Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пациент всегда мертв
Шрифт:

— Видимо, Джерри собирался это тоже забрать и выбросить. Те милые рубашки "Ралф Лорен" я купила Гэву на Рождество. Гэв любил ходить за покупками со мной, так как Джерри очень прижимист. Мы заходили во все магазины. "Гэп", "Банана рипаблик", "Сакс", "Барнис". Иногда мы ходили на Родео-драйв, когда там были сезонные распродажи. Я добыла Гэву спортивный пиджак "Валентино" на Родео, это лучше любой шмотки Джерри. Вероятно, Джерри выбросил бы всю одежду Гэва, но у него не было времени. — Ее руки сжались в кулаки. — Джерри может трахнуть сам себя, если думает, что я отдам одежду

Гэва.

Мы помогли ей подняться по лестнице и провели в спальню, в которой благодаря задернутым шторам царила ночь. На прикроватной тумбочке валялись смятые салфетки, накладки на глаза и две маленькие бутылочки спиртного — из тех, что разносят на авиарейсах. Бурбон и скотч. На дне высокого хрустального стакана виднелась жидкость.

Майло уложил ее в кровать, она улыбнулась ему и облизнула потрескавшиеся губы.

— Спокойной ночи.

— Еще один вопрос, мэм. Кто у вашего мужа бухгалтер?

— Джин Марр. Он…

Шейла прервала свой ответ и закрыла глаза.

К тому моменту, когда мы покидали комнату, она уже храпела.

Прежде чем выйти из дома, Майло притащил меня в комнату Гэвина. Те же бледно-голубые стены, голые. Двуспальная кровать застелена темно-синим покрывалом. В книжном шкафу Гэвина стояло несколько книг в мягких обложках и журналов, а также две модели самолетов. Пол покрыт потертым ковролином.

Одежный шкаф забит пиджаками, брюками, рубашками, куртками.

— Неплохой гардеробчик, — сказал я. — Думаю, Джерри не выбросил бумаги в помойку. Он сделал так, чтобы никто их не увидел.

Майло кивнул и указал на выход.

***

— Ублюдок Джерри знает, почему был убит его сын, — сказал Майло, когда мы ехали обратно, — и пытается это скрыть. — Он нашел в своих записях офисный телефон Куика, набрал его, подождал, с щелчком закрыл крышку мобильника. — Даже автоответчика нет.

— Он путешествует и дает секретарше Энджи с синими ногтями отгулы.

— Энджи, у которой хоть недолгое, но явно криминальное прошлое. От нашего горюющего отца начинает исходить дурной запах.

— Сонни нанимает грешные души, его арендатор делает то же самое. Быть может, сострадание заразно? Или Сонни сам прислал Анджелу Пол Куину?

— Сонни вообще большой благодетель. Кому-то добывает медицинское направление, кому-то помогает выгодно вкладывать деньги. А Куик — просто сукин сын. Погиб его собственный ребенок, а он помалкивает.

— А что, если он сам замешан в этом деле?

— Не исключено.

— Что ты нашел в карманах Гэвина?

— Кто тебе сказал, будто я что-то нашел?

— А разве нет?

Он, не отвечая, три-четыре раза стукнул по приборной доске своей большой ладонью.

— Ублюдок забрал компьютер… Стоит ли вообще звонить в школу в Беверли-Висте, чтобы спрашивать, дарил ли он его? — Не дожидаясь моего ответа, Майло все-таки позвонил, потом, зло ухмыльнувшись, нажал отбой. — Там впервые об этом услышали. Хочешь знать, что я думаю? Гэвин узнал о чем-то грязном, что происходило в этом здании… что-то связанное с Коппелом, "Черитэбл плэннинг" и папочкой. Мальчишка вообразил себя "желтым" репортером и решил, что раскопал хорошенький скандальный материальчик. Хоть у него и была мозговая травма, но он хранил какие-то записи. А его старик их уничтожил. Не прощу себе, я должен был первым делом прошерстить ту комнату.

— Так что ты все же нашел в шкафу?

Он раскрыл свой блокнот и показал мне нечто, вложенное между страницами.

Сморщенный линованный листок бумаги.

Номера, написанные синими чернилами. Убористые, смазанные. Неровная колонка семизначных комбинаций цифр и букв.

— Номера машин?

— Скорее всего, — кивнул Майло. — Глупый мальчишка вел наблюдение.

Глава 30

— Выброси меня у участка, — сказал Майло. — Собираюсь прогнать эти номера, потом загляну в архив, посмотрю, не найдется ли еще какая-нибудь связь между Джерри Куиком и Сонни помимо арендных отношений. Еще я хочу переговорить с бухгалтером Куика. К счастью, дипломированные бухгалтеры не связаны конфиденциальностью. Что-нибудь слышно от "Таймс" по поводу публикации фотографии?

— Пока нет.

— Если у твоего приятеля Бионди ничего не получится, я поболтаю со своим обычно неотзывчивым капитаном. Он страшно не любит лицезреть меня, поэтому я, быть может, пообещаю ему не появляться еще год, если капитан как следует тряхнет отдел по связям с общественностью и найдет хоть кого-нибудь, кто всерьез займется СМИ.

— Я еще раз попытаю Неда.

— Хорошо, — сказал он. — Спасибо. Дай мне знать в любом случае.

Я позвонил в Коронадо.

— Никто на тебя не вышел? — удивился Нед Бионди. — Господи! Прости, док, я думал, что сработало. О'кей, я перезвоню тебе в кратчайший срок.

Час спустя зазвонил телефон.

— Мистер Делавэр? — Звучный, драматический баритон. Все звуки выговариваются, голос поставлен.

— Слушаю вас.

— Это Джек Мактелл. Из "Лос-Анджелес таймс". Я насчет снимка, который вы хотите через нас прокатать.

— Фотография жертвы убийства. Некий детектив из полицейского управления Лос-Анджелеса хотел бы, чтобы ее опубликовали, однако его начальство считает, что это вас не заинтересует.

— Что ж, я точно могу кое-что пообещать.

— Мне принести фото?

— Если вам так хочется.

Редакция "Таймс" находилась на Первой улице в одном из тех массивных зданий из серого камня, которыми полон центр города. Оказавшись затянутым в болото трафика, я медленно катил в поисках места, где можно остановиться, и наконец высмотрел кусок асфальта на безумно дорогой переполненной стоянке в пяти кварталах от редакции.

Три охранника патрулировали громадный гулкий вестибюль "Таймс". Они пропустили несколько человек, но остановили меня. Двое выряженных в униформу молодцов старательно изображали, что пристально наблюдают за мной, в то время как третий позвонил в кабинет Джека Мактелла, пролаял в трубку мое имя, отсоединился и приказал мне ждать. Через десять минут из двери лифта появилась молодая, коротко стриженная дама в черном свитере, джинсах и кроссовках. Она осмотрелась, увидела меня и направилась в нашу сторону.

— Вы тот человек со снимком?

На редакционном бейдже я прочитал ее имя - Дженнифер Дафф. Левая бровь женщины была проткнута крошечной стальной спиралькой.

— Это для мистера Мактелла. — Я протянул ей конверт.

Дама взяла его осторожно, словно он был окрашен, зажав между большим и указательным пальцами, повернулась и ушла.

Потом я проторчал на парковке двадцать минут в ожидании, когда служащий стоянки переставит шесть машин и освободит мою "севилью". Пока он суетился, я направил сообщение Майло о том, что фото уже в "Таймс" и теперь все зависит от доброй воли редактора. К этому времени он тоже находился в центре, всего в паре кварталов от меня, и работал в архиве.

Поделиться с друзьями: