Папаша напрокат
Шрифт:
– Я сейчас надену туфли для прогулки, – сказала Сара, едва открыла дверь и увидела на пороге Лауру.
– Этого не нужно, Сара. Сегодня мы с вами поедем к психотерапевту Эммы. Хорошо?
Улыбка на лице Сары сменилась выражением смущения.
– Раз вы так говорите, – она пожала плечами и оглядела свою гостиную.
– Вот она, – Лаура указала на ее сумочку, лежащую на столе кухни.
– Ах да, – Сара взяла ее. – Я готова.
– Спасибо, что вы согласились поехать со мной, – сказала Лаура, пока они шли по длинному коридору. – Я знаю, что вы бы предпочли погулять и поговорить.
– Вчера вечером мы играли в бинго, – сообщила Сара.
– Вы что-нибудь выиграли?
– Не знаю. Нет, это было не бинго, а другая игра. Лаура не стала спрашивать, что это была за игра. Они вышли на улицу. Вовсю сияло солнце.
– Моя машина вон там, – указала Лаура. Она открыла заднюю дверцу для Сары, так как Стюарт занял место рядом с ней самой. – Познакомьтесь, Сара, это брат моего мужа Стюарт, – сказала она, протягивая руку, чтобы найти второй конец ремня безопасности. Застегнув его, она села за руль. – Так в какую игру вы играли вчера вечером? – Лаура обратилась к Саре. Но та не ответила. – Сара?
Лаура посмотрела в зеркало заднего вида. Взгляд пожилой женщины был прикован к профилю Стюарта. Лаура вдруг поняла, в чем дело. Сара могла увидеть его сходство с Рэем, тем самым мистером Д. Пока братья росли, их часто принимали за близнецов. Но Рэй работал в «Сент-Маргарет», когда ему было едва за двадцать, а Стюарт приближался к шестидесяти. Хотя для своих лет он выглядел молодо. Он не расплылся и не обрюзг, как Рэй. И сохранил почти все волосы.
– Вот торговый центр, Стю, – она указала ему на череду магазинов, когда парковала машину у здания, где располагался кабинет Хизер. – Хочешь взять машину?
– Нет, я пройдусь, – Стюарт вылез из машины и потянулся. – Сегодня такая хорошая погода.
Когда Лаура отстегнула ее ремень безопасности, Сара не двинулась с места. Она не спускала глаз со Стюарта, который шел через парковку к торговому центру.
– Куда он пошел? – спросила Сара.
– В магазины, вон там. Его имя Стюарт, – подсказала Лаура на тот случай, если Сара и в самом деле перепутала его с Рэем. – Он мой родственник.
Сара медленно вышла из машины и взяла Эмму за руку, чего Лаура никогда раньше не видела. Эмма не запротестовала, и они втроем отправились в офис Хизер. Сара обернулась и посмотрела вслед Стюарту, приближавшемуся к магазинам.
Когда появилась Хизер, Эмма уже играла с куклами в углу приемной. Лаура встала.
– Думаю, что сначала мне самой надо поговорить с вами, – сказала она.
– Отлично, – согласилась Хизер. – Сара и Эмма, вы остаетесь в приемной, а миссис Квинн за вами присмотрит.
Сара не сделала ни одного шага к Эмме. Она сидела на краешке стула. Лаура с тревогой посмотрела на нее, проходя мимо в кабинет Хизер. Сара была сама не своя. Лаура выложила все, что произошло за последние несколько дней.
– Вы, должно быть, очень злы на Рэя, – сказала Хизер.
– Так и есть.
– Наконец-то, Лаура.
– Я могу простить то, что он творил в «Сент-Маргарет», хотя это очень трудно. Но он был молод. Политическая ситуация была совсем иной. Но я не могу простить того, что он сделал со мной. Он удерживал меня вдали от моей матери, не дал мне возможности
узнать правду о себе самой. – Лаура сцепила руки на коленях. – Он оказался бесчестным и лживым. Неожиданно она вспомнила о Дилане, о том, насколько высоко он ценил честность, и ей стало легче, несмотря на душивший ее гнев.В дверь кабинета Хизер постучали. Заглянула миссис Квинн.
– Сара и Эмма с вами? – спросила она.
Сердце Лауры замерло в ожидании чего-то ужасного.
– Нет, – ответила Хизер.
– В приемной их тоже нет, – объяснила секретарша. – Я подняла голову от бумаг, а они уже исчезли.
Лаура мгновенно сорвалась с места. Она метнулась в приемную, где не оказалось никого, кроме мужчины средних лет, ожидавшего приема у другого психотерапевта. Сумочка Сары осталась лежать на стуле, на котором она сидела.
– Вы не видели пожилую женщину и девочку? – спросила Лаура. – Не заметили, куда они ушли?
Мужчина явно опешил от ужаса, пронизывавшего каждое ее слово.
– Когда я пришел, здесь никого не было.
– Проверьте комнаты отдыха, а посмотрю в кабинетах, – окликнула ее Хизер.
Комнаты отдыха оказались пустыми. Лаура запаниковала. Такое случилось с ней лишь один раз на уличном рынке в Бразилии, где их с Эммой разделила толпа. В тот раз она нашла дочку, которая обрушивала на ничего не понимающего торговца поток английских слов.
Лаура выбежала на улицу, зовя Сару и Эмму, но ей никто не ответил. Их нигде не было. Стоя на парковке, она беспомощно озиралась по сторонам, гадая, в какую сторону они могли пойти.
Хизер подошла к ней.
– Давайте сохранять спокойствие, – сказала она. – Они скорее всего где-то в здании. Все-таки четыре этажа. Они могли пойти покататься на лифте. Прежде чем впадать в панику, мы обыщем здание, договорились?
Лаура не шевельнулась. Ее ноги приросли к асфальту автостоянки.
– Если они вышли на улицу, – продолжала Хизер, – мы бы увидели их отсюда. Вам так не кажется? Пожилая женщина и маленький ребенок не могут бежать сломя голову.
Лаура кивнула, немного успокоенная рассуждениями Хизер, хотя по дороге обратно в здание она вспомнила, что едва могла угнаться за Сарой во время прогулок.
Она, Хизер, миссис Квинн и мужчина из приемной прочесали здание, и паника Лауры росла по мере того, как, открывая одну дверь за другой, она видела либо пустые комнаты, либо чужих людей. В конце концов Хизер позвонила в полицию, а Лаура набрала номер Дилана. Ее рука тряслась, пока она давила на кнопки со знакомыми цифрами. У него вечером полет с клиентами. Вероятно, его нет в доме. Но ей удалось дозвониться до него, и Дилан сказал, что выезжает немедленно.
Полиция приехала быстро. Они были очень организованны, методичны и знали, что делают. Но они не были уверены в успехе. Их лица оставались мрачными. Лаура слышала, как они разговаривали между собой:
– Немая пятилетняя девочка и старушка с болезнью Альцгеймера? Что ж, желаю удачи.
Один из полицейских попросил Лауру оставаться в приемной на тот случай, если Сара и Эмма вернутся. Она смотрела из окна, как полицейские рассыпались по кварталу, прочесывая окрестности. Большинство из них отправились к торговому центру.