Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
Шрифт:
– Мистер Уизли, что происходит?
– ЗМЕИ!
– Какие змеи?
– Здесь были змеи. На его кровати.
Мадам Помфри удивленно посмотрела на Адриана. Тот недоуменно пожал плечами.
– Мистер Уизли, успокойтесь. Это только сон.
– Они были сначала у меня в спальне. А теперь здесь. Они настоящие.
– Мистер Уизли, здесь нет никаких змей, - мадам Помфри подошла к Рону и влила в него зелье сна без сновидений. Рон отключился. В палату влетел Снейп.
– Что опять?
– Мистер Уизли утверждает, что видел здесь настоящих змей.
– Меньше пить надо, -
– Мистер Адриан, как вы себя чувствуете?
– Лучше, сэр.
– Замечательно. Я забираю вас отсюда.
– Северус!
– воскликнула мадам Помфри.
– Мои студены не будут лежать в одном помещении с буйнопомешанными, - отчеканил Снейп.
– Северус, - раздался укоризненный голос директора Хогвартса.
– Извините, директор. Но я не оставлю в одном помещении с Уизли мистера Андерса. Еще не известно чем это закончится, - Снейп подошел к Адриану.
– Обнимите меня за шею.
Адриан обнял Снейпа за шею, тот поднял его на руки и покинул больничное крыло под гневные взгляды мадам Помфри. Через несколько минут их догнал Люпин, в глазах которого сверкали смешинки.
– В гостиную?
– усмехнулся Ремус.
– Нет, ко мне.
– Хорошо.
Спустя немного времени, Адриан уже спал в гостевой комнате в апартаментах мастера зелий.
А где-то в подземельях две виновницы утренних происшествий ловили крыс.
– - Хороший сегодня улов, - прошипела Морея.
– - Да, весело было, - шипение в ответ.
– - Только тот какой-то заторможенный, - Морея посмотрела вдаль.
– - Зато какая реакция у него была потом.
– - Надо будет его еще навестить, - прошипела Морея, скользя по коридору.
– - Обязательно.
Глава 33. Планы и их реализация
Не выспавшиеся, мрачные слизеринцы толпились у дверей больничного крыла.
– С чего это двери закрыты?
– Винс недоуменно смотрел на дверь, за которой располагалось больничное крыло и тот, кого они так желали сейчас видеть.
– Что Вы здесь делаете?
– дверь открылась, в проеме стояла мадам Помфри.
– Эмм. Мы пришли проведать Адриана, мадам Помфри, - произнесла Милли. Слизеринцы рассматривали колдомедика с интересом. Та была раздражена.
– Его здесь нет, - отрезала та и повернулась, чтобы уйти обратно в палату.
– А где он?
– недоуменно произнес Демиан.
– Спросите своего декана, - глаза колдомедика блеснули гневом, она захлопнула дверь перед носом семикурсников.
– Не понял, - ошарашено выдал Блейз.
– Это что было?
– Понятия не имею, - ответил Драко.
– Но ясно одно. Наш декан забрал отсюда Адри, - Демина оглядел сокурсников.
– Что будем делать?
– Панси вопросительно приподняла бровь.
– Так. Сначала на завтрак в Большой зал, а потом будем выяснять, что происходит, - Драко решительно направился в сторону Большого зала. Остальные поплелись за ним.
– Интересно, а кто вопил в последний раз. Первым был Блейз, затем Уизли, а потом кто?
– Грег посмотрел на друзей.
– Да, очень интересно. А еще, почему Снейп забрал Адриана?
– Блейз, все по порядку. Выясним и это, - обернулся к Забини Драко.
В дверях
Большого зала они столкнулись с профессором Трелони. Та, чтобы не упасть, схватилась за Демиана. Глаза на секунду приняли осмысленное выражение. Женщина очень тихо произнесла.– Отрицай все, - затем выпрямилась, меланхолично кивнула слизеринцам и пошла к преподавательскому столу. Гриффиндорцы не преминули воспользоваться ситуацией и немного не позлословить по этому поводу.
– Ты только погляди, прямо сама галантность, - издевательски произнес Симус Финниган за спиной у слизеринцев. Панси только закатила глаза и молча пошла к своему столу. Остальные последовали ее примеру.
– Что, Андерс, влюбился в Трелони? Вот бы пара была, - продолжил Финниган.
– Минус двадцать баллов, мистер Финниган, - голос Снейпа был полон елея, но глаза ничего не выражали. Пройдя мимо гриффиндорцев, Снейп размеренным шагом, которого за ним никогда не наблюдалось, пошел к своему месту за преподавательским столом. Слизеринцы глазами проследили весь путь своего декана, тихо изумляясь про себя. Но на то они и слизеринцы, чтобы держать свои эмоции в узде. Снейп, кивнул коллегам, сел за стол и, оглядев зал, перевел взгляд на стол своего факультета. Все слизеринцы, находящиеся в этот момент в зале смотрели на своего декана. На мгновение всем показалось, что на лице Снейпа появилось удовлетворенное выражение, но оно пропало так быстро, что казалось иллюзией.
– Она ведь темно-зеленая, почти черная, но все-таки зеленая, - задумчиво глядя на Снейпа, произнес Нотт.
– Ты о чем?
– озадаченно спросила Панси.
– Мантия.
– Какая, к Мерлину, мантия, - прошипел Блейз.
– У нашего декана, - задумчивость в голосе Нотта никуда не исчезла. Сокурсники сначала посмотрели на Нотта, потом перевели взгляд на преподавательский стол. На Снейпе была не обычная черная мантия, а темно-зеленая, из дорогой ткани.
– Как-то слишком много потрясений, - отодвигая от себя полную еды тарелку, произнес Демиан.
– Что, собственно говоря, происходит?
– Панси тоже отодвинула свою тарелку. Ее взгляд был прикован к Люпину. Демиан проследил за ее взглядом. После чего опустил голову на стол.
– Дем?!
– Блейз озадачено посмотрел на друга.
– Посмотри на Люпина, - посоветовал тот. Семикурсники последовали его совету. Несколько секунд они рассматривали оборотня, одетого в красивую, явно дорогую мантию темно-коричневого цвета.
– Мда, - глубокомысленно произнес Драко.
– А вы посмотрите на директора. Ему совсем не по вкусу такие преобразования, - произнесла Милли.
– Только с чего это они тут так вырядились?
– рассматривая преподавателей, произнес Винс.
– По-моему, они это зря, - покачал головой Блейз.
– Дамблдор не так и глуп, чтобы не понять, что эти двое уходят из-под его контроля.
– Еще и Трелони со своим предупреждением, - хмыкнул Демиан.
– Каким?
– Драко удивленно посмотрел на Демиана.
– Она мне сказала: «Отрицай все».
– И что это должно значить?
– спросил Винс.
– Думаю, мы это скоро узнаем, - произнес Драко, глядя на третьекурсницу из Хаффлпаффа, приближающуюся к ним.