Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Г-жа Жиро. Ну, что! Говорила же я тебе!

Памела (радостно). Жюль! Да возможно ли это?

Де Верби. Я уполномочен кое-что обещать вам...

Памела (просияв от счастья). О боже мой!

Де Верби. Скажите, сколько вы хотите получить за жертву, которую вы принесете?

Памела (в недоумении). Как это сколько? Сколько я хочу... за спасение Жюля? Вы собираетесь,

значит, толкнуть меня на подлость?

Г-жа дю Брокар. Ах, мадемуазель!

Де Верби. Вы ошибаетесь...

Памела. Нет, это вы ошибаетесь. Вы явились сюда к бедным людям и даже не понимаете, чего вы у них просите. А вы-то, сударыня, должны бы знать: честь женщины — это ее сокровище, каково бы ни было ее положение или воспитание. Вы думаете, что здесь, в мансарде, продается за деньги то, что в ваших семьях охраняется с такой заботой и уважением. Вот вы и решили: «Предложим денег! А взамен получим честь какой-то гризетки!»

Жиро. Хорошо сказано! Узнаю свою кровь.

Г-жа дю Брокар. Милое дитя, не оскорбляйтесь. В конце концов деньги — это деньги.

Де Верби (обращается к Жиро). Конечно! А шесть добрых тысяч франков ренты за... за...

Памела. За ложь. Вы можете купить ее и дешевле. Но я, слава богу, уважаю себя. Прощайте, сударь. (Делает глубокий реверанс г-же дю Брокар и уходит в свою комнату.)

Де Верби. Как быть?

Г-жа дю Брокар. Ничего не понимаю!

Жиро. Мы-то отлично понимаем, что такое шесть тысяч франков ренты... Но, видите ли, дочка наша — гордая, вся в меня...

Г-жа Жиро. И она не уступит.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же, Жозеф, Дюпре и г-жа Руссо.

Жозеф. Сюда, сударь. Сударыня, сюда.

Входят Дюпре и г-жа Руссо.

Вот дядюшка Жиро и его супруга.

Дюпре (к де Верби). Очень сожалею, сударь, что вы опередили нас.

Г-жа Руссо. Сестра моя, наверно, сказала вам, сударыня, о том, какой жертвы ждем мы от вашей дочки... Я знаю, только ангел согласится на это.

Жозеф. Какой жертвы?

Г-жа Жиро. Это тебя не касается.

Де Верби. Мы только что говорили с мадемуазель Памелой.

Г-жа дю Брокар. Она отказалась!

Г-жа Руссо. О боже!

Дюпре. Отказалась от чего?

Г-жа дю Брокар. Отказалась от ренты в шесть тысяч франков.

Дюпре. Я в этом и не сомневался. Предложить денег!

Г-жа дю Брокар. Этим средством можно...

Дюпре. ...только все испортить. (Г-же Жиро.)Сударыня, скажите вашей дочери, что здесь адвокат господина Жюля Руссо; упросите ее выйти.

Г-жа

Жиро
. Ох, ничего-то вы не добьетесь.

Жиро. Ни от нее, ни от нас.

Жозеф (обращается к Жиро). Но чего же они хотят?

Жиро. Помолчи.

Г-жа дю Брокар (г-же Жиро). Предложите ей...

Дюпре. Ах, сударыня, прошу вас, (Г-же Жиро.)От имени госпожи... от имени матери Жюля обращаюсь к вам с просьбой... Позвольте мне повидаться с вашей дочерью.

Г-жа Жиро. Да это ни к чему, сударь. Подумайте только! Ни с того ни с сего предложить ей денег, когда молодой человек в свое время поговаривал о женитьбе!

Г-жа Руссо (порывисто). И что же?

Г-жа Жиро (резко). И что же, сударыня?

Дюпре (пожимая руку г-же Жиро). Ступайте же, ступайте. Приведите дочь.

Г-жа Жиро уходит.

Де Верби и г-жа дю Брокар. Уговорили?

Дюпре. Не я, а госпожа Руссо.

Де Верби (г-же дю Брокар). Что они ей пообещали?

Дюпре (замечает насторожившегося Жозефа). Молчите, генерал; побудьте, прошу вас, минутку с дамами. Вот она. Прошу, оставьте нас.

Г-жа Жиро вводит дочь; Памела делает реверанс г-же Руссо; та в волнении смотрит на нее. Дюпре выпроваживает всех в левую дверь; остается один Жозеф.

Жозеф (в сторону). Чего же это они добиваются? Все говорят о жертве. А дядюшка Жиро словно воды в рот набрал. Позвольте, позвольте! Я обещал адвокату свои денежки, но посмотрю сначала — не забудет ли он о моей просьбе.

Дюпре (подходит к Жозефу). Жозеф Бине, оставьте нас вдвоем.

Жозеф. Да ведь вы будете говорить с нею обо мне!

Дюпре. Уходите.

Жозеф (в сторону). Как-никак, а от меня что-то скрывают. (Обращается к Дюпре.)Я ее подготовил; она уже свыклась с мыслью о ссылке. По этой дорожке и ведите ее!

Дюпре. Хорошо, хорошо! Ступайте!

Жозеф (в сторону). Ну нет, извините! (Делает вид, что уходит, затем потихоньку возвращается и прячется в чулан справа.)

Дюпре (Памеле). Вы согласились переговорить со мною, благодарю вас. Мне известно, что тут произошло, и от меня вы не услышите предложений такого рода, какие вам пришлось выслушать от них.

Памела. Как только я вас увидела, сударь, я поняла это.

Поделиться с друзьями: