Парижские соблазны
Шрифт:
– Позвольте мне помочь вам спуститься по ступеням, дорогая графиня, – сказал он.
Даже не взглянув на герцогиню, он медленно и с достоинством прошествовал мимо нее, следуя со своей дамой по направлению к казино.
Герцогиня с пепельно-серым лицом смотрела ему вслед. На секунду Гардении показалось, что тетя Лили упадет, и она протянула руку, чтобы поддержать ее. Затем неверными шагами, слегка покачиваясь, как будто она получила удар, герцогиня поднялась по ступенькам и вошла в отель.
Она ничего не говорила, пока они не вошли в свой номер и она не упала на диван.
– Он отказался от меня! – прошептала
– Негодяй! Животное! Как он посмел! – бушевала Гардения.
– Он посмотрел на меня так, будто меня ненавидит, – рыдала герцогиня; слезы текли у нее по лицу, оставляя на щеках черные полосы от туши. В одно мгновение она превратилась в старуху, неспособную больше привлекать внимание мужчин.
– Какая мерзость с его стороны! – воскликнула Гардения.
– Почему он ненавидит меня? Почему? – спрашивала герцогиня. – Я люблю его. Я делала все, что он просил. Я ни в чем ему не отказывала.
– Он вас просто использовал, тетя Лили, неужели теперь вы не поняли? – сказала Гардения. – Он не стоил вашей любви. Вы просто были полезны ему.
Очень медленно герцогиня сняла шляпку и положила рядом с собой на диван.
– Мне часто казалось, что он требует от меня… слишком многого, – прошептала она. – Все эти его друзья, которых он приводил в дом… но он всегда говорил, что это такая мелочь… по сравнению с той любовью, которую мы испытываем друг к другу.
Речь ее была прерывиста и почти неразборчива, она говорила так жалобно, что Гардения встала рядом с ней на колени и обняла ее.
– Не надо, тетя Лили, – сказала она. – Не мучайте себя! Он этого не стоит. Забудьте его. Мы уедем. Мы поедем в Англию.
– Где никто нас не знает, – отозвалась герцогиня. – Я бросила всех ради Генриха, всех своих друзей. Он их ненавидел, оскорблял; он говорил, что делает это из ревности, но я думаю, он просто хотел изолировать меня от всех уважаемых и порядочных людей. О, Гардения, как мог он оставить меня теперь?
Слезы душили ее, и она судорожно рыдала, пока силы не покинули ее.
– Вам лучше прилечь, – уговаривала ее Гардения.
Она отвела тетушку в спальню и уложила в кровать. Накрыв ее одеялом, она опустила жалюзи, чтобы солнечный свет не проникал в комнату.
– Попробуйте заснуть, тетя Лили, – увещевала она.
– Я не могу, не могу, – говорила герцогиня. – Я могу думать только о Генрихе и о том, как он посмотрел на меня. Как ты думаешь, почему он это сделал? Может быть, в тот момент у него была какая-то причина не заговаривать со мной? Может быть, позже он вернется и все объяснит?
– Вы сами знаете, тетя Лили, что это маловероятно, – тихо ответила Гардения.
– Как он мог? Как он мог так поступить? – плакала герцогиня, и слезы градом текли по ее щекам.
Гардения вспомнила, что в дорожном несессере ее тетушки она видела пузырек со снотворным. Она нашла его и пошла в ванную, чтобы налить воду в стакан. Когда она вернулась, герцогиня сказала:
– Я только сейчас вспомнила, что барон должен мне кое-какие деньги, не очень много, но он продал в Германии одну из моих картин. Он сказал мне, что один из его знакомых генералов хочет иметь Ренуара, вроде того, который герцог купил несколько лет назад. Я сказала, что отдам его за десять тысяч франков. На самом деле он стоил гораздо дороже.
– Десять тысяч франков! – воскликнула Гардения.
– Они
бы нам сейчас не помешали, – пробормотала герцогиня сквозь слезы.– Еще бы! – ответила Гардения. – Выпейте это, тетя Лили, вы сразу почувствуете себя лучше. Мы поговорим обо всем после и решим, что нам делать.
Она дала герцогине таблетку снотворного и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. Она не хотела подвергать герцогиню дальнейшим унижениям со стороны барона. Но в то же время она была полна решимости заставить его заплатить хотя бы то, что он должен. Она взглянула на часы. Было уже почти половина четвертого. Она подняла трубку телефона и обратилась к швейцару.
– Здесь остановился барон фон Кнезбех? – спросила она.
– Нет, мадемуазель, – ответил швейцар. – Барон обедал здесь, но мы не имеем чести принимать его в качестве гостя. Он остановился в «Сплендиде».
– Благодарю вас, – сказала Гардения.
Она села на кровать и принялась обдумывать свои дальнейшие действия. Барон отправился в казино. Он пробудет там, возможно, до половины пятого, а затем вернется к себе в отель. Из того, что ей говорила герцогиня в поезде, она уяснила, что французы подразумевают под фразой «с пяти до семи». В пять часов барон, безусловно, отправится к очаровательной графине, или же она сама придет к нему.
Гардения подождала до двадцати минут пятого. Затем привела себя в порядок, взяла перчатки и спустилась вниз. Она вышла из «Отеля де Пари» и пошла вдоль сада, окружавшего казино. Она знала, где находится «Сплендид», потому что утром, когда они с тетушкой гуляли по пальмовой аллее, она заметила большую вывеску над воротами.
Войдя в ворота, она на минуту присела на одну из скамеек, стоявших около журчащего ручейка, окруженного искусственными скалами и заросшего водяными лилиями, среди которых мелькали золотые рыбки. Она достала из сумочки принадлежавшую ее тетушке вуаль, украшенную мелкими бархатными мушками. Это было слабым прикрытием, но ей было стыдно идти к такому развратному и бесстыдному человеку, как барон, хотя никто ее не знал и не интересовался ею.
Она подошла к «Сплендиду», держась уверенно и спокойно, но сердце выпрыгивало у нее из груди.
– Я хочу видеть барона фон Кнезбеха, – сказала она швейцару.
Она рассчитывала, что швейцар возьмет телефонную трубку и спросит ее имя. У нее был уже заготовлен подходящий ответ, но, к ее удивлению, швейцар сказал лишь:
– Господин барон ждет вас, мадам. Комната триста шестьдесят пять, третий этаж, пожалуйста.
Портье распахнул перед Гарденией двери лифта. Она подумала, что швейцар, должно быть, спутал ее с графиней. По крайней мере, это избавило ее от необходимости лишний раз лгать. Рассыльный повел ее по коридору. В двери комнаты триста шестьдесят пять торчал ключ. Рассыльный постучал и открыл дверь.
– Благодарю, – сказала Гардения.
Она очутилась в небольшой передней, в которую выходили три двери. Дверь напротив была полуоткрыта, и Гардения увидела, что она ведет в гостиную. Поскольку некому было объявить о ее приходе, она вошла сама.
Комната была пуста. Дверь, очевидно ведущая в спальню, была открыта, и оттуда доносился звук текущей воды, как будто кто-то умывался. Гардения подумала, что барон прихорашивается перед встречей с женщиной, которую он ждет. Когда он увидит, кто находится в его гостиной, он очень удивится.