Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Тогда мы принимаем твой план, — сказал один из марбиан, самый огромный. — И приступаем к его выполнению немедленно! С чего мы должны начать?

— С проверки активности вневременных информационных последовательностей в подсознании Аги семьсот двенадцать.

— Как это быстрее сделать?

— Подключите его ко мне.

Менхур-слуга, покачиваясь на коротких ножках, подбежал к Аги и приказал ему следовать за ним.

Аги с какого-то момента полностью перестал понимать смысл происходящего. Из всего разговора он уловил только, что его собираются мучить и, кажется, он все-таки заинтересовал их и не смог избежать самого страшного — науки. Его будут проверять, подключать, закреплять, имплантировать и, хуже всего,

брать за основу. Аги решил при первой возможности покончить с собой, только вот представится ли такая возможность? Пока же Аги покорно побрел вслед за слугой к скамье, где восседал Верховный Разум.

— Не бойся, — сказал марбианин, — Никто не собирается тебя пытать. Ты должен сослужить великую службу нам, а заодно и Имиру. Ты вытащишь из прошлого и поможешь спасти от гибели своих братьев-выродков.

— Они мне не братья, — вяло возразил Аги.

— Не важно. Они нужны нам. Мы делаем это во имя свершения замысла Улле. Но чтобы справиться с задачей, ты должен осознать, что ты — выродок и другие выродки тебе братья. И ты это сделаешь.

Менхур-слуга вытянул из левой крайней головы Разума, из ее затылка, длинный гибкий отросток и прилепил его конец, похожий на присоску, ко лбу Аги. Тот почувствовал легкий зуд… затем последовали вспышка и совершенно нелепое, дикое ощущение безудержного разрастания головы. Но разрасталась не голова — Аги это сразу сообразил, — разрасталось сознание. Он сливался в единое целое с Верховным Разумом. И когда это произошло, он удивился, что по-прежнему ощущает себя личностью, самим собой. Потом он понял: его личность — единственная в этом сростке мозгов и тел, менхуры же — безлики и не осознают себя вообще. Но что у Аги больше не принадлежало ему и явно стало частью чего-то большего, так это его рассудок. В несколько мгновений все знания и слова вылетели из его головы, и его «я» — голое, сжавшееся в комок самосознание, душа, эмоции или что там еще — беспомощное и жалкое, могло только ощущать, как бы глядя со стороны на бешеную кутерьму чисел, слов, знаков, с немыслимой скоростью мелькавших повсюду вокруг. Знаки роились, сплетались, атаковали его «я» со всех сторон, выщипывали кусочки, лезли вглубь.

Потом Аги почувствовал, что его душа, лишенная логики и слов, оказывается, не так уж беззащитна. Есть в ней некое ядро, плотное и устойчивое, куда никак не могут пробиться наседающие знаки и символы.

Аги не знал, как долго все это длилось, потому что полностью утратил ощущение времени. Он как-то странно все воспринимал: если он мог бы думать, как прежде, он не подумал бы «меня изучают», а — «есть изучение меня». Вот так — не процесс, не состояние, а некое вневременное бытие.

Потом, когда все окончилось и он снова смог распоряжаться своим рассудком и вспомнил слова, он понял, что для такого восприятия должен был бы находиться вне пространства и времени, снаружи, в месте, которого просто нет во вселенной. Но размышлять об этом ему не хотелось, да и не до того было. Присоску ото лба отклеили, и Верховный Разум сказал:

— Имир-последовательности в основном активны, но небольшая корректировка необходима. Дальнейшее обсуждение не может проходить в присутствии Аги семьсот двенадцать.

Аги не успел опомниться, как его снова пристегнули к тележке, и он понесся вверх тем же путем, каким прибыл в обиталище Верховного Разума. Стражник, встретивший Аги наверху, отвел его обратно в тюрьму и запер.

— Меня так и не накормили! Эй! Принесите мне поесть! Я ценная для науки сущность! У меня активный хвост! — Аги барабанил в запертую дверь, но стражник остался глух к его мольбам.

Впрочем, спустя недолгое время дверь со скрипом отворилась и на пороге появилась женщина с всклокоченными волосами и безумным взглядом. Вид у нее был такой, словно ее секунду назад вытащили из постели и перенесли сюда по воздуху.

Женщина

растянула рот в притворной улыбке, показав кривоватые зубы, и сказала сладким голосом:

— Здравствуй, голубчик. Меня зовут Грага. Я очень добрая. Скажи мне, чего ты хочешь, и я все сделаю. Я честная, верная, преданная и готова ради тебя расшибиться в лепешку.

Аги слегка ошалел от такого поворота судьбы; впрочем, ему не составило труда догадаться, что все это — не более чем игра, ложь, даже не очень хорошо, за недостатком времени, продуманная и подготовленная. Но он решил не теряться и извлечь как можно больше выгоды из создавшегося положения.

— Я хочу есть.

— Чего тебе принести, голубчик?

Аги на мгновение задумался, потом решил — была не была! — и выпалил на едином дыхании:

— Фаршированных змей, лягушачьей икры и вороньих печенок! И земляники с медом! И кувшин свиного молока!

— Сейчас принесу, голубчик. — Она опять неприятно улыбнулась. Чуть-чуть подожди, пожалуйста.

Грага действительно вернулась очень скоро, и — Аги сначала не поверил глазам — в руках у нее был поднос со всеми изысканными кушаньями, которые он перечислил. Аги набросился на еду и на какое-то время забыл обо всем на свете. Когда он наконец поднял глаза, то встретился взглядом с умильно улыбающейся Грагой.

— Чего ты еще хочешь, голубчик?

— Чтобы ты перестала называть меня этим словом — раз, — сказал Аги неторопливо, сытым голосом. — Во-вторых, спать.

— Мой дорогой, — томно произнесла Грага, выпячивая грудь и скалясь еще отвратительнее, — разве ты не хочешь любви?

— Любви? Ну что ж… пожалуй. — Аги зевнул. — Кстати, чего ты, собственно, от меня добиваешься?

— Я хочу, чтобы в тебе, дорогой, проснулась доброта, нежность и любовь ко всему живому. Ты такой хороший. А станешь еще лучше, если полюбишь меня.

— Полюблю, отчего же. — Аги развалился на тюфяке, почесал живот, еще раз зевнул и поманил пальцем Грагу. Та заурчала и торопливо прыгнула к нему на тюфяк.

Потом уже, когда Аги, свернувшись калачиком, неудержимо погружался в сон, Грага уселась рядом и принялась гладить его по голове заученными движениями.

— Мой дорогой, — приговаривала она. — Мой дорогой. Чего ты еще хочешь, мой дорогой?

— Спа-а-ать…

— Хорошо, конечно. Сейчас ты заснешь. А я скажу тебе волшебное заклинание… Тебе станет хорошо, как только ты его услышишь. Это старинное, тайное заклинание. Оно сохранилось с незапамятных времен. Его произносили древние, когда хотели, чтобы кто-нибудь хорошо и крепко спал и видел добрые сны. Сейчас ты его услышишь.

И Грага произнесла странным грудным голосом, растягивая слова и покачиваясь в такт удивительному ритму, заключенному в этих ни на что не похожих, древних и непонятных словах:

— Баю-баю, баю-бай, спи, мой светик, засыпай!

Заклинание подействовало на Аги мгновенно. Оно было подобно ослепительной вспышке, затмившей все вокруг — и передавшей часть своего сияния его внезапно посветлевшей душе.

Ничего подобного Аги никогда не слышал. У этих древних слов было особое звучание, оно жило как бы отдельно от смысла, и этот ритм всколыхнул в душе Аги какие-то глубочайшие, доселе никак не проявлявшиеся пласты.

Аги задрожал, из его глаз потекли слезы. Из мира вдруг исчезло все злое. И Грага тоже стала прекрасной и искренней. И он уже собрался было сказать ей об этом, но она очень пристально поглядела ему в глаза, резко встала и удалилась, бросив на прощание: «Спи, мой дорогой!»

Аги было жаль, что она ушла так скоро. Он смотрел на закрытую дверь долго-долго… И вдруг случилось чудо. Дверь стала прозрачной, и он увидел Грагу далеко, в одном из бесчисленных подземных коридоров. Она стояла рядом с чем-то невидимым, или, скорее, с чем-то таким, чего Аги не желал видеть своим новым просветленным взором. Он услышал слова Граги:

Поделиться с друзьями: