Падающий дождь
Шрифт:
На резидента ЦРУ в уездном городке возлагалось также создание подпольной организации среди тайных торговцев опиумом. Ему предписывалось вести вербовку методом откровенного шантажа, рекомендовалось задобрить вербуемых скупкой у них опиума по самым высоким ценам «черного рынка».
За неделю до вылета отряда Гранта штаб в Ня-Чанге получил из Лэнгли, в штате Вирджиния, где расположен штаб ЦРУ, срочную шифрорадиограмму: при окончательном рассмотрении плана операции шеф «фирмы» Ричард Хелмс внес существенную корректуру, согласно которой капитану Джону Гранту предписывалось в самый кратчайший срок ликвидировать всех партийных функционеров в Оперативном районе партизанских действий.
Оружие
Поэтому обеим командам выписали со склада вьетнамскую крестьянскую одежду, которую американцы называли «черной пижамой», обмундирование Народной армии ДРВ, медикаменты и разного рода экипировку нейтральных стран и государств социалистического лагеря, а также оружие — знаменитые советские автоматы АК, испанские автоматические винтовки СЕТМЕ с легким и тяжелым стволом (последний превращал винтовку в пулемет), бельгийские винтовочные и реактивные противотанковые гранатометы, чехословацкие, китайские, германские пистолеты-пулеметы и самозарядные винтовки и карабины.
Конечно, если диверсанты попадут в плен к «комми», там сразу догадаются, кто они такие, эти незваные гости, откуда и зачем пожаловали. На этот счет никто себя не обманывал. Но одно дело — догадаться, другое — доказать. И каждый уважающий себя «берет», конечно же, предпочтет молча уйти в Валгаллу, откусив «родинку» на тыльной стороне ладони — нашлепку со смертельной дозой цианистого калия. Старомодные ампулы с ядом, зашитые в воротнике, давно канули в прошлое.
В канун вылета командование попросило каждого из «зеленых беретов» подписать чистые листы почтовой бумаги, чтобы во время их пребывания в тылу противника штабной писарь мог напечатать и отправить в Штаты коротенькие письма их родным. В этой процедуре было что-то зловещее, и наводила она на печальные думы.
Наконец настала ночь вылета. Из Ня-Чанга на аэродром команда Джона Гранта ехала на своем старом транспорте — амфибии М-113 с обшарпанными оливковыми боками. Опять сидели на мешках с песком: и здесь побаивались партизанских мин. И Клиф опять уверял, что именно в этом транспортере ухлопали диктатора Дьема и его брата.
Переоделись на аэродроме перед посадкой в самолет. Вид у американских диверсантов в «черных пижамах», с крашеными волосами и темной, как у мулатов, кожей был довольно комичен, но все были трезвы, и никто не смеялся.
Старшины команд выдали всем десантникам ручные часы советского, чехословацкого, польского производства.
Провожал Гранта и его крашеных лейб-диверсантов все тот же полковник Фолькстаад. Он был полон оптимизма. Еще бы! Ведь не он летел в тыл врага. Он ничем не рисковал, играл в беспроигрышную лотерею, руками Гранта и его «беретов» таскал каштаны из огня. Он от всего сердца желал им успеха. В его искренности можно было не сомневаться: успешное выполнение задания сулило ему продвижение по службе, высокий орден, благо рядом наградной отдел. Капитан Грант и его диверсанты — это переменный состав, их легче всего списать по графе «Убиты в бою», они «экспендэблз» — их можно разменять… А он, полковник Фолькстаад, — постоянный состав, номенклатура Пентагона и ЦРУ, разведчик в мягком кресле, неразменный банковский билет!
Гранта раздражал этот болтливый прожектёр, этот кабинетный полководец из Пентагона, из каждой поры которого так и сочилось самодовольство. Что хорошего, когда военный чиновник командует боевыми офицерами!..
Капитан
Грант не терпел штабистов, давно убедился, что мир их представлений лежал не выше козырька их безупречных фуражек.— Ну, дети капитана Гранта! — сыто рокотал этот откормленный бюрократ с серебряным орлом на фуражке. — Вы наследники таких джентльменов удачи, как Фрэнсис Мэрион и Джон Мосби! Вас ждут захватывающие дух приключения! Вашей славе будет завидовать вся армия!
Отведя в сторону капитана Гранта, он затараторил ему в ухо:
— Дело в шляпе, капитан! Пишите расписку еще на тысячу долларов. Ваши туземцы у вас в кармане! Заставил я наших шейлоков раскошелиться. А теперь с нами бог — бог Маммон. Помните шекспировский афоризм: «Где деньги идут впереди, все двери открыты там настежь»? И не забывайте слова полковника Лоуренса: каждый мятеж может увенчаться успехом, если хотя бы два процента населения активно поддерживают мятежников-партизан. Так неужели ж мы не сможем купить два процента, да что там — двадцать два процента туземцев?!
На взлетно-посадочной полосе их ждал двухмоторный Си-47, перекрашенный в серый цвет, без белой звезды и белых полос ВВС США, без всяких опознавательных знаков.
А полковник Фолькстаад уже оседлал любимого конька, опять начал распространяться о своей голубой мечте — о возможности атомной бомбардировки Северного Вьетнама.
— Теоретически, капитан, мы все уже разработали! — с жаром уверял он Гранта. — Мы выбросим или высадим воздушные десанты в район эпицентров взрывов после ядерной бомбежки жизненно важных центров врага. Там все будет парализовано! Это исключит потери, которые почти всегда несут десантники в момент их выброски или высадки. Вам мы сбросим специальную защитную противорадиоактивную униформу, и вы будете полными хозяевами положения!
Грант отлично помнил и прежние термоядерные прожекты полковника: идею уничтожения термоядом всего живого вдоль семнадцатой параллели, план отравления всей северной границы радиоактивным материалом.
Он помалкивал, вспоминая прочитанные где-то строки: «Человечество миллионы лет привыкало к огню, но до сего дня больно обжигается. К раскрепощенной энергии атомного ядра мы привыкаем немногим больше двадцати лет…»
Клекот этого «суперястреба» звучал в ушах капитана Гранта до самой посадки.
Грант заметил, что пилот, следуя суеверному ритуалу американских летчиков, сначала плюнул на колесо, а затем, войдя в самолет, положил крест-накрест привязные ремни на свободном сиденье.
У пилота белый шлем, серо-голубой комбинезон и модные в ВВС усищи, похожие на руль велосипеда.
— Мы не опаздываем? — спросил его Грант.
— Мы будем там минута в минуту! — бодрым юношеским голосом ответил пилот.
С тяжелым сердцем смотрел Грант в иллюминатор воздушного корабля. Погасли внизу огни взлетно-посадочной полосы. Все затопил ночной мрак.
III
«Пленных вьетконговцев допрашивали в самолете, который летел в Сайгон. Первый отказался ответить на вопросы, и его выбросили с высоты 3 тысяч футов. Второй ответил на вопросы. Но и его выкинули».
Прыжок назначили на 23.00. Грант знал, что время это выбрали отнюдь не случайно: ровно в 23.00 взойдет луна, а это значило, что самолет в полном мраке пересечет семнадцатую параллель и пролетит над территорией Северного Вьетнама, прыжок же будет совершен при ярком свете луны, что поможет людям Гранта быстрее собраться. Ведь только при лунном свете смогут они разглядеть нужные ориентиры и отличить своих от чужих.