Пари, милорд!
Шрифт:
Глава 2
Остаток вечера я потратила на то, чтобы навести порядок в спальне Стейна. И тут не обошлось без сложностей. Я догадывалась, что мой пациент не обрадуется, если обнаружит, что кто-то переложил его бумаги, занимающие добрую половину комнаты. Так что пришлось постараться, чтобы все вещи оставались на своих местах.
Я составила на поднос грязные тарелки и отнесла их на кухню, а потом вернулась в спальню и воспользовалась довольно сложным заклинанием «Корпиус». В итоге пыль и сор исчезли, а воздух в комнате стал чистым и свежим. При этом ни один предмет обстановки не сдвинулся и на рьен. Правда, кровать все же пришлось перестелить, что я и сделала, достав
– Ничего, лорд Стейн, мы с вами отлично сработаемся, – прошептала вслух, начиная думать, что в отсутствии в доме слуг есть свои плюсы.
По крайней мере, никто не следит за каждым моим шагом и не сплетничает. А уж с уборкой и приготовлением еды я и сама справлюсь. Воодушевленная этими мыслями, прошла в свою комнату, достала конспекты и устроилась в удобном глубоком кресле. Раз уж мой пациент решил провести вечер в одиночестве, то почему бы и мне не заняться своими делами? Тем более что экзамен на докторское звание все ближе. Пройдет всего какой-то год, и в Академии снова соберется комиссия, выдающая лицензии, и если у меня получится накопить необходимую сумму, то можно будет подать заявку. И моя мечта наконец-то исполнится.
Я подперла голову рукой и представила свою новую работу. В больнице святой Элжбеты служил старый знакомый папы, доктор Зейден, и я была уверена, что он не откажет мне в протекции. А там, со временем, можно будет прикупить практику и открыть свой кабинет. И принимать в нем больных. А к самым тяжелым пациентам выезжать на дом. Кто знает, может, у меня даже личный мобиль появится. Ну, или велосипед, на худой конец. А что? В столице уже многие оценили этот недорогой вид передвижения…
Я представила выгнутый руль, большие колеса со спицами, изящное сиденье, но раздавшийся низкий бой часов заставил меня вздрогнуть и очнуться. Надо же, замечталась! Я качнула головой, прогоняя заманчивые видения будущего, открыла лекцию по диагностике и лечению магической лихорадки и погрузилась в чтение, изредка делая на полях пометки. За окном давно стемнело. Дрова в камине горели ровно и ярко. На стол падал свет от электрической лампы, и в тишине уютно тикали большие напольные часы. В былые времена эта комната, скорее всего, служила чем-то вроде второго кабинета. Здесь был письменный стол, вдоль одной стены стояли книжные шкафы, а рядом со второй расположился большой удобный диван. Тяжелые, затканные цветами шторы обрамляли высокие проемы, придавая обстановке очарование старины. На подоконнике стоял горшок с фиалками. Странно, что они не погибли без ухода. Наверняка их посадили с помощью магии.
– И кого это к нам нелегкая занесла? – Послышался вдруг ворчливый голос, и я вздрогнула от неожиданности. – Очередная шалава приперлась? Ты гляди, как Эндрю расстарался, настоящую красотку нашел. Личико нежное, глазки чистые, так и не скажешь, что прошмандовка.
Я торопливо огляделась вокруг, но никого не увидела, а голос, между тем, не унимался.
– Бедный хозяин, – вздохнув, продолжил он. – Все так и норовят в могилу свести. Вот и эта туда же. Отвары варит, рецепты ведьмовские читает, тьфу, пакость какая! Ну, ничего! Олли хозяина в обиду не даст! Олли за него любого уничтожит. А эта сидит, глазами лупает, прям невинная овечка! – Сердито буркнул неизвестный.
Я переключилась на магическое зрение и удивленно вздохнула. На подоконнике рядом с горшком стояло маленькое, ростом с кошку, существо. Оно подбоченилось, задрало острую бороденку и сверкало выпуклыми голубыми глазами так яростно, словно собиралось испепелить меня прямо на месте.
Это еще что за галлюцинация?
– Посмотрите на нее! У-у, злыдня! – Выкрикнул бородатый малыш и потряс кулаками.
– Это вы про меня? – Оправившись от изумления, спросила я его.
Олли подпрыгнул, уставился на меня ошарашенным взглядом и смешно замер, напомнив
пугливого суслика. А потом как-то боком двинулся вперед и наклонил голову, разглядывая меня с таким видом, словно пытался что-то понять.– Ты что, видишь меня? – Спросил, наконец, он.
– Разумеется.
– Странно.
Олли нахмурил кустистые брови и приблизился еще на шаг, продолжая рассматривать меня своими выпуклыми глазами.
– Можете мне поверить, я не злыдня, – попыталась успокоить настороженного малыша. – И вовсе не собираюсь никого убивать.
– Чем докажешь? – Враждебно спросил Олли и насупился.
Очень интересно! С чего бы мне что-то доказывать?
– А почему вы вообще решили, что я хочу убить вашего хозяина? Кстати, кто он?
– Ты гляди, наивной прикидывается, – презрительно фыркнул малыш. – Видали мы таких. Думаешь, если хозяин без ног, так и постоять за себя не может? Как бы не так! Лорд Рольф любого за пояс заткнет, ему для этого и вставать не нужно!
Вот с этим я даже спорить не собиралась. Судя по характеру, Стейну и усилий прикладывать не придется. Хотя все же странно, что я не заметила повреждений магического круга, о которых сказано в анамнезе. Обычно такие вещи видно сразу, а мне показалось, что как раз с магией у лорда все в порядке, иначе откуда такой яркий фон?
– И вообще, чего расселась? Убирайся отсюда, нечего тут истукан изображать. Так и передай подлецу Эндрю, что тебя раскрыли, как и эту дурищу Малин, – не унимался Олли.
Вот это новость! Выходит, это место раньше принадлежало Бернст? Надо же. А тера Бэском целое представление разыграла! «Не уверена, что смогу найти для вас работу», – вспомнился строгий голос хозяйки бюро, и я хмыкнула. Как бы там ни было, впору поблагодарить Стейна за его неуживчивый характер.
– Так, кажется, мы с вами не с того начали.
Я посмотрела на Олли и представилась:
– Меня зовут София Экман, и я медсестра, которую наняли в бюро теры Бэском для ухода за лордом Стейном. Самого нанимателя я ни разу не видела. Назначение получила сегодня днем и вообще не представляю, почему вы решили, что я собираюсь убить своего пациента.
– Так я тебе и поверил! – Упрямо заявил Олли. – Ты, может, еще похуже остальных будешь. У тех магия слабая была, а ты меня видишь, значит, дар у тебя сильный. Но ты даже не рассчитывай. Я тебя к хозяину и близко не подпущу. Только попробуй его тронуть, будешь иметь дело со мной!
Малыш воинственно выпятил грудь и выставил перед собой руки, словно собирался боксировать.
– А вы не представитесь? Должна же я знать, с кем имею дело, – повторив слова Олли, едва сдержала улыбку.
Все же «галлюцинация» выглядела ужасно забавной.
– Оллилен Ноллилен, – буркнул малыш после долгой паузы, в течение которой пристально меня разглядывал. – Младший дух рода Стейн. Или иначе – духовик.
– Очень приятно познакомиться. Простите, вы сказали, младший. Получается, есть еще и старший? И кто такой дух рода? Я про вас никогда не слышала.
– Значит, умом не вышла, – сердито пробубнил Олли. Видимо, уже жалел, что разоткровенничался. – У каждого благородного старинного рода есть свой дух.
Он намеренно не стал пояснять насчет старшинства, и я решила не настаивать. Все равно узнаю, просто чуть позже, когда Олли ко мне привыкнет.
– А что умеют духи рода?
– Ага, нашла дурачка! Думаешь, я так тебе все секреты и выдам? Нетушки!
Олли сердито насупился, щелкнул пальцами и растаял в воздухе. А я задумалась. Выходит, Стейн считает, что его собираются убить? Видимо, поэтому и пытался меня выгнать. Да и от слуг, скорее всего, по той же причине избавился. Но насколько он прав в своих опасениях? И не значит ли эта его убежденность, что болезнь повлияла и на психику? Или опасность действительно существует? Как бы узнать, что за несчастный случай произошел со Стейном? И ведь напрямую у него не спросишь, не ответит, тут и к гадалке не ходи.