Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Что случилось, дорогая? – забеспокоился молодой человек.

– Натан, – пролепетала Элис, – там такая толпа! Добрая половина жителей Биксби…

– Что ты такое говоришь, милая? – притворно удивился жених и тоже выглянул наружу. Потом откинулся на спинку сиденья, довольно улыбнулся и заметил: – Я бы сказал, что даже больше половины…

– Что они здесь делают? – паниковала Элис.

– Наверное, пришли посмотреть на свадьбу, – ответил Натан, ободряюще похлопывая невесту по руке.

– Натан… – Элис уже взяла себя в руки и грозно посмотрела

на своего жениха. – Это твои проделки, да?

– Ну ладно, не сердись, – сдался он. – Стелла Пенс спросила, может ли она пригласить на свадьбу нескольких твоих старых друзей, ну и я ей разрешил. А что мне было делать? Хотя, честно говоря, я не ожидал, что их будет так много.

– Не думаю, что все они – мои «старые друзья», – саркастически заметила Элис.

– Не злись, пожалуйста, – попросил Натан. – Начинается новая жизнь, дорогая моя. Сегодня у нас свадьба, и мы с улыбкой будем принимать поздравления. Ты согласна, любовь моя?

Хмурое лицо Элис просияло.

– Ты прав, дорогой. Начинается новая жизнь, – улыбаясь, она кивнула и протянула к Натану обе руки.

– Вот и хорошо, – с облегчением вздохнул молодой человек, обнимая сияющую от счастья невесту. – А теперь пошли, преподобный Дженкинс, наверное, заждался.

В тот же миг раздался легкий скрип открываемой дверцы, Натан подал руку своей невесте, и нежно-розовое облако выпорхнуло из экипажа. Вид Элис заставил толпу женщин завистливо вздохнуть. Послышались шушуканье и шепот, которые почти сразу заглушили громкие приветственные крики.

– Дорогая, разве это не здорово? – сказала Линн, откуда-то вдруг появившаяся возле Элис.

Элис повернулась к сияющей радостью подруге.

– Ты знала об этом? – тихонько спросила невеста.

– На моей свадьбе кое о чем говорили… – уклончиво ответила Линн и замолчала, с обожанием глядя на Реда. Потом она опять повернулась к Элис и спросила: – Ты ведь не сердишься, правда? Не сердись, очень тебя прошу. Натан так счастлив, а я и правда думаю, что большинство жителей Биксби искренне рады за вас.

Элис улыбнулась и обняла Линн.

– Мне бы очень хотелось, чтобы ты была права, Линн. Но в любом случае я так счастлива, что ничто не может испортить мне настроения.

Натан, услышав эти слова, склонился к уху Элис и тихонько сказал:

– Я рад слышать это, дорогая, потому что нам предстоит встретиться лицом к лицу с двумя очаровательными дамами – Лилиан Андервуд и Марвел Диксон.

– Ох, только не это! – простонала Элис, с мольбой глядя на Натана.

– Не беспокойся, – успокоил ее жених. – Они не скажут ни слова, уверяю тебя.

Элис подняла на Натана полный сомнения взгляд, но не успела она произнести и слова, как он взял ее за руку и куда-то повел.

– Преподобный Дженкинс подождет еще минутку, – прошептал капитан на ухо своей невесте. – Тут один молодой человек ждет не дождется встречи с тобой. Он проделал немалый путь…

Натан вел Элис, улыбаясь и кланяясь приветствующим их горожанам, пока не свернул за угол храма, в котором через считанные минуты должно состояться

их бракосочетание. Удивленная женщина, не возражая, позволяла вести себя, не обращая внимания на громкие приветствия. На заднем дворе храма спиной к ним стоял молодой мужчина. Когда Натан и Элис подошли поближе, он повернулся, и женщина с радостным криком бросилась в его объятия.

– Том! – вскричала она.

Том обнял сестру. Она крепко прижалась к нему, позабыв о своем подвенечном наряде.

– Элис! Дорогая сестренка! – промолвил Том, готовый при виде Элис расплакаться, как мальчишка. – Поверить не могу, что это ты. Я ведь думал, что больше не увижу тебя.

Элис целовала и обнимала его, и по лицам обоих текли слезы счастья. Придя в себя после столь неожиданной встречи, Элис повернулась к Натану:

– Это ты, да, любимый? Ты позаботился о том, чтобы Том был сегодня с нами?

– Конечно, он, – широко улыбнулся Том. – Натан много хлопотал за меня, ускорил мое освобождение и даже прислал денег на дорогу.

– Натан, не знаю, как благодарить тебя, – целуя жениха, прошептала Элис.

– Не стоит благодарности, дорогая, – ответил Натан, вытирая слезы с ее щек. – Ты случайно не забыла, зачем мы здесь? Я сгораю от нетерпения, ожидая, когда ты наконец станешь моей супругой и я смогу насладиться брачной ночью. Дорога к алтарю настолько затянулась, что я боюсь состариться, прежде чем стану твоим мужем.

Они подошли к парадному входу в храм в тот самый миг, когда на пороге появился преподобный Дженкинс с молитвенником в руках.

– Заходите, заходите, – пригласил он, улыбаясь жениху и невесте. – Всех гостей прошу садиться на свои обычные места.

Шум в толпе стих, и все устремились в церковь. Когда площадь перед храмом опустела, Элис обратилась к брату:

– Том, это самый счастливый день в моей жизни, и я хочу, чтобы ты повел меня к алтарю.

Том счастливо улыбнулся, склонил голову и предложил Элис руку.

– А где Натан? – вдруг спохватилась невеста, с беспокойством озираясь по сторонам.

– Он ждет тебя у алтаря, – рассмеялся Том. – Как только преподобный Дженкинс пригласил всех войти, Натан первым взлетел по ступенькам. У тебя, Элис, самый пылкий и нетерпеливый жених из всех, каких я в жизни видал.

– Ты совершенно прав, Том. И знаешь, я самая счастливая женщина на свете, – с улыбкой сказала Элис и прижалась к плечу брата, который повел новобрачную в церковь, бережно поддерживая ее.

Стелла Пенс, Линн и несколько других молодых женщин постарались, чтобы церемония бракосочетания навсегда запомнилась Натану и Элис, да и всем жителям Биксби тоже. Они украсили храм цветочными гирляндами, а возле алтаря расставили вазы с белыми лилиями. Элис, оказавшись рядом с Натаном у алтаря, слушала проповедь священника и благодарила бога за то, что однажды грозовой ночью он привел Натана в ее дом. «Воистину, неисповедимы пути твои, господи, – думала она. – Ведь только тебе мы обязаны своим счастьем». Вопрос отца Дженкинса прервал размышления Элис.

Поделиться с друзьями: