Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Паладин развивает территорию! Том III
Шрифт:

Девушка смогла подстроиться под ситуацию, хотя Виктор, пусть и несерьёзно, но оскорбил её отца своим заявлением, которое можно перевести на человеческий язык следующим образом: «Волмар никто для Шерманин, чтобы указывать, на ком мы можем жениться, а на ком нет. Если он отказывается от брака, всегда найдётся другая достойная девушка, которая согласится».

Конечно, всё это было завуалированно, но в этом маленьком скоплении людей не было дураков, и все понимали, что хотел сказать виконт.

Глава 279

Открытие академии (часть 2)

Лелея, одетая в белое платье в пол и тиарой на голове, своими чёрными глазами внимательно следила за виконтом, который так грубо прокомментировал согласие её отца на брак между ней и Андросом.

С этой девушкой советовался сам герцог, и, разумеется, слова Виктора она поняла правильно, пусть они и не понравились ей.

Вежливо улыбаясь, она держала жениха за руку, поглядывая на его старшего брата.

Он напоминал девушке отца. Такой же решительный и бескомпромиссный в ответах. Смотрит на людей вокруг сверху вниз и не считает нужным проявлять вежливость, при том, что является всего лишь виконтом.

Конечно, его уровень развития позволял такое, но обычно даже так в людях проявлялись самые низменные качества и желание подавить собеседника силой, но он, казалось, чертил линии на земле, через которые никому нельзя переступать, даже герцогу Волмару.

— Ваш дворец достоин императора, а город, что вы строите, должно быть, превзойдёт имперскую столицу, — произнесла девушка, озираясь по сторонам, явно переводя тему в другое русло.

Лорд стоял, заложив руки за спину, слушая её с ухмылкой на лице. Он не делал вид, что похвала незаслуженна, потому что сказанное девушкой является правдой, а может, даже преуменьшением.

Дворец ещё не завершён, как и город, и когда это случится, весь этот континент сможет оценить, насколько далека столица империи от его творения.

— Благодарю за ваше восхищение. Посчитаю честью, если вы и граф Шерманин примете от меня, как свадебный подарок, дворец на территории нового города, — в ответ сказал Виктор.

Подарить отдельный дворец было довольно просто и не являлось в этом мире чем-то из ряда вон, хотя делалось такое лишь ближайшим союзникам.

В этот момент к нему сбоку подошёл рыцарь в золотых доспехах из личной стражи Клойда и, склонившись, что-то прошептал на ухо, после чего, извинившись перед окружающими, направился к королю.

Лорд проследил за ним, пока не встретился взглядами с монархом, который сидел на троне рядом со своей женой на балконе.

— Прошу прощения, я должен проявить уважение к Его Величеству, — произнёс Виктор, после чего поклонился девушке и Андросу и направился к лестнице, ведущей к трону.

Казалось, весь зал следит за ним, но никто не мог без уведомления подойти, пока тот стоял с Леомвилем.

Пусть многие правила и были опущены, но прерывать общение герцога нельзя ни в коем случае.

Под взглядами гостей виконт поднялся наверх и, поклонившись, встал сбоку от Клойда.

Тот в свою очередь, глядя вперёд на присутствующих, заговорил о том, что стало неожиданностью для хозяина

дворца.

— Я хотел бы встретиться с сыном, если это возможно, — произнёс король, отчего даже королева недовольно посмотрела на него.

Женщина большими голубыми глазами смотрела на супруга и виконта, всем видом давая понять, что недовольна темой обсуждения.

Виктор улыбался гостям и время от времени кивал им, когда их взгляды встречались.

— Насколько мне известно, на моей территории нет ваших детей, Ваше Величество. Однако, если вы уверены, что ваш сын находится на моей территории, я буду рад выслать свои войска на поиски и лично присоединиться к ним, — ответил он.

Король также продолжал улыбаться гостям, хотя внутри кипел от злости.

Ответ виконта можно было интерпретировать очень просто: Хьюго больше не ваш сын и не имеет к вам никакого отношения, но, если вы продолжите настаивать на этом, мы можем встретиться на поле боя.

Лорд не собирался быть дурачком, что воспитывает чужого ребёнка, которого будут настраивать против него, взращивая в нём чувство превосходства королевской крови.

Виктор и так делал всё, чтобы ребёнок не стал тем, кто нанесёт ему удар в спину, и для этого даже вёл себя с ним по-отцовски. Пусть и не было никаких родительских чувств, однако подарки и внимания тот получал наравне со всеми детьми в доме, как и наказания.

Он видел слишком много фильмов, а также читал множество художественной литературы на Земле, чтобы знать, что может случиться с ребёнком, которым пренебрегает приёмная семья.

К тому же опыт прежнего Виктора, которого бросили из-за отсутствия в нём магии, никуда не делся.

Приёмный сын не виноват в том, что его отец оказался никчемным, и лорд не планировал отыгрываться на нём за то, что король вынудил усыновить его.

— Если Ваше Величество не против, я хотел бы вернуться к гостям, — вновь заговорил лорд.

Клойд недовольно махнул рукой, разрешая ему уйти, и следил за тем, как виконт, поклонившись, возвращался в общий зал.

Он не ожидал, что этот человек отнесётся к его просьбе таким образом, но и возражать не имел права. Пойди король войной на Виктора, никто из знати не поддержит это. К тому же его отцовские чувства не настолько сильны, чтобы пренебречь своим долгом.

Виктор спустился по лестнице и, проходя мимо других аристократов, был очень вежлив. Время от времени останавливаясь то рядом с одной группой дворян, то с другой, он, наконец, добрался до Леомвиля, Андроса и Лелеи, после чего огляделся в поисках Сильвии.

Девушка отошла, пока его не было, чтобы пообщаться с другими жёнами лорда. Это являлось очередным сигналом для дворян, демонстрирующим отношения в семье.

Никто не должен знать о разногласиях, если таковые имеются. Как хозяйка дома, она обязана демонстрировать единство в гареме, чтобы ни у кого не возникло иллюзий, что они могут найти среди них слабое звено.

Сильвия подходила к девушкам по очереди и начинала разговор, хваля их наряды. Весело общаясь с ними, она поглаживала их по руке или нежно прижималась к ним.

Поделиться с друзьями: