Ожерелье дьявола
Шрифт:
Итана взбесило, что он фамильярно назвал его жену по имени, опустив ее фамилию и титул. Однако же делать графу замечание он не решился, заметив, что Грейс поджала губы и вскинула подбородок, словно бы намекая, что не позволит ему увести ее и с этого бала. В лице графа читалась плохо скрытая похоть, Итану становилось с каждой минутой все труднее подавлять обуревающее его желание схватить жену за руку и снова похитить ее на глазах у изумленной публики. Когда он сделал это в прошлый раз, Грейс вела себя потом как бесстыдная вакханка.
– А вот и заказанный лордом Коллингвудом
Обернувшись, он увидел приближающегося к ним с подносом в руках лакея в синей ливрее. Когда тот подошел к ним, граф и Грейс взяли по бокалу сладкого фруктового напитка красного цвета. Лакей, молодой брюнет со жгучими черными глазами, вежливо поинтересовался, неугодно ли и Итану освежиться.
– Благодарю вас, нет. Я приехал, чтобы забрать жену домой, – ответил Итан.
Грейс изобразила приторную улыбку и проворковала:
– Это чрезвычайно любезно с вашей стороны, милорд. Но мне пока не хочется уезжать отсюда. Здесь так весело!
– Если вам будет угодно, я отвезу вас позже домой, – нагло предложил Коллингвуд.
– Меня довезут в своем экипаже мои добрые друзья лорд и леди Перси, – сказала Грейс. – Но все равно я благодарю вас, милорд, за вашу заботу.
– Не подарите ли вы мне еще один танец? – спросил граф с поклоном.
Итан стиснул зубы. Этот обнаглевший вертопрах явно бросал ему дерзкий вызов. Пора было преподать ему хороший урок.
– К сожалению, все танцы у моей супруги на этот вечер уже расписаны. Я же, пожалуй, пока тоже здесь останусь, – сказал он, хищно оскалившись.
Грейс посмотрела на него так, будто отказывалась верить своим ушам.
Итан же мысленно чертыхнулся, сам не веря тому, что успел наговорить ей.
Вернувшись в зал, Грейс увидела улыбающуюся Клер Чезвик и тоже невольно улыбнулась. Все шло именно так, как они предполагали. Итан примчался на бал, изнывая от вожделения и ревности. Он не сводил глаз с жены. Ну разве это не лучшее свидетельство того, что она ему далеко не безразлична?
Итан наклонился к Грейс и шепотом поинтересовался, не угодно ли ей станцевать с ним вальс.
– Хорошо, я потанцую с тобой, но только при условии, что ты не утащишь меня потом отсюда в свою берлогу, – ответила она, улыбнувшись уголками рта.
– Боюсь, что не смогу за себя поручиться, – с обаятельной улыбкой сказал Итан и закружил Грейс в танце.
Они протанцевали весь вечер, даже не заметив, как быстро пролетело время. Вернувшись домой, супруги предались жарким амурным играм и не прекращали их до самого рассвета. Даже когда первые солнечные лучи позолотили портьеры, Итан продолжал с воодушевлением исполнять свой супружеский долг.
Грейс была на седьмом небе от счастья. У нее даже затеплилась в душе надежда, что они уже начали новую жизнь. Эта надежда окрепла во время их совместного завтрака, сопровождавшегося непринужденной беседой.
– Мне подумалось, что тебе будет приятно и полезно совершить сегодня после полудня прогулку в экипаже по парку, – сказал Итан.
– Прекрасная
идея! – обрадованно воскликнула Грейс, подумав, что такая прогулка поможет ей сохранить хорошее утреннее настроение до самого вечера. – Я с удовольствием прогуляюсь вместе с тобой, Итан.Они молча уставились друг на друга, словно бы не веря, что между ними наконец-то возникла гармония. В гостиную вошел лакей и объявил:
– К вам посетитель, милорд!
Итан удивленно вскинул брови, положил салфетку на стол и промолвил:
– Не рановато ли для визитов?
– Вот и я сказал ему то же самое, милорд! – подхватил Бейнс. – Вынужден заметить, что внешний вид у него вызывающе неприличный. Я попытался было выставить его вон, однако он уперся как осел и требует, чтобы я немедленно проводил его в ваш кабинет. Он утверждает, что ходил вместе с вами под парусами «Морской ведьмы».
Итан переменился в лице и вскочил.
– Ты уверен? Он назвал свое имя?
– Да, он представился Феликсом Анстером, вашим вторым помощником, сэр.
Итан отшвырнул в сторону стул и выбежал из комнаты. Следом побежал лакей. Взволнованная странным поведением мужа, Грейс тоже выскочила в коридор. Возле дверей кабинета она увидела Итана и верзилу с небритым лицом, одетого в холщовые штаны и полосатую рубаху.
– Разрази меня гром! – воскликнул Итан. – Ты жив, старина! Как же ты умудрился выбраться из французской тюрьмы? Да еще вернулся в Англию? Рассказывай, дружище!
Но физиономия матроса осталась хмурой.
– Я задушил стражника, регулярно поровшего меня кнутом. А бежать мне помог счастливый случай, – хрипло сказал гость.
– А как же ты выбрался из Франции?
– Добрался до побережья и нанял там одного контрабандиста, чтобы он переправил меня через пролив. Очутившись наконец дома, я узнал, что и вы провели-таки костлявую, сэр.
– Кому-то еще из наших удалось спастись?
– Никому, только Долговязому Неду.
– Нед потом служил на моем новом судне, «Морском дьяволе», вместе с Ангусом Макшейном. Они обрадуются тебе, Феликс.
– Я с ним уже встречался. Он-то и сообщил мне чудовищную новость.
– Какую новость? – озабоченно спросил Итан.
– О том, что вы женились на дочери грязного предателя, по вине которого погибли все наши товарищи. Вы взяли эту стерву в жены, капитан. – Он плюнул Итану под ноги. – И теперь вы навсегда запятнали свою честь. Чем вы отличаетесь от своего тестя, проклятого Форсайта? Если бы мы не плавали вместе столько лет под одними парусами, сэр, я бы точно прикончил вас за это.
Грейс покачнулась и чуть было не упала на пол.
– Убирайся из моего дома! – рявкнул Итан. – Уходи и никогда больше сюда не возвращайся. И помалкивай обо мне и моей жене, иначе ты пожалеешь, что не сгнил во французской тюрьме.
В ответ громила издал глухое рычание, напоминающее звериное. Грейс в испуге прижалась к стене. Матрос выбежал из кабинета и, не заметив ее, направился к выходу. Грейс прошиб холодный пот. Лучше бы она осталась в гостиной! Лучше бы она не слышала этих ужасных слов, сказанных Итану его бывшим вторым помощником!