Память любви
Шрифт:
Месяцев. Лет.
Наконец Данте обернулся и слегка кивнул головой Лусио.
– Думаю, мне следует поблагодарить вас за то, что вы приехали.
Лусио молчал.
– Доктор сказал, что вы в Калифорнии, – продолжал Данте.
– Вы долго мне не звонили.
– Я ждал, когда Ана захочет вас видеть, – их глаза встретились. – Иначе я бы не позвал вас.
Лусио с трудом сдерживался, чтобы не броситься в драку. Но вражда между ними не поможет Анабелле. А ему нужны были факты. Больше информации. Недостающие кусочки ребуса.
– Как она вышла из
– У нее были галлюцинации. Благодаря им мы смогли поставить правильный диагноз. Сначала все думали, что это грипп.
– Вы навещали ее здесь?
– Ваша экономка позвонила мне, и я тут же прилетел, вызвал «скорую». Я знал, что ситуация серьезная. У нее была лихорадка.
– Когда это было? Месяц назад? – Лусио пытался оставаться спокойным, но он не мог простить Данте за то, что тот скрыл от него болезнь Аны.
– Да, около месяца назад. – Какое-то время Данте колебался, словно подбирая слова. – Но сейчас ей лучше, – наконец сказал он. – Может, это и не прежняя Анабелла, но сейчас ей гораздо лучше.
Лусио видел, что Данте переживает за сестру.
Граф всегда проявлял искреннюю заботу об Анабелле, и Лусио вспомнил, как пять лет назад, осенью, он впервые познакомился с Аной и ее семьей. Ей было тогда семнадцать лет, она оканчивала школу, но в ней уже проснулся бунтарский характер, идущий вразрез с авторитарным характером старшего брата.
Данте и Анабелла. Они могли не сходиться во мнениях, но что бы ни случилось, они всегда оставались семьей.
– Интересно, что вы имели в виду, сказав, что ей стало лучше? – вздохнув, спросил Лусио.
Граф недоуменно посмотрел на него.
– К ней возвращается физический тонус мышц, сила. Но, как вы, наверное, заметили, есть провалы в памяти.
Лусио не знал смеяться ему или плакать.
– О, да! Я заметил.
Внезапно наверху раздался крик. Данте вздрогнул, но Лусио остался невозмутимым. За последние шесть часов, с тех пор как он приехал домой, он слышал и не такие крики.
– Что это было? – спросил Данте, поднимая глаза к потолку, расписанному в кремовые, красные и зеленые тона.
– Анабелла, – ответил Лусио и поспешил к лестнице.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
За яростным криком послышался топот ног, бегущих вниз по лестнице. Перепрыгнув через две нижние ступеньки, Анабелла очутилась внизу, растрепанная, в белой блузке навыпуск.
– Зачем ты пришел? Что тебе надо? – накинулась она на Данте.
– Я пришел навестить тебя, – ответил Данте, отступая назад и поднимая руки, чтобы успокоить сестру – А кроме этого? – Ее точеное аристократическое лицо было полно страдания, глаза сверкали. Одним движением она собрала волосы и быстро закрутила их в пучок. – Или ты думаешь, что я не знаю о твоих намерениях?
Данте нахмурился.
– У меня нет никаких намерений, – нетерпеливо ответил он. – Я здесь потому, что ты была больна, и я беспокоюсь.
Ана в негодовании всплеснула руками.
– Я не была больна, я была расстроена. Я скучала по Лусио, но он вернулся. – Ее
глаза засверкали ярче. – Никто не сможет разлучить нас, Данте. Ни ты. Ни мама. Никто!– Ты ведешь себя неблагоразумно, Ана. Я не собираюсь вас разлучать.
– Ты лжешь!
Данте побледнел.
– Ана!
На ее глазах выступили слезы.
– Не произноси моего имени. Вообще не разговаривай со мной. После смерти Тадео ты пытался управлять мною. Ты боялся, что я стану как Тадео – но я не Тадео! Я не употребляю наркотики. Я не пью. Я просто люблю Лусио. Но даже это сводит тебя с ума.
– Нет, Ана.
– Да, Данте. Да. – Она положила руку ему на грудь. – Ты и мама всегда вмешиваетесь, не можете оставить меня в покое. – Она замолчала, глотая слезы. – Почему у меня не может быть собственных желаний?
Данте не ответил. Они оба смотрели друг на друга как два врага, а не брат и сестра.
Она забыла, что они с Данте когда-то были лучшими друзьями, что она рассказывала ему свои сокровенные тайны.
– Если ты не уйдешь, уйду я. – Анабелла подняла голову и вытерла слезы. – Я не хочу быть с тобой рядом!
Данте беспомощно взглянул на Лусио.
– Господи, она сошла с ума!
– Это не та Анабелла, которую вы видели неделю назад? – хмуро спросил Лусио.
– Нет.
– Когда я приехал, она уже была такой.
Анабелла схватила Лусио за руку.
– Не разговаривай с ним. С ним нельзя иметь дела, ему нельзя доверять.
– Все в порядке, Ана.
– Нет, не в порядке. Он собирается избавиться от тебя. Он собирается сделать так, чтобы ты уехал!
– Тише, девочка моя, – прервал ее Лусио и мягко погладил по щеке. – Все в порядке. Иди к себе и подожди меня. Я все улажу.
Анабелла продолжала стоять, крепко держа Лусио за руку.
– Ты не оставишь меня?
– Нет. Обещаю.
Немного успокоившись, Анабелла стала подниматься по лестнице. Задержавшись на последней ступеньке, она обернулась и презрительно взглянула на брата.
– Я знаю, о чем ты думаешь, – вызывающе произнесла она.
Лусио потерял терпение. Он поднялся наверх и взял Анабеллу на руки.
– Давай убежим, – прошептала она, обнимая его за шею. – Сегодня ночью. Пока все спят.
Он ничего не ответил, но и не стал прерывать ее.
Мир, в котором она жила сейчас, был недоступен ему. Где она была? Что происходило в ее голове?
– Остерегайся их, Лусио, – сказала Ана, крепче обнимая его за шею. – Я слышала их разговор. Они хотят разлучить нас. Не доверяй Данте, он ненавидит тебя.
Данте был все еще в гостиной, мерил шагами комнату.
– Она сумасшедшая, – сказал он, увидев Лусио. Она чокнулась.
– Нет, она не сумасшедшая, – весело возразил Лусио, собирая волосы в пучок. Внутри у него все горело, но он чувствовал облегчение. Только сейчас он начал понимать, только сейчас все встало на место. Она не сошла с ума. Она потеряла память. Анабелла вернулась назад во времени, – сказал Лусио, мысленно восстанавливая сегодняшние разговоры с ней. – Она живет в прошлом.