Отряд Алой лилии
Шрифт:
– Я имею в виду себя и господина Реншу, старшего янрена и наместника главы братства луны.
– Братство луны вроде бы запретили по всему миру, – сказал Юичи.
– Нас поддерживает принцесса. Она знает, что мы всё делаем для сохранения мира в Сересе. Мы помогли раскрыть заговор против его величества. Генерал, который хотел убить его и посадить на трон его высочество принца Зихао, был разоблачён и казнён.
– Да, до Ямато доходили известия о казни некого Куа Чуанли.
– Это он и был.
– Теперь вы вышли на нас, но с какой целью?
–
– Вы не ошиблись, – улыбнулся Юичи.
– Не ошибся? Вы же не знаете, что я придумал.
– А мне теперь любопытно, – сказал Шиори.
– Ну, я подумал, что принц Рюу готовит заговор против его величества Хизоки и поэтому его величество и не оставил его одного в Ямато, а взял с собой. А вы проделываете то же самое, что и Юстас Эскот, когда тот втёрся в доверие к ныне казнённому генералу.
– Вы не зря кушаете свою утку или что тут у вас популярно в Сересе? – ответил Юичи.
– Утка – это вкусно. Так я угадал?
– Угадали. Вот только вы же понимаете, как вы рискуете? А что если мы правда служим Рюу?
– А вы понимаете, что такое братство луны? Если мы с Реншу поймём, что вы нас предали, то… вы же слышали о казни бамбуком?
– Думаю, мы сработаемся, – сказал Шиори. – Мне очень нравится ваш деловой подход.
– Кстати, Рюу хочет жениться на Лилин, а потом захватить власть в Сересе, – добавил Юичи.
– Чего? – глаза Вэймина, не очень большие от природы, свойственной хани, расширились до необычайных размеров.
– Ну, он мечтает об империи. Хочет объединить Серес и Ямато. На родине он уже попытался захватить власть, не получилось. Тогда Рюу решил пойти окольными путями.
– Но у нас здравствующий хуанди и не менее здравствующий принц Зихао.
– Когда это останавливало людей с имперскими планами?
– Зихао может случайно упасть в водопад, а хуанди умереть от горя, – добавил Шиори.
– Почему вы не убили Рюу?
– Потому что у Хизоки не очень хорошая репутация. Он только сейчас постепенно завоёвывает любовь и уважение айни. А Рюу влез со своей борьбой против тирана и садиста, и за ним сразу пошли люди. Убить его означало провозгласить Хизоку садистом раз и навсегда. Был честный поединок между воином Хизоки и воином Рюу. Хизока одержал победу.
– Честный?
– Ну, там немножко всё пошло не по плану, – сказал Юичи.
– Потом покажу тебе свой огроменный шрам, если захочешь, – улыбнулся Шиори.
– Не то чтобы я был любителем шрамов, – отозвался Вэймин.
– В общем, у нас есть план. Надо, чтобы Зихао был против Рюу. И принцесса желательно тоже. Мы решили, что мы примемся за Зихао, а телохранитель Рюу
Янтарь – за Лилин. Только мы об этом ещё никому не рассказали. Кстати, не знаешь, где Сэтору?– Знаю. Ваш Хизока и наш Зихао решили потренироваться вместе.
– Это в каком же единоборстве?
– В цюань-шу, я полагаю.
– Но Хизока же им не владеет. Он на мечах дерётся, а это кэндзю.
– Не ко мне вопросы, – Вэймин развёл руками.
– А Рюу вы не видели?
– Боюсь, он может воспользоваться ситуацией и пойти ухаживать за её высочеством принцессой.
– Шио, монетку!
Вэймин с любопытством наблюдал за тем, как близнецы, прочитав молитву на языке айни, подбросили монетку и решили, что к Рюу пойдёт Шиори, а к Сэтору – Юичи.
Шиори помнил, что принцесса лепила снежки во дворе, и, выйдя на улицу, обнаружил её всё там же, но теперь ещё и в компании Рюу. Дракон помогал ей собирать мокрый снег в комочки и радостно смеялся, когда Лилин кидалась в него снежками. Статная пожилая гувернантка Жилан по-прежнему только охала и качала головой. За всем происходящим молча наблюдала Янтарь, стоявшая неподалёку.
– Ваше высочество, не боитесь простудиться? – поклонившись принцессе, спросил Шиори у Рюу. В самом деле, Дракон был одет очень легко по сравнению с Лилин, на которой была меховая курточка.
– Шио, а сам-то? Вот кому надо поберечься. Ты же ещё не окреп.
– Мне льстит ваше беспокойство, мой господин. Так, может, пойдём, переоденемся?
– Мне не холодно.
– У вас нос красный. Если ещё и посинеет, вот принцесса обхохочется.
Рюу машинально прикрыл нос ладонью и, извинившись перед Лилин, пошёл во дворец вместе с Шиори. Последний, обернувшись на Шамитас, сказал:
– Составь компанию её высочеству. Уверен, вы найдёте общий язык.
– Это ты зачем сделал? – спросил Дракон.
– А тебе нравится, что она тебя чуть ли в туалет за ручку водит? Пусть вон задружится с принцессой, вспомнит, что она вообще-то женщина, а не только телохранитель. Разве тебе это не будет на руку?
– Хм, может, ты и прав.
Тем временем Юичи нашёл Сэтору, Норико и Хизоку на другом конце Пурпурного города. То, что происходило между правителем Ямато и принцем Зихао, сложно было назвать классическим спаррингом по цюань-шу, потому что Хизока этой борьбой явно не владел, но дрался, как оказалось, он неплохо.
– Вашего принца здесь нет, – увидев Юичи, отрезал Мибу.
– А я знаю, – улыбнулся лекарь. – Он там с принцессой в снежки играет.
– Что? – удивлённо спросил Хизока и пропустил удар Зихао, пришедший ему почти по лицу.
– Ваше величество, – вздохнул Сэтору, и в его голосе слышалось почти нескрываемое осуждение.
Зихао с сияющей улыбкой что-то произнёс, и Юичи догадался, что это было извинение на языке сарби, однако очень не искреннее.
– Во время боя отвлекаться нельзя, я сам виноват, – проговорил Хизока и поспешил, по всей видимости, бороться за внимание принцессы. Сэтору и Норико оба направились, было, за ним, но Юичи остановил Мибу.