Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Память Света/Память огня (др. перевод)
Шрифт:

— Они и без меня должны знать, что им делать, вот так-то. — Однако едва в лагерь вбежал посыльный, как Перрин тут же стал распоряжаться. Он назвал мальца по имени, а увидев, как тот покраснел и как у него затряслись колени — паренёк до смерти испугался Ранда, — отвёл его в сторонку и тихо, но твёрдо о чём-то с ним побеседовал.

Потом Перрин отправил его разыскать леди Фэйли и вернулся к Ранду:

— Мне нужно снова поговорить с Рандом.

— Ты же и так говоришь…

— Мне нужен настоящий Ранд, а не человек, который научился говорить, как Айз Седай.

Ранд вздохнул:

— Перрин, это правда

я, — он даже возмутился. — Я уже давно не был настолько собой, как сейчас.

— Да, что ж. Просто мне не нравится беседовать с тобой, когда ты скрываешь свои чувства.

Мимо, отдав честь, прошла группа двуреченцев. При виде них он испытал внезапный приступ холодного одиночества, зная, что он никогда не станет одним из них снова. С двуреченцами это чувство было сильнее всего. Но ради Перрина он позволил себе слегка… расслабиться.

— Итак, в чём дело? — поинтересовался он. — О чём рассказал гонец?

— Твои опасения оправдались, — ответил Перрин. — Ранд, Кэймлин пал. Захвачен троллоками.

Ранд почувствовал, как его лицо окаменело.

— Ты не удивлён, — отметил Перрин. — Ты обеспокоен, но не удивлён.

— Верно, не удивлён, — признал Ранд. — Я предполагал, что они нанесут удар на юге. Мне доносили о замеченных там троллоках, и я почти убеждён, что здесь замешан Демандред. Он жить не может без своих армий. Хотя, Кэймлин… да, это умный ход. Я предупреждал тебя, что они попытаются нас отвлечь. Если им удастся отрезать Андор и оттянуть туда его силы, мой альянс станет шатким.

Перрин обернулся в ту сторону, где неподалёку от лагеря Эгвейн был устроен лагерь Илэйн.

— Но, может быть, для тебя же было бы лучше, если бы Илэйн осталась в стороне? Она поддерживает другую сторону в споре.

— Перрин, другой стороны не существует. Есть только одна сторона, которая не может договориться о дальнейших действиях. Если Илэйн не будет присутствовать на встрече, это разрушит всё, что я пытаюсь создать. Она, возможно, наиболее влиятельная из всех правителей.

Разумеется, Ранд мог чувствовать её через узы. Вспышка тревоги подсказала ему, что она получила то же послание. Не следует ли ему прийти к ней? Он мог бы отправить Мин. Она уже проснулась и вышла из шатра, где он её оставил. И…

Он моргнул. Авиенда! Она тоже оказалась здесь, на Поле Меррилора. Ещё мгновение назад её тут не было, так? Перрин наблюдал за ним, и Ранд не стал утруждаться, чтобы скрыть, как он потрясён.

— Мы не можем позволить Илэйн уйти, — сказал Ранд.

— Даже ради защиты её родной страны? — с недоверием уточнил Перрин.

— Если троллоки уже захватили Кэймлин, то Илэйн поздно предпринимать какие-то важные шаги. Армия Илэйн будет занята выводом беженцев. Ей не обязательно при этом присутствовать, но здесь ей быть нужно. Завтра утром.

Как же ему убедиться, что она останется? Илэйн, впрочем, как и всем женщинам, совершенно не нравится, когда ей указывают что делать, но если он намекнёт…

— Ранд, — обратился к нему Перрин, — а что если отправить туда Аша’манов? Сразу всех? Мы сумели бы отбить Кэймлин.

— Нет, — ответил Ранд, хоть это слово и причинило ему боль. — Перрин, если город действительно захвачен —

а я обязательно отправлю кого-нибудь через переходные врата, чтобы удостовериться — то он потерян. И чтобы отвоевать его стены, нам потребуются слишком значительные силы, по крайней мере сейчас. Мы не можем позволить этому союзу распасться прежде, чем я воспользуюсь шансом его сплотить. Нас спасёт только единство. Если каждый бросится тушить пожары в своей родной стране, то мы обречены. Именно таков смысл этого нападения.

— Думаю, такое возможно… — ответил Перрин, поглаживая пальцем молот.

— Нападение могло испугать Илэйн, вынудить её к немедленным действиям, — предположил Ранд, размышляя о дюжине разных вариантов развития событий. — Возможно, оно сделает её более податливой, и она согласится на мой план. Это было бы здорово.

Перрин нахмурился.

«Как же быстро я научился использовать других». Он вновь научился смеяться, научился принимать свою судьбу и встречать её с улыбкой. Он научился мириться с тем, кем он был, и с тем, что он сделал.

Но это понимание не помешает ему использовать имеющиеся под рукой инструменты. Они ему необходимы, необходимы все до одного. Единственная разница в том, что теперь он будет видеть в них людей, а не просто инструменты. Так, по крайней мере, он себя убеждал.

— И всё равно я считаю, мы должны чем-то помочь Андору, — почесав бороду, заявил Перрин. — Ты догадался, как им удалось туда проникнуть?

— Через Путевые Врата, — отрешённо ответил Ранд.

Перрин охнул.

— Ты говорил, что троллоки не могут Перемещаться с помощью врат. А не могли они научиться, как избавиться от этого недостатка?

— Молись Свету, чтобы этого не случилось, — ответил Ранд. — Им удалось создать единственное Отродье Тени, способное проходить через врата — голама, но Агинор был не настолько глуп, чтобы сделать их больше, чем несколько штук. Нет. Я бы побился об заклад даже с Мэтом, что это были Путевые Врата Кэймлина. Я думал, она выставила возле них охрану!

— Если это и вправду были Путевые Врата, то мы можем кое-что сделать, — сказал Перрин. — Мы не можем позволить, чтобы троллоки бесчинствовали в Андоре. А если они уйдут из Кэймлина, то окажутся у нас за спиной, и это будет полной катастрофой. Но если у них есть лишь один проход в город, то мы сумеем остановить вторжение, нанеся удар в том месте.

Ранд широко улыбнулся.

— Что здесь смешного?

— У меня, по крайней мере, есть оправдание тем знаниям, которые не полагается иметь и понимать парню из Двуречья.

Перрин фыркнул:

— Иди плюхнись в Винный Ручей. Ты действительно считаешь, что это дело рук Демандреда?

— Это именно в его духе. Разделить врагов, затем разбить их поодиночке. Это одна из старейших стратегий в военном искусстве.

Сам Демандред вычитал эту истину в какой-то древней рукописи. Когда Отверстие было пробито, никто из них ничего не знал о войне. О, они считали, что разбираются в военном деле, но это было сродни пониманию учёного, который разглядывает древний, пыльный экспонат.

Поделиться с друзьями: