Ожерелье Монтессумы
Шрифт:
— Не выношу крика, — признался он, когда вопли детектива, наконец, затихли. — А теперь к делу! Ожерелье у вас?
— А где Жиль Вобрен?
— Его здесь нет!
— Где же он?
— Я вам скажу позже!
— Для чего тогда было назначать эту встречу на другом конце Франции, хотя прежде мы договаривались встретиться в Париже?
— Мы ни о чем не договаривались…
— Мы заключили сделку: я приношу изумруды, в обмен получаю Вобрена. Камни у меня! Верните Вобрена!
— Это невозможно! Он не выдержал заточения и…
— Интересно, есть ли такой человек, который выжил бы, находясь в ящике в
Главарь вытаращил глаза.
— Вы знали об этом?
— Я сам нашел его.
— Вы все знали и все-таки принесли ожерелье? Или это всего лишь блеф?
— Я не в первый раз имею дело с людьми без чести и совести…
— Значит, вы меня обманули, изумрудов у вас нет, и вы надеялись устроить мне ловушку…
— Снимите с меня наручники, и вы все увидите сами!
Повинуясь повелительному жесту главаря, один из его приспешников освободил руки Альдо от стальных браслетов. Морозини достал из внутреннего потайного кармана на «молнии», пришитого к подкладке его габардиновой куртки, черный кожаный мешочек и вытряхнул из него драгоценные камни на старинную парчовую скатерть круглого столика, расположенного поблизости.
— Вот они!
В зале повисла тишина. Все затаили дыхание. В свете канделябра с десятью свечами, стоявшего неподалеку, изумруды Монтесумы засияли неповторимым зеленым светом. На мгновение и сам главарь словно превратился в статую: он стоял неподвижно, зрачки его темных глаз расширились. Рука, протянувшаяся к камням, заметно дрожала. Но Альдо оказался проворнее. Одним ловким движением он схватил ожерелье и отступил к камину.
— Минутку! До них нельзя дотрагиваться грязными руками! Не забывайте, что это священные камни… Прежде чем мы продолжим разговор, я хочу кое-что узнать, раз Вобрена уже не вернуть…
— Что же?
— Что именно произошло в день свадьбы и чем объясняется странное поведение Вобрена?
Главарь пожал плечами:
— Как только в деле появляются наркотики, все объясняется чрезвычайно просто. Особенно, если речь идет о человеке, преклоняющемся перед своей невестой. Когда мы сели в его машину на улице Пуатье, мы лишь сказали ему, что дон Педро согласился одолжить ожерелье, чтобы помочь будущему мужу своей племянницы. Но за украшением надо было заехать в «Ритц». Разумеется, он опоздает на венчание, но дон Педро всех успокоит и попросит подождать. Как только Вобрен принес ожерелье, он стал нашим пленником.
— Негодяи! А как же лаковая туфля, найденная около Мар-о-Фе?
— Маленький подарок полиции от нас! Мы заставили Вобрена снять обувь, а другую туфлю бросили в кусты на противоположной стороне дороги. Забавно, не так ли?
— Ничуть. И учтите, что в этом деле вы для меня всего лишь посредники.
— Это еще что за бред?
— Я исхожу из того, что услышал из уст подлинного владельца изумрудов дона Педро Ольмедо де Кирога. А так как этот дом принадлежит его тетке донье Луизе де Варгас и Виллаэрмоза, где, как я полагаю, он находится на правах родственника, то попрошу вас привести его сюда. Только ему я готов отдать эти изумруды…
Дьявольская улыбка заиграла на молодом лице, которое в минуты покоя никто не посмел бы назвать уродливым.
— Неужели вы настолько наивны?
— Простите?
— Неужели после нашей встречи в Булонском лесу вы и в самом деле подумали,
что работаете на эту мексиканскую семейку?— Иного я никогда и не предполагал. Если я не мог одобрить методы, коими они пытались вернуть утраченное сокровище, то я их понял, хотя и не принял. И я желал бы, по крайней мере, узнать, где находится женщина, которая до сих пор остается госпожой Вобрен, и ее родственники.
— Ах, какие мы рыцари…
— Не стоит преувеличивать. Просто я хочу знать, как обстоят дела на самом деле.
— Я вас успокою. Этот дом остается собственностью ужасной доньи Луизы и очаровательной доньи Изабеллы. Вы сможете даже поприветствовать их, перед тем как…
— Продолжайте!
— Нет, не стоит. Об этом еще будет время поговорить…
— Но я все равно хочу увидеть дона Педро, — потребовал Морозини, напирая на каждый слог.
– Если нет…
— Что тогда? Вы не в том положении, чтобы выдвигать свои условия.
— Вы в этом уверены? Скажем, я могу уронить ожерелье в огонь…
— Вы с ума сошли!
Главарь замер, не успев жестом приказать своим приспешникам броситься на Альдо. В руке князя блеснул револьвер, и дуло его было направлено в висок блондина.
— Если хоть кто-то пошевелится, я выстрелю! — предупредил он. — А теперь я требую встречи с доном Педро!
— Ну, она вряд ли состоится! — хмыкнул один из мерзавцев, перекатывая жвачку во рту. — Ему в голову пришла неудачная мысль взглянуть на волны океана поближе. Путешествие не стоило ему ни гроша!
— Вы хотите сказать, что он утонул? Или что вы его утопили?
— Что-то в этом роде. Он начал действовать нам на нервы…
— Хватит! — рявкнул главарь. — Говорить будешь только в том случае, если я тебе прикажу!
— Жестокая реальность, — прервал их Морозини. — Вы убили дона Педро. Пусть Господь примет его душу. Но я готов говорить и с его прямым наследником. Пусть приведут дона Мигеля!
— Его здесь нет!
— Как? И его тоже? Пошлите за ним! Когда у меня под прицелом мерзавец, моя рука не устает! А вы и есть самый настоящий мерзавец, господин без имени…
Не обращая ни малейшего внимания на дуло пистолета, направленного на него Морозини, главарь подошел к скамье и растянулся на пурпурных подушках, небрежно закинув одну ногу на подлокотник. Он даже удостоил Альдо насмешливой улыбки.
— В самом деле нас никто не представил друг другу. Какой вам прок от моего имени? Для всех присутствующих здесь я Грегори Ольерик, но, пожалуй, пришла пора назвать мое настоящее имя. Я обязан это сделать, кузен…
— Кузен? Что за чушь!
— Это истинная правда. Но если обращение «кузен» вам не по вкусу, может быть, я буду называть вас двоюродным дядей? Что вы думаете на этот счет?
— Что вы сошли с ума!
Раздался противный резкий смех, которого Альдо уже привык опасаться. В это мгновение его охватило отчаянное желание нажать на курок пистолета и избавить мир от этого негодяя, но это означало бы подписать себе смертный приговор. На галерее стояли пятеро мужчин, дула их оружия были направлены на Морозини. Очень медленно князь опустил руку. А его мозг продолжал лихорадочно искать логическое объяснение тому, что он только что услышал. Альдо знал, что все его самые непримиримые враги мертвы. Ожить никто из них не мог! И тут он услышал: