Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отличная работа, Роберт!
Шрифт:

Ответное письмо Берти выглядело так:

"Уважаемые заявители!

Мы весьма взволнованы этим вопиющим случаем пропажи шести (а возможно даже семи, для запаса) болтов маркировки PW-12. Мы направили Ваше обращение в соответствующие органы, и нам обещали, что расследованием дела займутся профессионалы: детектив-инспектор Отвертка и его напарник сержант Пассатижи. (Не обращайте внимания на французскую фамилию. Мистер Пассатижи уже зарекомендовал себя в поисковом деле. Только в прошлом месяце он отыскал набор шестигранников, семью Шестеренок, и даже ключи от машины нашего генерального директора).

Конечно, расследование дела займет некоторое время. Вероятно, пару часов (или сколько может

занять времени два-три телефонных разговора?). После этого инспектор Отвертка отправит потерянные болты по адресу, указанному в Вашем первом заказе.

Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и ни в коем случае не обращайтесь к полиции или к нашим конкурентам (даже если они будут говорить, что болты маркировки PW-12 у них в заложниках).

Мы вернем Вам пропажу в течение пяти рабочих дней!

С уважением, Роберт Ф., менеджер отдела сбыта".

Конечно, Берти собирался сначала перенаправить всю переписку Харту для проверки, точнее, для одобрения. Но разве он виноват, что кнопки "отправить" и "переслать" стоят рядом, а мышка у Роберта иногда слишком дергается? Как бы то ни было, детективное письмо сразу улетело к клиентам.

Форестер-младший схватился за голову. Вот эту самую голову ему и оторвет Харт. А если не он, так тетя Агата, которой теперь-то он будет вынужден рассказать об этой выходке. Вот тетушка порадуется очередному провалу бездарного племянника. И мистера Харта, наверняка, зауважает после такого отчета…

И зачем ему только пришла мысль так пошутить? Даже его друзья говорили, что юмор у него специфический, и лучше бы ему держать его при себе. Роберт вздохнул, свернул приложение с электронной почтой, чтобы издевательское оповещение "Письмо отправлено" не мозолило глаза. Теперь уже было ничего не исправить, и выбор был небольшой: либо идти виниться перед куратором сразу, либо ждать до вечера. Варианта как-то скрыть свою глупость не было.

Берти не был терпеливым человеком, поэтому решил не откладывать казнь на потом. Кроме того, вдруг в гениальный мозг Харта придет идея, как все исправить. Роберт потер ладонями лицо и снова открыл электронную почту, перешел в папку "Отправленные", скопировал текст своей шутки, вставил в текстовый редактор и отправил на печать. Наверное, стоило вместе с этим распечатать и заявление об увольнении.

Взяв лист и накинув пиджак, который почти всегда висел на спинке стула, Роберт вышел из кабинета и оглянулся на лестницу. Планировать побег тоже было глупо, так что стоило дойти до конца коридора к двери с лаконичной короткой надписью "Шеф". Он тихо постучал, настолько тихо, что никто не ответил. Ему пришлось собирать всю свою решимость в кулак и еще раз постучать… этим самым кулаком со всей его решимостью. М-да, от волнения мозги у Роберта едва ли не кипели.

– Войдите! – послышался из-за двери голос Харта, и Берти открыл дверь.

– Мистер Харт, тут такое дело… – сказал Форестер-младший и почувствовал, что к концу фразы голос охрип, и он не смог продолжить, пока не прокашлялся.

– Что случилось, Роберт? – Харт перевел взгляд от монитора компьютера на своего подопечного.

– Вы же знаете, что в электронной почте так много кнопок…

– Дальше.

– Я только решил ответить, в смысле поэкспериментировать, конечно, не в обход Вашей проверки, но эти кнопки…

– Ближе к сути, пожалуйста!

– Я отправил нашим клиентам это, – Роберт подошел к столу куратора и протянул ему распечатанный текст своего творения.

Харту хватило минуты, чтобы прочесть, почти что нахмуриться и снова поднять взгляд на Берти.

– И что они ответили?

– Эм, ну, пока еще ничего. Я отправил это минут десять назад. Понял, что натворил, и пришел к Вам. Это можно как-то исправить? – Роберт посмотрел на куратора с такой

надеждой, как будто от одного этого письма зависела вся его жизнь.

– Откройте свою почту на моем компьютере, – вместо ответа на вопрос попросил Харт и уступил место Форестеру-младшему.

Под пристальным взглядом куратора, парень сел в кресло начальника. От волнения он дважды ошибся в наименовании почты, а затем, после ввода пароля, трижды промазал по кнопке "войти". Роберт любил быть на виду только в компании близких людей, среди друзей или приятелей, но быть объектом всецелого внимания Харта было очень некомфортно. Берти с трудом сдерживался, чтобы не оттянуть воротник рубашки или не ослабить узел галстука, который, казалось, его душит.

Словно прочитав его мысли, за его спиной Харт немного наклонился к нему и стал развязывать тканевую ленту. Роберт дернулся и попытался обернуться, но мужчина удержал его на месте.

– Вы неверно завязали. Слишком туго. Такой узел будет натирать шею даже через воротник рубашки. Я поправлю, – спокойно сказал Харт, уверенными движениями поправляя галстук.

В этом кабинете каждый раз с Робертом творилась какая-то ерунда. То его терпеливо инструктировали, то хвалили, то помогали справиться с чертовой удавкой. Забота для него была непривычна. Хорошо к нему относились те немногие люди, которые стояли с ним на одной "ступеньке", с кем у него совпадало чувство юмора или кто так же не блистал интеллектом, как он. Те, кто был чуточку лучше, умнее, интереснее – чаще всего просто терпели его или игнорировали. А те, кто был значительно "выше" Роберта почему-то всегда старались донести до него, какое он ничтожество, неуч и бездельник. Как будто он сам об этом не догадывался, смотря на сильных мира сего.

И исключением стал мистер Харт, который был… Роберт даже затруднялся описать человека, которого знал чуть больше двух недель. Он был объективно умным, очень умным, если смотреть по тому, какие у него были обязанности на работе. Он был трудолюбивым и дисциплинированным. Не было ни одного дня, когда бы Харт не зашел в каждый кабинет и не поговорил с каждым сотрудником. Конечно, он был безэмоциональным, вот только при этом оставался внимательным и вполне снисходительным, например, к перепадам настроения у Роберта. Так что мистер Харт по оценке Форестера был на голову выше тех, кто обычно угнетал его. И, по логике вещей, мог спокойно отыгрываться на неумелом и нерасторопном ассистенте, которого ему навязали.

Вот только он этого не делал. Вместо этого он стоял позади своего стула и осторожно перевязывал Роберту галстук, как будто бы это он был его помощником, а не наоборот. Берти постарался сосредоточиться на открывшемся окне почты, но слышал лишь чужое дыхание и шуршание ткани. Из волнительного оцепенения его вывел громкий звук входящего сообщения.

– Не отрегулировал громкость после отключения наушников, извините, – сказал Харт и потянулся через Берти к мышке, чтобы отключить звук и открыть письмо от клиентов. Быстро как-то.

Форестер-младший снова замер и никак не мог вычитаться в строки. Его отвлекала близость Харта и его ладонь, которая практически лежала сверху его руки. Хоть Берти и был весьма дружелюбным человеком, он не был тактильным: для комфорта ему было необходимо большое личное пространство. Может, дело в том, что в детстве его недолюбили, может, в том, что в частной школе не хватало приватности. В любом случае, мистер Харт, который без разрешения вошел в личное пространство Роберта, вывел его из равновесия и заставил напрячься. И, как только куратор убрал руку и выпрямился, Берти вскочил с его кресла, бормоча извинения, и моментально оказался перед рабочим столом, а не за ним. Отгородиться. Ему лучше удерживать дистанцию от всего незнакомого и пугающего.

Поделиться с друзьями: