Пара для Гриффина
Шрифт:
— Так чем же ты занимаешься, Сара? — Лэнс скрестил руки на груди.
— Я учитель дошкольного образования.
Он поднял брови.
— Я прям вижу, как ты этим занимаешься. Вокруг тебя витают здоровые флюиды. Будто ты учительница или монашка, и поскольку ты участвуешь в Программе, то монашка отпадает.
— Сара не похожа на монашку, — Гриффин не смог сдержать рычание в своём голосе. Монашка… монашка! Это было хуже пощечины. Он
— А ты знаешь много монахинь, с которыми можно сравнить? — Лэнс ухмыльнулся.
Гриффин втянул в себя воздух, готовый спорить с ублюдком.
Лэнс рассмеялся.
— Это не так уж и плохо, я думаю, что это чертовски сексуально, — он подмигнул Саре, которая покраснела как сумасшедшая. Самец был прав, это было чертовски сексуально.
Стеснение, тихое хихиканье, которое то и дело вырывалось у неё из груди, но совсем не сексуально-кокетливое. Звуки, которые она издавала, были настоящими. Её робкие взгляды сквозь ресницы тоже были настоящими. Такая милая и невинная. В них не было ничего сексуального, но, тем не менее, они могли поставить мужчину на колени. Они также могли сделать мужчину твёрдым, как гранит. Он пошевелился, так сильно желая изменить положение своего члена. Его джинсы были чертовски узкими.
— Ну что, ребята, вы идёте? — Лэнс адресовал свой вопрос Саре, которая посмотрела на него сквозь ресницы. Её нижняя губа была крепко зажата между зубами.
На мгновение ему захотелось отказаться, оставить её себе, но это был бред. Это было здорово. Это было именно то, чего они хотели. Гриффин выдавил улыбку и кивнул, снова поворачиваясь к Лэнсу.
— Да, мы будем там. Ты не возражаешь, Сара?
Она нервно улыбнулась и кивнула.
— Хорошо, а теперь, если вы оба извините меня, я должен выполнить одно поручение, — поручение… да, конечно.
Гриффин прищурился, глядя на самца, но тот кивнул.
— Тогда до завтра.
— Да, до завтра, — Лэнс усмехнулся.
Глава 9
На следующий день…
— Передай мне попкорн, пожалуйста, — попросила темноволосая красавица своего супруга.
— Только если ты сядешь ко мне на колени, — здоровяк похлопал себя по мускулистым бёдрам. Его представили Йорком, а имя женщины она не могла вспомнить.
Девушка рассмеялась.
— Ни за что! Ты увидишь мои карты, если я это сделаю.
— Мне бы хотелось увидеть не только твои карты, — проворчал Йорк, передавая ей закуску.
Его пара рассмеялась, качая головой.
— Ты никогда не бываешь удовлетворен?
— Нет, когда дело касается тебя, — Йорк наклонился к ней, намереваясь поцеловать.
— Стрит-флэш, смотрите и плачьте, — Алекс положила свои карты лицевой стороной вверх. Это движение привлекло всеобщее внимание.
— У
тебя хорошо получается, — Лазарь притянул её к себе на колени и поцеловал так крепко, что Саре пришлось отвести взгляд.— Чёрт возьми! Вы, женщины, убиваете нас. Чья это была блестящая идея — пригласить людей на игру? — Лэнс улыбался, что полностью противоречило его словам. Рядом с ним сидела потрясающая женщина-вампир. Она всё время показывала ему свои карты и спрашивала совета. Лэнс обращался с ней скорее как с другом, чем как с любовницей.
Сексуальный вампир хлопнул в ладоши и усмехнулся.
— Прежде чем кто-нибудь из вас заснёт или уйдёт и… — Лэнс сделал паузу, — …трахнется. Давайте сделаем всё немного интереснее.
— Интереснее — это как? — Гриффин не выглядел впечатленным.
Лэнс пожал плечами. Его голубые глаза казались ещё ярче в ультрафиолетовом свете.
— Даже не знаю, — по озорному блеску в его глазах она поняла, что он определённо что-то задумал. Он сделал вид, что обдумывает. — Может, покер на раздевание?
— К чёрту всё это, — первым откликнулся Гриффин. Он подался вперёд на своём стуле, и мышцы под футболкой вздулись, а на подбородке задёргался мускул.
— А почему бы и нет? — Алекс хихикнула. — Звучит забавно.
— Тебе легко говорить… — Дженна подняла брови, глядя на другую женщину. — До сих пор ты выигрывала большинство раундов.
— Ага, — проворчал Гидеон. — Мне не нравится, что вы, ублюдки, увидите мою женщину голой. Это никогда, чёрт возьми, не случится.
Лэнс кивнул.
— Допустим, женщины могут оставить себе нижнее белье, но…
— Я не ношу его, — женщина-вампир подала голос.
— Для тебя это проблема? — Лэнс повернулся к женщине.
Красавица выглядела смущенной.
— Нет. Быть обнаженной — не стыдно. Я не совсем понимаю, в чём проблема.
— Я тоже, — Лэнс посмотрел прямо на неё. — А как же ты, Мисс Чопорность и Благопристойность? Ты в игре? Или струсила?
Сара почувствовала, как у неё запылали щёки. Она пыталась бороться с этим, но все взгляды обратились к ней. Она расправила плечи, ей не понравилось, что он так её назвал. Вчера — монахиня, а теперь он называл её чопорной и благопристойной. Ей это совсем не нравилось.
— Оставь её в покое и не называй её так, мать твою, — ощетинился Гриффин. Его кулаки были сжаты. — Её зовут Сара, и если мне придётся напомнить тебе ещё раз, то это будет сделано моим кулаком.
Лэнс закатил глаза.
— Успокойся на хрен. Я не забыл, как её зовут. Я ничего такого не имел в виду. Кроме того, — …он перевёл на неё ошеломляющий взгляд, и у неё перехватило дыхание… — Сара знает, насколько сексуальной я считаю чопорную и благопристойную женщину, — он подмигнул ей, и Гриффин зарычал. Он всё время рычал. Ужасный звук. Если бы она не знала его лучше, то подумала бы, что он ревнует.
— Всё в порядке. Мы можем сыграть, — она коснулась его руки.