Парад павлинов
Шрифт:
Мсье быстро надоел этот разговор.
— Кукла? — резко прервал он женщину. — В кукле нет жизни. Как можно на ней оценить достоинства платья? Эта молодая дама сможет сделать окончательный выбор, только когда все примерит.
— Но я не представляю, какие платья понравятся вашей сестре, — осторожно вставила Чармиан.
— Вы примерно одного с нею возраста и наверняка знаете, что может понравиться вашей сверстнице, — терпеливо объяснил он и, обратившись к дежурной, добавил: — Это… зеленовато-голубое платье — «Греза» — пусть останется на мадемуазель до моего возвращения.
— Вы уезжаете? — испуганно воскликнула Чармиан.
— Конечно. Я и так убил кучу времени на свою сестрицу, — ответил он. — Au ’voir, та petite [7] .
— Какой
Чармиан совсем перепугалась и уже готова была взбунтоваться, лишь возможность примерить все это удержала ее — может, больше в ее жизни не будет случая покрасоваться в таких нарядах. Впрочем, ей не дали времени на размышления, сразу же повели в примерочную. Оставив девушку на попечении ассистентки, дежурная по залу отправилась искать директрису, мадам Дюваль — надо было получить разрешение от нее. В примерочную принесли манекен, и пока портнихи сравнивали размеры Чармиан с мерками, по которым были сшиты наряды, дежурная вернулась с целой охапкой платьев; она решила взять все сразу, чтобы никто другой не перехватил. Она беспечно бросила их на стул и сказала, что мадам Дюваль разрешила выполнить просьбу заказчика. Чармиан узнала, что сестра этого таинственного господина была самой состоятельной клиенткой салона Себастьена. Одна из портних, обмерив Чармиан, удивленно воскликнула:
7
До свидания, малышка (фр.).
— Надо же! У мадемуазель совершенно одинаковые мерки с сестрой votre patronn'e [8] , даже правое бедро чуть больше левого. Точно как у нее!
Чармиан поняла смысл ее слов и с новым интересом присмотрелась к своему отражению в зеркале — она стояла перед ним в трусиках и лифчике — обратив особое внимание на бедра. Привыкшая покупать готовую одежду, она никогда не вспоминала, что человеческое тело несимметрично. Однако в одежде, шитой на заказ, эту особенность учитывали.
8
Ваш покровитель (фр.).
— Bon! [9] — воскликнула дежурная. — Нашим легче.
Скоро Чармиан начало казаться, что она стоит перед зеркалом уже целую вечность, и только наряды на ней меняются. Она даже пожалела, что отметила так много моделей. Во время этой бесконечной примерки ей пришло в голову, что она выбрала все эти платья и костюмы как бы для себя, и теперь оставалось лишь надеяться, что они понравятся будущей владелице. Некоторые вещи требовали небольшой переделки, и девушке пришлось терпеливо стоять, пока их подгоняли по фигуре. Чармиан предложили чашечку кофе, и она с благодарностью приняла ее, радуясь возможности хоть немного передохнуть.
9
Чудесно! (фр.).
Девушка принесла кофе. Это оказалась Жермена. После долгого рабочего дня она выглядела надутой и усталой, а ее форменное платье совершенно ей не шло — и без того неяркое лицо казалось еще бледнее. Когда Чармиан взяла с подноса чашку, маленькие глазки Жермены округлились от удивления; она хотела что-то сказать, но ее скоренько выставили из примерочной. На мгновение Чармиан ощутила что-то вроде торжества, но оно тут же сменилось беспокойством: ей ведь еще предстояло ночевать в доме мадам Пулар. Нелегко ей будет объяснить Жермене, что с ней произошло. Чармиан и сама с трудом этому верила.
Наконец, принесли «Грезу». Усталая Чармиан даже оживилась, увидев себя в этом наряде. Казалось,
платье было сшито специально для нее. Воздушная ткань оттеняла алебастровую белизну шеи и рук. Легкий румянец на щеках девушки и ее красиво очерченные брови и карие глаза вносили легкий диссонанс в симфонию бледных тонов. В ярком свете ламп волосы Чармиан сияли золотом.— Очаровательно! — послышался мужской голос.
Чармиан вздрогнула. Незнакомец вернулся. Он осмотрел ее с головы до ног и улыбнулся.
Дежурная что-то быстро сказала ему по-французски.
— Да-да, — прервал он женщину, — вы все сделали правильно. Когда демонстрация закончится, проследите, чтобы все платья были отправлены на мой адрес. Все, кроме этого. — Он указал на Чармиан. — Pauvre petite [10] , — сказал он, обращаясь к девушке, — у вас был тяжелый день. Моя сестра будет очень вам признательна. А я, чтобы выразить вам свою благодарность, приглашаю вас на ужин.
Чармиан удивленно уставилась на него.
10
Бедняжка (фр.).
— В этом платье?
— Конечно, ведь это нам обойм доставит удовольствие. Его глаза весело блеснули.
Дежурная опять стала возражать. Это платье — лучшая модель коллекции, оно не может покидать стены салона. Мсье решительно отмел всякие возражения. Из его тирады Чармиан разобрала лишь имя Леон. Видимо, «лорд Байрон» был в дружеских отношениях с кутюрье Леоном Себастьеном, и потому ему многое позволялось. Дежурная только пожала плечами и замолкла, а мсье указал тростью на обувь Чармиан.
— Я думаю, сюда подойдут серебряные туфельки, и… принесите еще какую-нибудь накидку.
Дежурная удалилась.
— Мсье, вы очень добры… но я не могу, — заикаясь, выговорила Чармиан.
Он удивленно поднял бровь.
— Разве вы не заслужили хотя бы хороший ужин?
— Я… я рада была помочь вам, — ответила девушка, — но мне не надо никакого вознаграждения.
— Но у вас был тяжелый день. Не возражайте. Я же не предлагаю отдельный кабинет или что-то в этом роде. — Он произнес это с заметной обидой, и Чармиан густо покраснела.
— Мсье, я и не подумала ни о чем таком… — начала она.
— Конечно, подумали; иначе вы не были бы женщиной. Но мне вы можете доверять. Мы выберем какое-нибудь многолюдное место, чтобы вам не думалось.
Дежурная вернулась в примерочную с парой туфель из серебряной парчи и легким пальто из серебристого ламэ с оторочкой из лебяжьего пуха. У Чармиан перехватило дыхание, когда она надела это пальто, а женщина опустилась перед ней на колени, помогая надеть туфли. Девушка смотрела на склоненную голову дежуркой и никак не могла поверить, что все это происходит с ней на самом деле. Ей, простой девушке, которую не пускали даже на порог модного салона, сейчас прислуживает одна из старших служащих дома мод Себастьена. Вот какова сила богатства… богатства ее нового знакомого. Она взглянула на него, почувствовав пристальный взгляд золотисто-карих глаз. На губах его играла легкая улыбка. Чармиан охватило странное волнение. Внутренний голос нашептывал ей, что этого человека следует опасаться, что надо сбросить чужое платье и как можно скорее принять свой привычный облик, но как это сделать в присутствии мужчины? Поэтому она лишь вымолвила:
— Мсье, пожалуйста…
Он не обратил внимания на ее протест.
— Если вы готовы, идемте, — сказал он. Он уже не улыбался; у него был безразличный, даже скучающий вид. Неожиданно девушка почувствовала сильный голод — ведь со времени ленча прошло уже много времени. В конце концов, этот человек и вправду должен как-то отблагодарить ее: она потратила на него столько времени. Да и кто откажется, когда приглашают в дорогой ресторан. Отбросив опасения, Чармиан сказала:
— Я готова, мсье. — Тут ее взгляд упал на груду одежды на стуле. — Но как же мои вещи! Я не могу оставить их здесь.