Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
Шрифт:
– Я тебя и не гоню. Мы рады тебя приветствовать на нашем совете.
– Северус?
– Игры кончились, - подал голос Ремус. Все посмотрели на оборотня. Весь внешний налет оборотня исчез. Перед ними сидел Альфа.
– Что произошло?
– Малфой серьезно посмотрел на Снейпа и Люпина.
– В школе бунт, - ответил Ремус.
– Бунт?!
– удивленно переспросил Александр.
– Да. Слизерин сегодня на завтраке предъявил школе ультиматум, - произнес Ремус и ознакомил, расположившихся в креслах людей, с событиями дня.
– Так что, вы теперь понимаете, что это идеальная ситуация для нас, чтобы выйти в свет.
–
– Что происходит в Слизерине?
– Нарцисса посмотрела на Снейпа.
– Они пока ничего не говорят. Но, Нарцисса, Слизерин действует как единое целое. У нас, конечно, есть догадки, но их надо проверить.
– Тогда, это ваша задача, - кивнул Паркер.
– Да, но не основная.
– Думаю, надо дать им возможность действовать, - задумчиво произнесла Нарцисса.
– Они пока не совершили не одной ошибки и действия очень слаженные и умные.
– Согласен, - кивнул Паркер.
– Да. Просто следите за ними, но по мере возможности не вмешивайтесь. Детишки вовремя затеяли свои эскапады, - произнес Люциус.
– А что у тебя?
– Интересная получается картинка. Я должен проверить, это пока только подозрение. Не буду говорить, пока не получу подтверждение своим подозрениям, - ответил Люциус.
– Намекни, - взглянул на Малфоя Паркинсон.
– Думаю, что Гарри Поттер намного ближе, чем мы все думаем, - произнес Люциус. Знал бы он, насколько прав оказался в этот момент. Ведь предмет его изысканий спал в соседней комнате.
– Ты уверен?
– Почти. Но нужно подтверждение. Мальчик не так далеко исчез, как мы думаем. Он в Англии, более того, он в магическом мире. И думаю, скоро мы о нем услышим.
– Где ты раздобыл такие сведения?
– Это я оставлю в тайне, - усмехнулся Малфой.
– Это действительно интересная информация, - протянул Снейп.
– Чего нам ожидать от директора?
– спросила Нарцисса.
– Думаю, он постарается надавить на нас.
– Скорее всего, он примет какие-нибудь меры, чтобы отомстить нам за «предательство», - усмехнулся Снейп.
– Знать бы еще, что он предпримет, - покачал головой Забини.
– Увы. Будем ждать.
– Ремус, как у тебя?
– Люциус серьезно посмотрел на Люпина.
– Через три дня полнолуние. Тогда и встречусь. Все в полной готовности.
«Ретроспектива»
Люпин в облике волка стоял в центре круга вервольфов. На него никто не нападал. Зачем? Он был их вожаком уже два месяца. Этот сильный и опасный оборотень собрал вокруг себя одиночек и создал очень сильную и дееспособную стаю, способную дать отпор самому Грейбеку. За эти два месяца они заставили с собой считаться. Никаких нападений на невинных людей они не совершали. Стая пополнялась удивительно быстро. Два месяца. А в ней уже была почти сотня особей, из которых три десятка составляли сильные и боевые вервольфы. Стая жила в лесу на территории поместья Малфоя. Здесь располагался лагерь стаи Армана. Так называли здесь Ремуса. Стая наводила ужас на всех. Они появлялись внезапно и исчезали также бесследно. После них исчезали только больные люди, которым уже никто не мог помочь. Люди забыли о регенерации оборотней. А кто откажется вылечиться, пусть и таким способом. Слухи распространялись. Они были противоречивыми. Никто ничего толком сказать не мог.
– Я должен буду вас оставить. Меня назначили преподавателем
ЗОТИ в Хогвартсе. Джулиус, ты будешь держать стаю в мое отсутствие.– Не сомневайся, - твердо произнес мужчина лет пятидесяти, правая рука Армана.
– Будьте готовы. Все может случиться в любой момент.
– Мы готовы. Тренировки продолжатся.
– Хорошо.
«Конец ретроспективы»
– Ремус, какова сейчас численность стаи?
– поинтересовался Забини.
– Четыре с половиной сотни.
– Не хило, - произнес Паркинсон.
– Да. Из них в бой могут вступить почти три сотни.
– Остальные женщины и дети?
– Да.
– Не слишком ли много оборотней на одной территории?
– забеспокоился Забини.
– У Малфоев только пятьдесят, чтобы если что помочь.
– А где остальные?
– Часть, особенно женщины и дети, в поместье моей матери, - ответил Снейп.
– Остальные в моем основном поместье.
– Неплохо. Никто не будет их там искать. А кто командует ими?
– Теми, кто в Снейп-меноре - Джулиус. В Принц-меноре - Корнелия и Валентин. Те, что остались в Малфой-меноре - под руководством Малкольма.
– Хороший выбор. Ты разделил трех своих лучших волков. Они следующие за тобой.
– Да. Но они все мне верны.
– В этом я не сомневаюсь. Люциус, какая нужна помощь? Ты ведь снабжаешь всю стаю деньгами, - произнес Паркер.
– Мы подумали учредить фонд для стаи, - задумчиво произнесла Нарцисса.
– Хорошая идея. Я вложусь, - кивнул Паркинсон. Забини согласно кивнул, подтверждая и свое участие.
– Я обнаружила в нескольких детишках магические способности. Они сейчас у нас в поместье. Я с ними занимаюсь.
– Нарцисса, ты просто чудо, - улыбнулся Ремус.
– Ремус, я только рада.
– Кстати, Ремус, тебя в полнолуние будет заменять Северус?
– спросил Александр Забини.
– Вот, это еще одна тема для разговора. Не хотелось бы, чтобы Северус тут оставался один.
– Хмм. У тебя есть предложение?
– спросил Люциус.
– Ты.
– Прости?
– Ты меня заменишь. Думаю, в Министерстве ты с этим справишься. Директору ведь обещали не вмешиваться в основную должность, но ведь никто же не говорил о замещении, - усмехнулся Люпин.
– Люциус, это хорошая идея, - согласно усмехнулся Паркинсон.
– Да, дорогой. Это еще одна возможность потрясти красной тряпкой перед директором.
– Ладно. Я этим займусь.
– Вот и прекрасно.
– Мы вроде все обсудили. Алекс, как у тебя дела?
– произнес Малфой.
– Все в норме. Думаю, к нам присоединятся Гойл и Кребб в ближайшее время. Нотт задумался. Братья Лестрейндж в сомнениях.
– Неплохо. Это внутренний круг.
– Вот именно.
– А у тебя, Паркер?
– Я встречаюсь завтра с вампирами. Кажется, наши переговоры сдвинулись с мертвой точки.
– Удачи в этом трудном деле, - кивнул Ремус.
– Время позднее, пора расходится, - произнес Снейп. Минут через пятнадцать комната погрузилась в темноту.
Чарльз Андерс задумчиво смотрел с картины.
– А они совсем не так просты, как казалось. Хороши артисты. Уважаю. Только вот ждать удара от директора мы не будем. Надо бы мне наведаться к Вальпурге. Кажется, один из бывших директоров был ее предком. Не получится у вас директор внезапного удара. Не учли вы все возможности. Ох, не учли.