Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Отец, я же предупредил, что проведу вечер с друзьями, — молодой человек старался говорить, как можно мягче, но первая попытка умиротворить старого графа не удалась:

— Недавно приехала Роллена и рассказала, что ты поссорился с неким кровожадным лэрром... Я позволил себе усомниться, потому что, как следует из свидетельств очевидцев, обитатели Горькой Земли вовсе не склонны к выяснению отношений по пустякам, но... Она была так убедительна, что я начал волноваться и...

— И поднял весь дом на ноги! — тяжело вздохнул Шэрол. Чувствовалось, что забота отца была ему в тягость. А вот я... Почувствовал

укол зависти. Моё времяпрепровождение, например, интересовало Магрит только в том случае, если уроки не были выполнены либо надлежало привести себя в порядок к визиту родственников, дабы не ударить в грязь лицом... Хотя, чего греха таить: ваш покорный слуга постоянно это делал. Ударял в грязь, то есть.

— Значит, я показался dou Роллене кровожадным? — насмешливо кланяюсь белокурой прелестнице, прячущейся за спиной старого графа. — Отчего же? Неужели, слова и действия дали повод считать неотёсанного провинциала опасным?

Она молчит, кусая пухлую губу. Отвечает отец Шэрола:

— Прошу простить юное воображение, благородный лэрр! Дама была обеспокоена участью своего кавалера... Да и меня, старика, заставила поволноваться... Ну, слава богам, всё разрешилось благополучно, и я могу спокойно отправиться в постель... Доброй ночи, господа!

Когда старый граф в окружении слуг и сопровождении Роллены, на прощание подарившей мне весьма грозный взгляд, ушёл в дом, Шэрол усмехнулся:

— В постель, как же! С книгами своими будет возиться, знаю я его...

— С книгами?

— На службе ему мало, можно подумать!

— А кем у нас служит папа? — любопытство высунуло нос из норки.

— Хранителем Королевской Библиотеки, — с тщательно скрываемой гордостью проворчал Шэрол.

Ай-вэй, какая удача! Мне несказанно повезло...

— Как Вы думаете, граф, Ваш отец не будет против моего визита?

— С какой стати? — пожал плечами молодой человек. — Думаю, он даже будет рад поговорить с живым лэрром... О, простите!

— Ничего... — я задумчиво пожевал губами. — Скажем, завтра во второй половине дня... Предупредите, что я загляну к нему по месту службы.

— С удовольствием! Со своей стороны хочу спросить: когда будет возможна новая встреча с эльфом? Для меня и... ещё для кого-нибудь?

— Не раньше, чем послезавтра. Или нет, лучше — через два дня. Он слишком устал с дороги...

— Тогда, через два дня в это же время? — настойчиво уточнил Шэрол.

— Именно так! Будем ждать Вас и уповать на Ваш талант в выборе приглашённых, — подмигиваю.

— Постараюсь не обмануть Ваше доверие, — он совершенно серьёзно и уважительно поклонился. — Может быть, отправить с Вами слуг? Уже темно, и на улицах неспокойно...

— В столице? — хохотнул я. — По сравнению с иными краями у Вас тут тишь, да гладь! Не тревожьтесь, граф, со мной ничего не случится... До встречи!

...Шарахнувшись в сторону от неожиданно пересёкшей мой путь тени, я пожалел, что отказался от щедрого предложения Шэрола, но в следующий момент облегчённо вздохнул, потому что напугавшим меня сгустком мрака оказался не кто иной, как Курт.

— А ты что тут делаешь? Кошельки срезаешь? Так ведь все уже давно спят... — удивляюсь, а паренёк, довольный тем, что заставил вздрогнуть лэрра, ухмыляется:

— Да вот, за Вами шёл...

Для чего? Опять сказать «спасибо»?

— Ну да!

— За что на этот раз?

— Вы же мне разрешили послушать, как эльф поёт, — пояснил воришка.

— Ах, это... Но как же ты слушал?

— Под окном сидел, — улыбка Курта становится ещё шире.

— Под окном, значит... И сильно замёрз?

— Ну, есть маленько... — соглашается парень.

— Мог бы и в дом зайти!

— Кто б меня пустил? Разве что... — он хитро прищурил один глаз.

— Нужно было просто постучаться и попросить, — нравоучительно заметил я. — Открыть дверь легче, чем распахнуть сердце, правда, кто не умеет делать первое, не обучится и второму... А тот, кто предпочитает прокрадываться в дом тайком, не достоин ни второго, ни первого!

— Да не крался я... — обижается воришка. — Постоял в саду немного, делов-то...

— Ладно, я не сержусь... Просто в следующий раз приходи открыто. Просто позови меня... Понял?

— Что ж не понять? — шмыгнул носом Курт. — Только я б лучше в дом Книжника наведался, он побогаче будет...

— Книжника? А, ты имеешь в виду Галеари... Ну уж нет, и не думай! Не нужно доставлять неприятности этим милым людям.

— Да не буду я!... Вы уж меня совсем за негодяя держите!

— Прости, но среди воровской братии у меня знакомых нет, так что понятия не имею, можно ли вам доверять или лучше спрятать кошелёк понадёжнее.

Парень было надулся, но сообразил, что я всего лишь хочу его поддразнить, и махнул рукой:

— Всё бы Вам смеяться...

...Курт плёлся за мной почти всю дорогу, стараясь, впрочем, не попадаться на глаза редким патрулям. Я, в свою очередь, делал вид, что не замечаю тощей фигуры, мелькающей на границе зрения. Зачем воришка шатался по ночному городу? Хотел меня ограбить? Ерунда! Он прекрасно знает, что взять с лэрра нечего... Тогда в чём причина? Не мог же парень волноваться о моей безопасности, рискуя собственным благополучием? Городской Страже, боюсь, он не смог бы доказать, что всего лишь прогуливался в ночи со своим приятелем... Забавно. Хочет выслужиться? Но я ясно дал понять, что не могу обзавестись слугой. Так почему же...

В таких нелепых раздумьях я поднялся на второй этаж особняка Агрио, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить женщин. Но предвкушение мирного сна в тёплой постели позорно сбежало, стоило мне переступить порог своей комнаты: в кресле, развёрнутом к двери, вечным укором восседал эльф.

— Почему не спишь? — я бросил плащ на соседнее кресло и слегка озябшими, несмотря на перчатки, пальцами начал стаскивать со спины перевязь с кайрой.

— Жду тебя, — холодно ответил Мэй.

— Зачем? — сажусь на кровать и стаскиваю сапоги.

— Чтобы удостовериться, что ты вернёшься.

— Могло быть иначе? — поднимаю бровь.

— Ты волен поступать, как вздумается, — голос эльфа с каждым словом становится всё холоднее, и я морщусь:

— Выпил бы вина, а то совсем, как... ледышка.

— По-твоему, я должен веселиться или падать на колени со словами благодарности? После того, как, поддавшись на твои уговоры... — листоухий старается казаться оскорблённым. И у него неплохо получается.

— Подарил благодарным слушателям чудесный вечер, — блаженно растягиваюсь на постели.

Поделиться с друзьями: