнью.

Я оглянулась на Киллиана, тот категорически игнорировал заместителя директора и пристально смотрел на руку Джейдена.

— Хотя мистер Хейзелтон и в лучшие времена был полным придурком, я буду благодарен ему за предоставленную возможность поговорить с хорошенькой новенькой, — сказал Джейден, взывая к проявлению вежливости, так что мне пришлось посмотреть на него. К тому же, я не могла идти по коридору, глядя на Киллиана. Я бы врезалась во что-нибудь и выставила бы себя дурой.

Я действительно не знала, что на такое ответить; к счастью, он, похоже, и не ожидал этого от меня.

— Джордан, — представился он, указывая на себя. Ладно, значит, не Джейден, но я была близка.

— Лекси, — тихо ответила я, крепче прижимая к себе книги.

Он кивнул на них.

Хочешь, я их понесу?

Я стиснула их сильнее.

— Все в порядке, — твердо сказала я.

Как бы глупо это ни звучало, но было что-то явно интимное в том, как Киллиан нес мои книги. Я не хотела, чтобы Джордан к ним прикасался.

Он не выглядел обиженным, просто кивнул.

— Итак, откуда ты сюда переехала? — спросил он, кивая паре мальчиков, проходивших мимо нас.

— Эм, из округа Колумбия, — ответила я, и мне не понравились улыбки, которыми обменялись мальчики, переведя взгляд с меня на Джордана.

— Округ Колумбия, супер. В Амбере тебе будет довольно скучно. Здесь гораздо меньше развлечений, чем в большом городе, — сообщил он мне, направляя нас в класс.

— Скука — это хорошо, — выпалила я.

Он странно посмотрел на меня, затем усадил нас среди незнакомых мне учеников, с которыми он обменялся приветствиями. Мне отчаянно хотелось забиться в угол и молча решать уравнения, но особого выбора мне не предоставили.

— Народ, это Лекси. Она новенькая. Лекси, это… все. — Он глупо ухмыльнулся, а я почувствовала на себе со всех сторон оценивающие взгляды.

Я уже испытала это изначально. Город был маленьким, а я была новенькой. Люди, особенно старшеклассники, обращали на такое внимание. Когда я только здесь появилась, все пристально смотрели на меня, вызывая некоторую неловкость. Вряд ли кто-то подходил ко мне с целью подружиться. Некоторые относились ко мне достаточно мило, даже общительно, но я все же не возвращалась домой с огромной кипой приглашений на вечеринку. Никто не заискивал перед новой девушкой, как это представлялось в кино. Обо мне быстро забыли, как это могли сделать только подростки. За что я была благодарна.

Теперь казалось, обо мне внезапно вспомнили, и я услышала хор приветствий, фраз «приятно познакомиться», а также другие вопросы от двух мальчиков и девочки рядом с нами.

Мне это не нравилось.

Конечно, я была общительной. Мы с мамой прекрасно существовали в компании, и в Вашингтоне у нас было много друзей. Но не так уж много из числа моих одноклассников. Лидия была моей лучшей подругой, и по ней я безумно скучала. Была еще парочка друзей, но я не испытывала необходимости коллекционировать их как аксессуары. Мне этого не хотелось.

Теперь, видимо, я предстала в глазах многих этим самым новым аксессуаром.

***

— Итак, что у тебя с Киллианом? — спросил Джордан, бросая мяч, появившийся из ниоткуда, когда мы выходили из класса.

— С Киллианом? — переспросила Стейси, брюнетка, одна из подруг Джордана, и ее взгляд метнулся ко мне. Он не был добрым.

Каким-то образом меня потащили в столовую вместе с растущей группой друзей Джордана, и все внимание сосредоточилось на мне.

— Да, он нес ее книги и выглядел так, будто собирался подраться со мной из-за них, когда я повел Лекси в класс, — объяснил Джордан.

— Он нес твои книги? — недоверчиво спросила незнакомая мне девушка. Она была маленькой, одета в форму чирлидерши, а ее шоколадные локоны были заплетены в косички.

— Вероятно, он пытался их украсть. Он украл бы все, что не приколочено, — ехидно вставила Стейси.

Она мне не нравилась. Обычно я сдержанно осуждаю людей — качество, привитое мне мамой, но мама с радостью поддержала бы меня в отношении такой девушки. Кажется, в каждой школе были такие девчонки. Они пытались придать себе большую значимость, унижая других.

Поделиться с друзьями: