Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
Шрифт:

– Точно сбрендил, - вынес вердикт Винс.

– У вас есть доказательства?
– спросил директор.

– Да, есть. Мы должны забрать их прямо сейчас.

– Подождите минутку, - в дверях Большого зала стоял личный помощник министра магии Перси Уизли.

– У нас ордер, мистер Уизли.

– Не следует подозреваемых считать виновными, пока их вина не доказана, - менторским тоном произнес Перси.
– Профессор Дамблдор, вот письменный приказ министерства. Пока идет следствие по делу профессора Люпина и профессора Снейпа, их будут замещать, - Перси выделил слово замещать очень явно, - по ЗОТИ Люциус Малфой, - гриффиндорцы зароптали, -

и по зельеварению Томас Максимилиан Де Вера, он же назначен исполняющим обязанности декана Слизерина.

Перси подошел к столу преподавателей и вручил директору приказ Министерства. Драко посмотрел на Адриана и Демиана.

– Ваш родственник?

– Насколько я знаю, у нас только один родственник, - задумчиво произнес Адриан.

– Ага, и он будет преподавать в этой школе, - усмехнулся Нотт.

– Тео, тот единственный родственник, о котором я говорю, носит имя Томас Нарволо Реддл, более известный как лорд Волдеморт, - ядовито произнес Адриан.

– А, это тогда кто?
– Нотт ошеломленно уставился на друга.

– Тебе популярно объяснить, или сам поймешь?
– съязвил Демиан. Семикурсники непонимающе смотрели на Адриана и Демиана.

– Не дошло?
– язвительно спросил Демиан. Все покачали головой. Драко переводил взгляд с Демиана на Адриана, и обратно.

– Не хочешь ли ты сказать, что это...?
– у Драко перехватило дыхание.

– Молодец, десять очков за сообразительность, - усмехнулся Демиан.

– Да, о чем вы?
– прошипела Милли.

– Милли, нового профессора как зовут?

– Томас как-то там Де Вера, - ответила девушка.

– Правильно. Именно, Томас. А у Волдеморта настоящее имя, какое?

– Том Нар..., - Милли ошеломленно уставилась на ребят.

– Приехали, - выдохнул Нотт.

– Ага, и поезд у нас мчался без остановок, - съязвил Демиан.

– Потрясающе, - протянула Панси.
– И чья это идея?

– У родителей точно крыша поехала, - Адриан перевел взгляд на Снейпа и Люпина. Половину разговора преподавателей с аврорами и Перси Уизли слизеринцы за своей болтовней пропустили. Снейп и Люпин сидели мрачные, на лице ни одной эмоции, но было видно, что оба очень напряжены.

– Извините, но мы хотели забрать задержанных, - аврор мрачно смотрел на Перси.

– Мистер Уизли, они представили доказательства, и я не вижу смысла отвлекать их от работы. Тем более, последнее время они ведут себя странно.

– Профессор Снейп, профессор Люпин, вы арестованы за пособничество Тому-кого-нельзя-называть.

В зале раздался грохот. Авроры и преподаватели уставились на источник звука. Слизеринцы в едином порыве встали и сейчас мрачно смотрели на директора и авровов.

– Какие у вас есть доказательства?
– Панси уставилась на аврора.

– Мисс Паркинсон, это не ваше дело, - профессор МакГонагалл уставилась на девушку.

– Забирают нашего декана. Думаю, что это наше дело, - ее поддержал одобрительный гул голосов.
– А также арестован лучший преподаватель ЗОТИ в этой школе за семь лет, которые мы здесь учимся.

– Мисс Паркинсон, отработка на месяц.

– Да, пожалуйста.

– Мисс Паркинсон, остановитесь. Это не решит проблему, а вы испортите себе жизнь отработками, - спокойно прозвучал голос профессора Снейпа. Люпин и Снейп встали из-за стола и спокойно подошли к аврорам. Один из авроров защелкнул на их запястьях магические наручники. Слизеринцы зароптали. Ситуация выходила из-под контроля. Взрыв был

неминуем. Но ситуацию спас Перси, но совсем не так как мог бы ожидать директор.

– Прошу вас успокоиться. Обещаю вам, что разбирательство будет СПРАВЕДЛИВЫМ, - Перси прямо смотрел на семикурсников Слизерина.
– А пока их будут ЗАМЕЩАТЬ Люциус Малфой и Томас Де Вера. Они прибудут через несколько минут.

– Как ты можешь? Всем известно, что Снейп - упивающийся, - закричал Рон.

– Рон, не стоит кидаться обвинениями, если не имеешь доказательств, - нравоучительно произнес Перси.

– У него метка, мы знаем, - закричали еще несколько человек. Перси внимательно посмотрел на гриффиндорцев. Потом подошел к профессору Снейпу и ловко закатал ему рукав, повернув профессора так, чтобы гриффиндорцы видели его предплечье. Кожа была чиста, идеально чиста. Снейпу с трудом удалось скрыть свое изумление.

– У кого-нибудь есть еще вопросы?
– Перси обвел всех взглядом. В зале стояла полная тишина. Авроры в изумлении смотрели на чистую руку Снейпа. Один из авроров подошел к Ремусу и ножом разверзал ему рукав. Метки, естественно, не было, как не было всю его жизнь.

– А закатать нельзя было?
– мрачно поинтересовался он.

– Молчал бы, оборотень, - выплюнул аврор, и отшатнулся. Что-то очень опасное промелькнуло в глазах Люпина.

– Это чары, - выкрикнул кто-то из гриффиндорцев. Перси пренебрежительно посмотрел на них и бросил на руку Снейпа несколько заклятий на снятие чар. Предплечье как было, так и осталось чистым.

– Еще есть замечания?

– Это какая-то уловка, - закричал Рон.

Слизеринцы с интересом наблюдали за развернувшимися перед ними действиями.

– По-моему тут без Тома не обошлось, - прошептала Панси.

– Вам не кажется, что подобные действия не должны происходить на глазах у детей, - раздался надменный голос. Все обернулись. Фраза принадлежала стоящему в дверях высокому черноволосому мужчине с пронзительными синими глазами. Он стоял, облокотившись об косяк, и с усмешкой наблюдал событиями.

– Лорд де Вера, рад, что вы так быстро прибыли, - произнес Перси, обращаясь к мужчине. Мужчина выпрямился и направился к столу профессоров.

– Профессор Дамблдор, - чуть склонил голову мужчина.

– Профессор Дамблдор, разрешите представить вам лорда Томаса Максимилиана Де Вера, - Перси представил Дамблдору подошедшего мужчину.

– Мистер Де Вера, - поприветствовал директор.

– Лорд Де Вера, - спокойно поправил его Томас.

– Ох, простите, - директор внимательно изучал стоящего перед ним мужчину. Было во внешности мужчины что-то, напоминающее Тома Риддла. Но этот мужчина обладал более темными волосами и более выразительными глазами. И все же сходство было. Новоявленный профессор повернулся к слизеринскому столу.

– Я прошу студентов Слизерина уйти к себе в гостиную. Это не подобающее зрелище для детей. Драко, Демиан, Адриан, Панси, я прошу вас подождать меня в покоях профессора Снейпа. Пароль - Мистерия. Мне необходимо обсудить с вами обязанности, которые вы будете нести до возвращения профессора Снейпа. А теперь идите, - Томас Де Вера смотрел прямо на студентов. Семикурсники несколько секунд смотрели на мужчину, затем повернулись и пошли к выходу. За ними потянулись остальные слизеринцы.

– Я удивлен, что вы позволили такому произойти прямо на глазах ваших студентов, директор Дамблдор. Это возмутительно, - голос Томаса был совершенно спокоен.

Поделиться с друзьями: