Парфюмер для демона, или Невеста с секретом
Шрифт:
– А кто же в моем мире все это для тебя делал? – заинтересовалась я, несмотря на то, что приступ аллергии на кошачью шерсть у меня усиливался.
– В твоем мире у меня была магия, – отрезал скоттиш, мотнув круглой вислоухой головой. – Он был глупым и неопасным, а здесь… Ладно. У ши-гочи моего троюродного брата тоже случилось непрекращающееся чихание. Аромага вызвали – вмиг все прошло. В принципе, я срисовал, как он работал. Попробуем воссоздать процесс. Ищи здесь ягоды асаи, опопонакс, ладан, гелиотроп, табак, сено и миро. Тут должно все это быть – лавка бытовых эликсиров,
ГЛАВА 6
Половина этих названий мне ни о чем не говорила. Особенно неведомый опопанакс. Но, видимо, такая штука, как память тела, все-таки существовала.
Действуя как будто сама по себе, я нашла все необходимые ингредиенты на пыльных и полупустых полках лавки. Кстати, неведомый опопонакс оказался смолой экзотического дерева.
– Ну и барадак здесь, конечно, – бормотала я в процессе поиска. – Запустила тетушка свой магазин…
– Свой магазин? – переспросил Дарси, который важно расхаживал по прилавку. – «Удобрения и бытовые эликсиры» – вообще-то твой магазин, рабы… смертная. Если ты до сих пор не поняла. Хотя, вы, кожаные, приглуповатые, что с вас взять…
– Судя по поведению тети Порции, «Удобрения» целиком и полностью принадлежат ей, – нахмурилась я. – А Катажина тут – всего лишь служанка… Продавец-консультант. Ну, по крайней мере, я так подумала. Хотя… Эта ее странная фраза про мою маму, про ее детище. Как разобраться? Не спрашивать же у нее напрямую?
– Поищи какие-нибудь бумаги, счета, бухгалтерские книги. Что-нибудь да обнаружится, – дал дельный совет скоттиш. – Чует мое сердце, здесь какое-то мяу. Но пока займись эликсиром. Это самое главное.
Следуя его рекомендациям, я в рядок разложила ингредиенты будущего запаха на специальных стеклянных подносах. Правда, перед этим вымыла их и протерла чистым полотенцем – подносы лежали на дальней полке в толстом слое грязи и пыли.
– А теперь ты должна достать из каждого компонента эфир, сердце его запаха, – сообщил Дарси, внимательно наблюдающий за моими манипуляциями с прилавка.
– Как – достать? – обалдело переспросила я.
– С помощью своего дара, смертная, – закатил глаза кот.
Я обратилась к первому компоненту – гелиотропу. Это было совсем маленькое растение с серо-зелеными невзрачными листиками.
Протянула к нему руку и мысленно крикнула: «Эфир!».
– Зачем так орать-то? – скоттиш с осуждением закрыл лапками свои и без того вислые уши. – Вдумчиво надо. С толком, с расстановкой. Магия – она истерик не любит.
А что, если совсем не получится? Ведь мой дар так слаб…
Но совету Дарси я последовала: снова протянула руку к гелиотропу и медленно, нежно позвала эфир. Как будто что-то очень тонкое, эфемерное, что боишься спугнуть.
Каким же был мой восторг, когда от растения отделилась струйка дыма серо-зеленого цвета, испускающая приглушенное свечение.
Я даже дышать боялась.
Боже мой, я колдую? Вот прямо по-настоящему? Взаправду?
– Мур, – одобрил скоттиш. – Продолжай в том же духе, кожаная.
Серо-зеленое облачко так и осталось парить в воздухе над
столом, а я приступила к извлечению эфиров следующих элементов.Страшно боялась, что у меня не получится, даже вспотела вся от волнения и напряжения. Но шесть ингредиентов хоть и не сразу, но расстались со своими эфирами.
У ягод асаи он мерцал темно-фиолетовым, почти черным.
У опопонакса переливался буроватым с желтыми искорками.
У ладана был белым, у сена оказался желтым и не светился вовсе.
Ну а миро дало прозрачный эфир.
Сложнее всего было с табаком – сколько я не протягивала руку к сухой коробочке его плода с множеством мелких семян внутри, эфир из него извлекаться не желал. Да я и сама чувствовала, что выдохлась – слабый дар давал о себе знать.
С неимоверным усилием я все же вытянула эфир – который оказался коричневым.
И вот семь разноцветных облачек, семь магических свечений эфиров, парят передо мной. Я осторожно воздействую на них и смешиваю воедино – в переливающееся разными оттенками круглое свечение, которое озаряет замызганную лавку, наполняя ее волшебством и чудом.
Не знаю как, но я безошибочно чувствую, что нужно сделать дальше.
Протягиваю к магическому кругу дрожащие пальцы, и мне в руки ложится материализовавшийся из него квадратный стеклянный флакон – прозрачный с легким зеленоватым свечением внутри.
– Надо скорее опробовать! – возбужденно сказал котик, напряженно наблюдающий за всем магическим процессом.
Недолго думая, я брызнула на себя из флакончика и вдохнула мягкий аромат. Я словно оказалась в поле летом, среди лекарственных трав и больших стогов ароматного сена, в которое хотелось броситься, зарыться с головой и так уснуть.
А когда открыла глаза, то обнаружила, что они перестали слезиться, а ком, подступивший к горлу и мешающий дышать, развязался. В груди стало мягко и свободно.
Чтобы окончательно убедиться в том, что я избавилась от кошачьей аллергии, я наклонилась и несколько раз провела рукой по плюшевой шерсти Дарси. На ощупь она оказалась такой мягкой, набивной. А еще была не скучной серой, а отливала голубым.
Он возмущенно мяукнул что-то про наглую ши-гочи, которую непременно надо повесить. На крайний случай – отрубить ей руки. Но спустя пару мгновений злобный котейка перестал кошмарить и довольно замурчал. Совсем осмелев, я взяла скоттиша на руки и прижалась щекой к его меху.
Гладить кошку оказалось так чудесно! А держать в руках и подавно!
И такого удовольствия в своем мире я была лишена.
Правда, манипуляции, которые я провела я эфирами, породили во мне тяжелую, давящую усталость и головную боль. Все, чего мне хотелось – упасть куда-нибудь в кресло, и закрыть глаза. Видно, дар совсем перенапрягся от такого.
Но по мере того, как я гладила Дарси, усталость сошла на нет, и бодрость вернулась.
– Ты – мур, кожаная, – сделал вывод скоттиш и потерся вислоухой головой о мое плечо. – Ты очень даже мур! Телячьей голяшки б еще… Для полного счастья. Или говядины мраморной, к примеру. Впрочем, пойдет и осетрина горячего копчения.