Отверженные
Шрифт:
Греции была нужна колесница Феспида{553}, а Франции — фиакр Вадэ{554}.
Все можно пародировать, даже пародию. Сатурналия, гримаса античной красоты, разрастаясь и искажаясь все более и более, превращается в Масленицу, а вакханалия, украшавшаяся некогда гроздьями винограда и показывавшая мраморные формы божественной наготы, теперь под мокрыми лохмотьями севера кончила тем, что стала называться маской.
Традиции маскарадных колесниц относятся к самым отдаленным временам монархии. По цивильному листу
Эти беснующиеся пирамиды издалека виднеются над морем голов. Эти кареты кажутся как бы оазисами веселья среди мечущейся толпы. С высоты этих платформ несутся шутки, достойные Коле, Панара{555} и Пирона{556}.
Оттуда сверху брызжет на толпу обширный репертуар блещущих уличным остроумием словечек. Такой экипаж, благодаря своему грузу принявший гигантские размеры, имеет какой-то победоносный вид. Впереди шум, а сзади беспорядок.
Там кричат, поют, там воют, гремят, корчатся от веселья, там рычит веселость, блещет сарказм, веселье набрасывает на все свой пурпур, две клячи с трудом тащат фарс, достигший своего апофеоза, — это триумфальная колесница смеха.
Смех этот слишком циничен, чтобы быть искренним. И в самом деле, веселья здесь ни на грамм. Он как бы исполнение специальной миссии. На нее как бы возложена обязанность показать парижанам карнавал.
Случай устроил так, о чем мы только что говорили, что одна из этих безобразных групп, восседавшая в огромной коляске, остановилась на левой стороне бульвара как раз в то время, когда свадебный кортеж остановился на правой.
Сидевшие в коляске увидели свадебную карету, которая остановилась напротив них, на противоположной стороне бульвара.
— Смотрите, — сказала одна из масок, — да это свадьба.
— Только не настоящая, — возразила ей другая маска, — а вот у нас так настоящая свадьба.
И так как расстояние было слишком велико, чтобы можно было перекликаться с участниками свадебного поезда, не говоря уже о том, что подобное обстоятельство сейчас же привлекло бы внимание полицейских, обе маски стали смотреть в другую сторону.
Через минуту вся эта группа масок оказалась уже сильно занятой, так как окружающая ее толпа стала насмехаться над масками, что в то же время служит знаком ласкового внимания к ним. Обе только что разговаривавшие маски должны были вместе со своими товарищами обернуться лицом к толпе и пустить в дело свой репертуар площадных острот, отражая щедро расточавшиеся по их адресу различные бесцеремонные шутки. Между масками и толпой началась ужасная перестрелка метафорами.
Между тем две другие маски из числа находившихся в этой колымаге — пожилой испанец с длинным носом и громадными черными усами и худощавая торговка рыбой, совсем еще молодая девушка в черной полумаске, тоже обратили внимание на свадебный поезд, и в то время как их товарищи переругивались с пешеходами,
они тихо разговаривали между собой.Шум и крики заглушали их голоса до такой степени, что даже их соседи не могли расслышать, о чем они говорят. Дождь немилосердно поливал всех находившихся в экипаже, так как верх его не был поднят, холодный февральский ветер пронизывал до костей, разговаривая с испанцем, торговка, сильно декольтированная, дрожала от холода, смеялась и кашляла.
Вот о чем они разговаривали:
— Слушай!
— Что такое, папаша?
— Видишь этого старика?
— Какого старика?
— Там, в первой карете свадебного поезда с нашей стороны.
— У которого рука висит на черной перевязи?
— Да.
— Я уверен, что я его знаю.
— А!
— Пусть мне отрубят голову, пусть у меня отсохнет язык, если я говорю неправду, я знаю этого парижанина.
— Сегодня весь Париж паясничает.
— Можешь ты немного пригнуться и рассмотреть невесту?
— Нет.
— А жениха?
— В этом экипаже нет жениха.
— Ага!
— Там сидит еще другой старик, может быть, он-то и есть жених.
— Попробуй все-таки пригнуться и постарайся рассмотреть невесту.
— Не могу.
— Ну, да это не беда. Я все-таки уверен, что знаю этого старика с завязанной лапой.
— А зачем тебе нужно это?
— Пока еще и сам не знаю, там видно будет.
— Меня старики совсем не интересуют.
— А я его все-таки знаю.
— Ну и отлично, можешь знать его сколько угодно.
— За каким чертом он попал на свадьбу?
— Мы с тобой ведь тоже теперь на свадьбе.
— А как ты думаешь, откуда едет эта свадьба?
— Откуда же мне это знать.
— Слушай.
— Ну?
— Ты могла бы помочь мне.
— Что нужно?
— Вылезти из экипажа и проследить за свадебным поездом.
— Зачем это нужно?
— Мне нужно узнать, куда он направляется и кто именно женится. Вылезай скорей, дочка, беги за ними, ты молода.
— Я не могу уйти отсюда.
— Почему?
— Я ведь здесь занята.
— Ах, черт возьми!
— Я нанята префектурой и должна сегодня весь день изображать торговку рыбой.
— Да, это правда.
— Если я вылезу из экипажа, то первый встречный инспектор арестует меня. Да ты это и сам хорошо знаешь.
— Да, я это знаю.
— Меня сегодня на весь день откупили фараоны.
— Все равно. Старик бесит меня.
— Тебя бесят старики? Странно, но ты ведь не молоденькая девушка.
— Он в первом экипаже.
— Ну?
— В том самом экипаже, в котором сидит и невеста.
— Дальше?
— Значит, он отец?
— А мне какое дело до этого?
— Я тебе повторяю еще раз, значит, он отец.
— Ну и отлично, пусть будет он отцом, если ты этого хочешь.
— Слушай.
— Что еще?
— Мне нельзя показываться без маски. Под маской меня никто не узнает. Но завтра не будет уже больше масок. Завтра начинается пост, и меня могут арестовать. Мне придется спрятаться в свою нору, но зато ты свободна.
— Не совсем.
— А все-таки свободнее меня.
— Ну а дальше?
— Ты должна узнать, куда поехала эта свадьба.
— Куда она поехала?
— Да.
— Я это знаю. В «Синие часы».