Папарацци
Шрифт:
— Мы вернемся до полудня!
Когда они отъехали от лагеря киногруппы на достаточное расстояние, Крис задал мучивший его вопрос:
— Как Брюс?
— Переживал, но я его успокоила.
— А ты?
— Не знаю… Мне так трудно, Крис. Я совершенно запуталась.
Солнце стояло в зените, когда Крис и Линда вернулись в лагерь. Не успел пикап затормозить, как к нему кинулась Джин, одна из ассистенток Стэнли, со словами:
— Мисс Ривелли! Это ужасно! Мистер Спейси и мистер Райан… там…
— Успокойся,
Из сбивчивого рассказа девушки она поняла, что первым ссору начал Брюс. Он начал разговор о новых трюках, которые Стэнли счел чересчур рискованными и непрофессиональными. Тогда Брюс обвинил его в том, что единственное, в чем Стэнли профессионал, так это в умении бесстыдно отбивать чужих женщин. Тот не стерпел и двинул обидчика в челюсть. Брюс ответил…
Крис заметил, как Линда, побледнев, кинулась к съемочной площадке, и поспешил за ней. Зрелище, представшее их глазам, было ужасно.
Члены съемочной группы жались по сторонам, а в центре, подобно героям какого-то боевика, сцепились двое мужчин. Не позволяя никому приближаться к ним, они молотили друг друга, сыпля проклятиями.
— Прекратите!
Резкий окрик Линды подействовал на дерущихся как ведро холодной воды.
— Линда! — радостно приветствовал ее Стэнли. — А мы тут с Райаном решили размяться немного.
— Заткнись, Спейси, — процедил сквозь зубы Брюс.
— Как вы могли! Господи, как вы могли! — Линда, сжав кулаки, кинулась к Стэнли и двинула его в бок, затем досталось и Брюсу. — Видеть вас не хочу!
— Его? — спросил Стэнли, указывая на противника.
— Тебя! — заорал Брюс, готовясь заново вцепиться в него.
— Обоих!
Сверкнув глазами, Линда бросилась к машине, завела мотор и через секунду, взметнув столб пыли, скрылась из виду.
— Интересно, куда это она так рванула? — поинтересовался Стэнли.
— Не знаю, — буркнул Брюс.
Оба переглянулись.
— Я знаю, — сказал Крис.
— Куда? — одновременно спросили соперники.
Крис выступил вперед и покачал головой.
— Я скажу вам это только при одном условии…
Винсент Ривелли вышел на террасу и протянул стакан лимонаду дочери, сидящей в шезлонге.
— Может, расскажешь, кто это так тебя напугал?
— Отчего ты решил, что я напугана?
— Чем же еще объяснить то, что ты примчалась на бешеной скорости к своему старому отцу? Дети всегда ищут защиты у родителей, когда им страшно. Так от кого ты бежала?
Линда помедлила, словно собираясь с духом, и взглянула отцу в глаза.
— От себя. — И вдруг разрыдалась, спрятав лицо на его груди. — Я не знаю, что мне делать, папочка!
— Ну-ну, детка, успокойся. Давай выкладывай начистоту, что ты опять натворила со своей жизнью.
Стэнли остановил машину, прежде чем свернуть к ранчо, о котором им рассказал Крис. Повернувшись к сидящему рядом Брюсу, он сказал:
— В общем, как договорились, Райан. Никто
из нас не должен давить на Линду. Пусть сама сделает выбор.— Не понимаю, о каком выборе может идти речь? Неужели неясно, что у тебя нет ни единого шанса, Спейси.
Несмотря на снисходительный тон, каким это было сказано, Стэнли прекрасно видел, что молодой человек нервничает. Возможно, именно поэтому он совершенно спокойно отреагировал на его слова, позволив себе лишь заметить:
— Если ты так уверен в том, что Линда предпочтет тебя мне, то почему поехал со мной?
— Почему? — Брюс растерялся, но только на мгновение. — Скажем, я хочу встретиться с ее отцом. Должен ведь я познакомиться с будущим тестем!
Стэнли хмыкнул, и на его лице появилась скептическая усмешка. Такое поведение соперника несколько насторожило Брюса, и он уже более миролюбивым тоном поинтересовался:
— Как, ты думаешь, отреагирует мистер Ривелли на наш визит? Я слышал, народ в этих местах отличается излишней горячностью.
— Хочешь знать, не встретит ли отец Линды нас дробью по мягким местам? — Судя по веселому виду Стэнли, подобный разговор его забавлял.
Заметив, что стал объектом насмешки, Брюс процедил сквозь зубы:
— Ладно, хватит болтать, Спейси. Лучше заводи свою колымагу и поехали, а то эдак мы и к ночи не доедем.
— Моя колымага даст фору любой гоночной машине. А если тебе что-то не нравится, можешь идти пешком.
Так, препираясь по мелочам, они подъехали к дому. В ту же минуту дверь, выходящая на просторную террасу, отворилась, и из нее показался высокий седовласый старик.
Засунув большие пальцы рук за ремень, он молча наблюдал за тем, как двое мужчин выходят из машины и направляются к нему. Даже когда они почтительно остановились напротив, Винсент Ривелли не издал ни звука, лишь его взгляд оценивающе скользнул по визитерам.
Первым нарушил молчание Стэнли. Поприветствовав хозяина ранчо, он спросил:
— Можем ли мы поговорить с Линдой?
— Я спрошу ее, хочет ли она видеть вас.
Старик величественно кивнул и, предложив мужчинам подождать, скрылся в доме.
Линда, сидя на кровати, разбирала фотографии, сделанные ею в последнее время, когда вслед за деликатным стуком в ее комнате появился отец.
— Они здесь, — коротко сообщил он дочери.
— Оба? — Линда в удивлении вскинула брови.
— Да, и хотят видеть тебя.
— Зачем? Они и так причинили мне немало страданий.
— Тогда я скажу им, чтобы убирались к черту. — Винсент Ривелли повернулся к двери.
— Постой! — Линда вскочила с кровати и опередила отца. — Я сама скажу им об этом.
Он печально посмотрел на нее и произнес:
— Ты ведь любишь его, правда?
— Кого ты имеешь в виду? Их двое.
— Спроси у своего сердца.
— Что ты будешь делать, Спейси, когда Линда выберет меня? — поинтересовался Брюс у стоящего рядом соперника.
— Ты, наверное, хотел сказать «если Линда выберет меня»?