Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Парень с границы
Шрифт:

Он дрожал как в лихорадке.

— Скажите мне всю правду, — безжалостно продолжала она. — Ведь когда вы впервые приехали сюда со мной, вы были всего лишь простым охотником за удачей… надеялись, что вам посчастливится с моими деньгами. Скажите, ведь отчасти это так, да?

— Да, да! — со стоном выдохнул Рикардо. — Да простит меня, несчастного, Господь!

— Милый, милый Рикардо! — воскликнула девушка. — Да мне нет никакого дела до того, что было у вас на уме поначалу! Молодые люди всегда мечтают жениться на деньгах. Это так свойственно им, правда

же?

— Вы святая! Вы все понимаете и прощаете! — отозвался Рикардо, чувствуя, как препоны, сдерживавшие его, вот-вот рухнут. Слова правды уже были готовы сорваться у него с губ, но он вовремя остановился, вспомнив об Уильяме Бенне.

— А сейчас я не сомневаюсь в ваших чувствах, — заявила она.

— Благослови вас Господь!

— Я только хочу знать, когда они зародились у вас?

— Не знаю. Трудно сказать. Чем дальше я отъезжал от вашего ранчо, когда направлялся в Бэк-Крик, тем больше чувствовал, что становлюсь ближе к вам.

— Я знала, я чувствовала это!

— Поверьте, это не был обычный путь. Мне казалось, я скачу навстречу смерти, хотя мне совершенно не хочется показаться вам хвастуном.

— Милый глупыш!

— Но когда все оказалось позади…

— Вы говорите о схватке, да, Рикардо? — уточнила она.

— Мне не хочется говорить об этом…

— Конечно, конечно! Я не стану мучить вас расспросами.

— Так вот потом, когда я лежал в постели и мне было плохо, я вспомнил про ваше обещание. Я знал, что вы сдержите слово. Но даже мысль об этом привела меня в ужас. Мне стало страшно, что я могу завладеть вами таким путем. Вот почему решил написать вам и тогда же понял, что отказываюсь от самого дорогого на свете. То письмо стало для меня самой настоящей пыткой.

— Вы совершили величайший поступок, — заметила Мод. — Я поняла это, прочтя ваше послание. Именно тогда все и поняла.

— И что я люблю вас?

— Да, я сразу догадалась, почувствовала… Словно ваша душа прилетела ко мне вместе с этим письмом и приняла в свои объятия.

— Я люблю вас, — с ясным спокойствием еще раз проговорил Рикардо.

Теперь они разговаривали почти шепотом и долго стояли обнявшись, пока пятнистый, как корова, мустанг не перепрыгнул через ограду и не принялся жевать пожухшую листву. Влюбленные смотрели на него полными радости глазами.

— Смешная лошадка, правда? — спросил Рикардо.

— Да, он очень милый.

— И похоже, умный, — продолжил он.

— Я никогда его не забуду.

— Мне кажется, я видел его раньше.

— Интересно, разрешит ли он нам себя погладить? — полюбопытствовала девушка.

Взявшись за руки, они, словно дети, приблизились к жеребцу. Рикардо протянул руку, но тот, испугавшись, тряхнул головой и, перескочив через ограду, помчался по полю. Грива его развевалась на ветру, словно плюмаж.

— Фу, какой невежливый! — засмеялась девушка.

Улыбаясь вслед уносящейся лошади, Рикардо сказал:

— По-моему, он этого не понимает.

— Нет, не понимает, — согласилась она. — А странно…

Глава 34

СЕНЬОР

АЛЬВАРАДО ГУАДАЛЬВА

Когда они вернулись в дом, им не было необходимости объяснять что-либо окружающим. Их глаза были полны счастья, молодые люди любовались друг другом, словно каждый из них был сияющим солнцем. Увидев их, Теодора Рейнджер с присущей ей резковатостью заявила:

— Вижу, юноша, вы не теряли времени даром. Да и ты, Мод, тоже. Не сомневаюсь, что вы имели глупость заключить помолвку.

— А я рад этому, — высказался ее муж. — Теперь я смогу отойти от дел. Из меня так и не получился ранчер или банкир и, кажется, уже не получится. Надеюсь, Мод, ты счастлива? — Однако интонация, с какой он произнес эти слова, позволяла заподозрить его в том, что он не очень-то верит, что его надежда скоро сбудется.

— Я, честно говоря, думала, будут трудности, — чистосердечно призналась девушка.

— А зачем создавать трудности? — снова вмешалась ее тетя. — Разве можно скакать на дикой лошади, накинув на нее уздечку? И где же вы собираетесь жить: здесь или… в родовом поместье Манкосов?

— Где Рикардо захочет, — сказала Мод.

— Где Мод захочет, — вторя ей, проговорил Рикардо.

Молодые люди обменялись взглядами, полными обожания.

— Ну и когда же свадьба? — поинтересовался дядя.

— Скоро, — ответила девушка. — Не люблю долгие сборы.

— Я тоже, — поддержал ее Рикардо.

— Я знала, что с этим у вас споров не будет, — мрачно заключила тетушка. — Стало быть, мы можем умыть руки. Чем скорее свадьба, тем лучше, тогда мы с Уильямом сможем уехать домой.

— Так, что у нас сегодня?

— Кажется, вторник.

— Тогда почему бы не устроить свадьбу в четверг?

— В четверг так в четверг, — согласился Уильям Рейнджер. — Стало быть, в четверг ты станешь мексиканской подданной, Мод. — Лицо его при этом чуточку скривилось, словно такая перспектива ему не нравится.

И тут на пороге появился слуга, объявивший, что некий джентльмен желает увидеться с сеньором Манкосом.

— Я ни с кем не желаю видеться, — отозвался Рикардо.

— Этот джентльмен приехал издалека, — пояснил слуга, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. В глазах его читалось явное беспокойство.

— Хорошо, я поговорю с ним в другой комнате, — согласился юноша.

— Ни в коем случае! — вмешался Уильям Рейнджер. — Пусть идет сюда. Теперь твои друзья — наши друзья, мой мальчик!

Рикардо потупился, однако согласно кивнул. Он понимал, что никто не должен разыскивать его под именем Манкоса, кроме лишь тех, кого мог послать Уильям Бенн. И почти сразу же в комнату вошел мексиканец со шрамом на лице. Своим внешним видом он напоминал пирата из шестнадцатого столетия, однако манеры и голос имел вполне как у джентльмена.

— Вы, наверное, не помните меня, Рикардо? — мягко поинтересовался он.

Юноша недоумевающе смотрел на него, он был уверен, что никогда прежде не видел этого человека.

Поделиться с друзьями: