Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Нет. Я в свитере, спасибо.

Они спустились по ступенькам в сад и пошли по тропинке, окруженной по бокам самшитовыми деревьями.

Гравий скрипел под ногами, в воздухе разносился аромат роз. Если бы не угрюмое лицо Лусио, вечер был бы очень романтичным.

– Что-то произошло между нами? – спросила она, когда они прошли мимо цветочных часов. – Мы поссорились? Это из-за ребенка?

– Нет.

Она видела, что он нахмурился, почувствовала, что он отдаляется от нее. Что-то все же случилось.

– Я разозлилась на тебя за то, что ты не был рядом

со мной, когда я потеряла ребенка?

Он прищурился.

– Ты разозлилась на меня, потому что я не был с тобой?

– Да, ведь мне не оставили ребенка.

– Ребенок родился преждевременно. Он не выжил.

Она покачала головой.

– Я не верю. Я думаю, ребенок жив.

Они остановились. Лусио посмотрел на нее.

– Сколько тебе лет? – вдруг спросил он.

Она вспыхнула. Как грубо. Бесцеремонно. Она говорила о своем пропавшем ребенке, а ему вдруг стало интересно, сколько ей лет.

– Ты смеешься?

– Нет.

– Что это за вопрос? Это шутка?

– Нет, Ана. – Его лицо было серьезным. – Ответь мне на вопрос.

– Мне восемнадцать, и это очень глупый вопрос.

Он пробормотал что-то невнятное, потом повернулся и быстро зашагал обратно к дому. Ана побежала за ним.

– Что случилось? – крикнула она. Отблески солнечных лучей, словно свечи, играли на деревьях. И не говори мне больше, что заботишься обо мне. Я знаю, что что-то не так. Скажи мне, в чем дело.

Лусио отрицательно покачал головой и нахмурился.

– Это из-за меня? Я чем-то рассердила тебя?

– Нет, Анабелла. Оставь меня в покое.

– Я не могу! Я ведь знаю, что произошло что-то ужасное!

– Да, есть проблема. Ты была больна, я очень боялся за тебя. Мне сказали, что ты можешь умереть.

Было очень тяжело, Анабелла.

– Но я не умерла. Я здесь и хочу быть с тобой.

– Мне нужно время.

– Зачем?

– Чтобы привыкнуть ко всему. – Его голос был грубым, он говорил быстро и отрывисто. – Я рад, что тебе лучше, но не знаю, что делать.

– Ничего не надо делать. Мне с каждым днем все лучше и лучше. – Она дотронулась до его щеки, он вздрогнул от ее прикосновения. – Мне лучше, – повторила она.

Он кивнул, не глядя на нее, и она испугалась. У нее опять возникло дурное предчувствие, она снова видела прошлое и будущее одновременно.

– Может, ты все еще беспокоишься? – спросила она, но он продолжал упрямо молчать. – Я знаю, что такое смерть, Лусио. Смерть – это навсегда. Болезнь – нет. Это я нашла Тадео, – она с трудом произносила слова. – Я никогда не рассказывала тебе. В тот день я вошла к нему в комнату. Он лежал на кровати. Я вызвала «скорую помощь» и оставалась с ним, пока они не приехали, потому что мама умерла, а папа…

Отец разбился в автокатастрофе через два года после отъезда Эстрельи в Италию. Поздно вечером в воскресенье он поехал в город, не правильно рассчитал поворот на узкой дороге, и это был конец.

Конец графу Тино Гальвану.

Потом Тадео. Тадео.

– Я похоронила себя вместе с Тадео. – Она удивилась твердости своего голоса. – Но потом я встретила тебя, и

все изменилось. Ты собрал мое разбитое сердце по кусочкам. Ты дал мне веру. – Она подняла голову и посмотрела на него. – Когда ты рядом, у меня есть надежда.

Он вздохнул и посмотрел в сторону.

– Почему ты такой? – спросила она, сверкая глазами. – Почему ты не смотришь на меня? Почему ты боишься прикоснуться ко мне? Ты обращаешься со мной, как будто я смертельно опасна. Ядовита.

– Ты не ядовита, – сухо сказал Лусио. – Далеко не ядовита.

– Тогда в чем дело?

– Ты очень красивая. Умная. Сексуальная. Смешная. – Он замолчал и посмотрел на небо. – У меня было счастливое детство. Я всегда чувствовал себя удачливым, поцелованным Богом. – Он повернулся к ней. – А потом появилась ты.

– И это было началом конца?

Горечь в ее голосе заставила его вздрогнуть.

– Нет, Ана, это было началом начала. Я понял, что не жил по-настоящему до встречи с тобой. Я жил только для себя. Ты изменила меня. Ты открыла для меня мир. – Его лицо было серьезным, но голос оставался мягким. – Ты открыла для меня смысл любви, смысл жизни. Я изменился навсегда. – На его лице промелькнула тень улыбки. – Все из-за тебя.

– Почему?

– Ана, это ты должна сама знать. Ты, Анабелла Гальван, объяснила мне смысл любви. У меня были мать, отец, но их любовь не сравнима с твоей любовью. И моей любовью к тебе. – Он замолчал и внимательно посмотрел на нее. – Из-за тебя я стал совершенно другим человеком.

У нее защемило сердце.

– Это плохо или хорошо?

– Хорошо.

– Звучит великолепно, – прошептала она.

– Это так.

Но почему у нее продолжало щемить сердце?

Почему его слов было недостаточно? Чего-то не хватало…

– Ты говоришь обо всем в прошедшем времени.

Мы потеряли это, Лусио?

– Нет. Да. – Он пожал плечами. – Мы оба говорили и делали разные вещи. Совершали ошибки.

– Значит, мы поссорились.

Это была не ссора. Это… мы… – Он пожал плечами – беспомощный жест далеко не беспомощного человека. – Ана, я думаю, мы просто повзрослели.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Ана боялась узнать правду, но и не могла остановиться. Она продолжала задавать вопросы, которые смогли бы собрать воедино все частицы прошлого.

Она должна была понять, что произошло между ними, узнать о судьбе их ребенка.

Анабелла глубоко вздохнула.

– А что с ребенком? Мы нашли его?

– Ана.

Она стиснула зубы, стараясь успокоиться.

– Ты не хочешь, чтобы я говорила об этом, не хочешь слушать меня, но ведь ребенок существует, Лусио. У нас был ребенок.

Бедная Анабелла, с нежностью подумал Лусио.

Она так и не смирилась с потерей ребенка и с тем, что она никогда больше не сможет иметь детей.

После выкидыша ей пытались вылечить геморрой и изрезали ее тело так, что она больше не сможет зачать. Бог свидетель, они пытались! Сколько же Анабелле пришлось вынести, чтобы привести свое тело в форму!

Поделиться с друзьями: