Открытие Франции. Увлекательное путешествие длиной 20 000 километров по сокровенным уголкам самой интересной страны мира
Шрифт:
Эти глупые и бессмысленные замечания об этнических особенностях провинциалов, вероятно, отражают происхождение мальчиков: Марсель и Робер приехали из богатого пригорода Парижа. Обычно дети в книгах – уроженцы какой-нибудь провинции и воплощают в себе лучшие качества своих земляков. Книга «Три месяца под снегом: Дневник маленького жителя Юры» (ее 15-е издание вышло в 1886 году) была уроком мужества и терпения. «Маленькие путешественники» из составленного Брианом (P.-C. Briand) «живописного описания нашей прекрасной страны» родом с «маленького острова» Корсика, но чувствуют себя «настоящими французами». Это улучшало образ корсиканцев, которых жители Франции обычно считали волосатыми бандитами, постоянно занятыми вендеттой.
Самой лучшей была широко популярная книга Огустина Бруна «Путешествие двоих детей по Франции» (Augustine Bruno. Le Tour de France par deux enfants), которая имеет подзаголовок
Взрослые историки, которые снисходительно относятся к этой замечательной маленькой книге, пусть сами попытаются описать целую страну – ее народ, географию и климат – в повести, которая могла бы увлечь ребенка. «Путешествие двоих детей по Франции», которое в 1922 году было издано уже в 386-й раз, создало в умах многих людей яркий и реальный образ Франции. Некоторые из приключений и наблюдений ее героев Андре и Жюльена Вольденов были известны французам лучше, чем главные события французской истории. Все знали про описанное в книге кораблекрушение в Ла-Манше, жестоко избиваемую лошадь, которая тянула телегу, поражающий своей чувствительностью паровой молот в литейном цехе фабрики в Лё-Крёзо, который мог забить пробку в бутылку с вином, и ферму-гостиницу в Дофине:
«Все люди, которые входили в гостиницу, говорили друг с другом на диалекте. Мальчики, сидевшие в углу, не могли понять ни одного слова и чувствовали себя совсем одинокими на этой ферме, в чужом краю… Наконец маленький Жюльен повернулся к своему старшему брату, посмотрел на него взглядом, в котором смешались любовь и печаль, и спросил:
– Почему ни один человек в этом краю не говорит по-французски?
– Потому что не все они могли ходить в школу. Но через несколько лет будет по-другому, и люди во всей Франции смогут говорить на языке своей родины.
Как раз в этот момент дверь снова открылась; это вернулись из школы дети хозяина гостиницы.
– Андре! – крикнул Жюльен. – Эти дети должны знать по-французски, раз они ходят в школу! Какая радость! Мы сможем поговорить с ними».
После того как поколения, выросшие с этой книгой, покидали школу, их побуждала открывать для себя Францию мощная кампания саморекламы, которую французская нация энергично ведет и в XXI веке. Газеты и журналы настойчиво предлагали читателям побывать в неизвестных частях Франции, с презрением отвергнутых богатыми туристами, и в первую очередь посетить потерянные провинции, то есть Эльзас и Лотарингию. Реклама рекомендовала для отдыха в выходные дни места, которые оставались практически неисследованными до 1880-х годов и упоминавшиеся лишь в немногих путеводителях, – Арденны, Аргон и Морван, долины рек Дордонь и Ло, лишенный дорог каньон реки Тарн и ущелье реки Ардеш, камень которого исчерчен бороздами и изрыт пещерами; массив Веркор с его недавно построенными дорогами и туннелями, которые бросают вызов самой смерти, и отдаленный Канталь, где можно полюбоваться одним из чудес современного мира, которое создал Гюстав Эйфель (в 1884 году), – словно парящим в небе виадуком Гараби.
Именно в те годы люди начали говорить, что «страна, о которой во Франции знают меньше всего, – это сама Франция»; они говорят это до сих пор. Потеря части территории как будто заставила нацию заметить ее неосвоенные сокровища. Французы колонизировали Северную Африку и Индокитай, но им не удалось колонизировать их собственную страну. Народ уходил из деревень в города, оставляя землю беззащитной перед силами природы и чужеземными захватчиками. Долгом каждого французского патриота было проводить выходные дни в непопулярных местах; чтобы увидеть – эти места так же живописны, как перехваленные Альпы. Magasin Pittoresque предложил читателям представить себе следующую картину: парижанин, отдыхающий в выходные, похищен. Ему завязали глаза и отвезли на берега озера Шамбон в центре Оверни. Когда повязку сняли с глаз, он увидел вокруг себя изумительный пейзаж – похожие на облака горы и ледяные озера – и едва поверил, что находится во Франции.
Первопроходцами в этом возвращении Франции на рынок туризма были
местные историки и политики, провинциальные академии и географические общества, железнодорожные компании и журналисты. Некоторые части страны были неофициально переименованы: им дали имена более привлекательные для туристов. Так побережье Прованса в 1877 году стало Лазурным Берегом. Побережье Бретани превратилось в Изумрудный Берег, побережье Вандеи в Дикий Берег, а побережье Атлантики между Руайяном и Байонной в Серебряный Берег. Повсюду возникли маленькие Швейцарии: тут вышли вперед немодные Морван и Лимузен. После этого почти каждая местность, где есть пастбища на холмах, стала называть себя Швейцарией. Когда автор пишет эти слова, во Франции есть десять «Швейцарий», начиная с «нормандской Швейцарии» (она находится в 50 милях к северо-востоку от «ле-манских Альп») до «ниццкой Швейцарии» и «эльзасской Швейцарии».В 1874 году географ Адольф Жоанн и небольшая группа писателей и левых политиков основали Французский Альпийский клуб. Его девиз «En avant, quand m^eme!» можно перевести так: «Вперед, несмотря ни на что!» – или в менее военном стиле: «Что бы ни случилось, идем дальше». Целью клуба было «открыть Францию, чтобы сделать французов более просвещенными». Его члены искали на местах агентов, которые могли бы помочь им в их деятельности, и уверяли, что «даже в самых отдаленных провинциях нашли ученых, писателей и людей искусства, которые не знали себя самих». На следующий год Комитет по прогулкам в Жерармере (Вогезы) подал пример, которому последовали туристические организации по всей Франции. Эти общества миссионерского типа обучали проводников и носильщиков, убеждали соперничающие деревни работать вместе, помечали указателями пешеходные тропы, организовывали транспорты со школьниками и лагеря отдыха для учащихся школ. Они также побуждали хозяев и служащих гостиниц указывать цены на хорошо заметных ценниках и не запрашивать с туристов слишком много. Задолго до предоставления рабочим платных отпусков, которое началось с 1936 года, стала возникать новая экономическая география Франции: Вогезы сделались Альпами для мелкой буржуазии, а горы Оверни стали Пиренеями для бедных людей [66] .
66
Сравнительно бедных. В середине 1880-х гг. такой учитель, как господин Блондель, зарабатывал примерно 1200 франков в год; женщины-учительницы получали в два раза меньше, чем мужчины. Средняя плата за день рабочего в Парижском регионе была около 7 франков. Вот перечень сумм, которые мог потратить один парижанин за неделю отдыха на минеральных водах в Оверни (во франках): железнодорожный билет второго класса туда и обратно – 35, комната с пансионом – 50, экскурсии, наем осла и т. д. – 20, чаевые и т. д. – 20; закуски, освежительные напитки и сувениры – 30; одна карта – 2; пять почтовых открыток и марки – 1. Итого: 118 франков. (Примеч. авт.)
Члены этих туристических клубов были наследниками традиции картографов XVIII века. Они не только популяризировали, но и открывали малоизвестные местности Франции. В 1882 году два члена Альпийского клуба случайно наткнулись на изумительный «каменный город» на диком плато Кос-Нуар. Эти доломитовые скалы, которые возвышаются над лесом из дубов и низкого кустарника, словно разрушенные небоскребы, видны с расстояния в несколько миль, но ни на одной карте на этом месте ничего не отмечено. Этот необитаемый лабиринт из колонн и глубоких рвов получил название Монпелье-лё-Вьё («старый Монпелье») – должно быть, потому, что местные пастухи прозвали его так в честь единственного известного им города. Правда, более вероятно, что произошло недоразумение: местное название этих скал, Lou Clapas, означает «куча камней», так местные жители в насмешку называли и Монпелье.
Открытие Старой кучи камней было одной из первых больших побед Альпийского клуба: потерянное сокровище возвращено из диких провинций. Для Всемирной выставки 1889 года была изготовлена модель «Города дьявола» в уменьшенном масштабе. На выставке она вызвала сильный интерес у тех, кто приходил смотреть Эйфелеву башню. За год до этого английская писательница Матильда Бэтам-Эдвардс видела оригинал этой модели. В возрасте 53 лет она проделала путь в ка рете от Лё-Розье в ущельях Тарна и поднялась по почти вертикальной дороге на северную стену плато Кос-Нуар на «просторные, пахнущие цветами возвышенности, которые находятся на высоте примерно 3 тысячи футов над уровнем моря и с которых вся грязь выметена чистым воздухом полудюжины горных цепей». Писательница дошла до грязной и убогой фермы, которая называлась Мобер. Хозяин фермы, уже мечтавший открыть гостиницу, провел путешественницу по Монпелье-лё-Вьё.
К счастью, миссис Бэтам-Эдвардс смогла дать несколько хороших советов фермеру и его молодой жене, которая была «очень бодрой, миловидной, любезной и умной», «но, к сожалению, не следила за своей внешностью: волосы у нее были растрепаны, а платье имело неряшливый вид». В доме супругов в это время ели омлеты турист-француз и его проводник. Миссис Бэтам-Эдвардс мысленно увидела будущее этого дома – скатерть, постеленную для завтрака, цветник вместо навозной кучи, ковры и кресла в лучших спальнях и даже «подносы, колокольчики и запоры на дверях».