Патруль Времени. Щит Времени
Шрифт:
– Как вы себя чувствуете? – спросил он.
– В полном изнеможении, – пробормотала Ванда, все еще глядя в окно.
– Конечно, это тяжело. Было бы странно, если бы вы чувствовали себя иначе.
– Знаю. – Ванда взяла чашку и отпила кофе. Голос ее обрел подобие живости. – Я заслуживаю худшего, несомненно.
Эверард старался говорить энергично:
– Все уже позади. Вы идете в очередной отпуск, отдохнете как следует. Позабудете весь этот кошмар. Это приказ.
Он протянул ей бокал:
– Ваше здоровье!
Она повернулась к Эверарду:
– И ваше!
Он сел напротив Ванды. Они
Теперь Ванда, глядя прямо в лицо Эверарда, тихо произнесла:
– Это вы спасли меня? Я не имею в виду ваше выступление в мою защиту на слушании, хотя, боже мой, это как раз та ситуация, когда нужен друг. Слушание было, надо полагать, чистая формальность?
– Умная девочка. – Он отпил еще глоток, отставил бокал в сторону и достал трубку и кисет. – Конечно, я поговорил с кем надо. Среди участников заседания были люди, которые хотели бы наказать вас со всей строгостью, но их убедили в том, что достаточно выговора.
– Нет. Этого мало. – Она вздрогнула. – То, что они показали мне… записи…
– Согласование времен нарушилось. Это плохо. – Набивая трубку, он не спускал с нее глаз. – Если откровенно, то вам был необходим такой урок.
Ванда отрывисто вздохнула:
– Мэнс, беспокойство, которое я вам доставила…
– Нет, не надо чувствовать себя обязанной. Пожалуйста. Узнав положение дел, я счел это своим долгом. – Он оторвал взгляд от трубки. – Видите ли, в некотором роде это промах Патруля. Вас готовили на исследователя. Ваше обучение сверх специальности было минимальным. Затем Патруль направил вас на задание, где вы оказались причастны к тому, к чему не были подготовлены. Но в Патруле тоже люди работают. Они тоже совершают ошибки. Так что, черт побери, могли бы это и признать.
– Я не хочу оправдываться. Я знаю, что нарушила правила. – Тамберли опустила плечи. – Но я… я не раскаиваюсь, даже сейчас.
Она отпила еще глоток.
– О чем у вас хватило мужества доложить руководству. – Эверард поднес огонь к трубке и принялся раскуривать табак, пока над трубкой не поднялось густое синее облачко. – Это сработало в вашу пользу. Патрулю больше необходимы смелость, инициатива, готовность нести ответственность, чем послушание и банальная осмотрительность. Кроме того, вы в самом деле не пытались изменить историю. Такое поведение вам бы не простили. Вы просто приложили руку к истории, а это, вполне вероятно, изначально было заложено в данном сюжете. А может, и нет. Одним данеллианам ведомо.
Она спросила с благоговейным трепетом:
– Неужели они действительно заботятся о прошлом в таком далеком будущем?
Он кивнул:
– Думаю, да. Подозреваю, что им обо всем подробно доложили.
– Благодаря вам, Мэнс, агенту-оперативнику.
Он пожал плечами:
– Не исключено. А может… они за вами наблюдали. Интуиция подсказывает, что решение простить вас поступило от них. В таком случае вы представляете для них интерес где-то в грядущих временах, о которых никто из нас сегодня и не помышляет.
Она была крайне удивлена:
– Я?
– Теоретически. – Черенком трубки он указал на Ванду. – Послушайте, я сам нарушил закон еще в самом начале моей службы, потому что этого требовало мое представление о честности. Я готов был понести наказание.
Патруль не должен мириться с самоуправством. Но развязка оказалась неожиданной: я попал на специальную подготовку и получил ранг агента-оперативника.Она покачала головой:
– Вы – это вы. Я не тяну на такую роль.
– Хотите сказать, что не годитесь для такой работы? Я тоже до сих пор сомневаюсь, стоило ли вам идти в Патруль. Вам подошло бы что-нибудь другое. Но будьте уверены, вы выбрали правильную линию поведения. – Он поднял бокал. – Выпьем за это!
Ванда выпила, но молча.
На ресницах у нее заблестели слезы. Прошло некоторое время, прежде чем она произнесла:
– Я никогда не смогу отблагодарить вас, Мэнс.
– Гм, – ухмыльнулся он. – Можете хотя бы попробовать. В качестве первой попытки хочу предложить вам ужин.
Она стушевалась.
– О! – повис в воздухе отзвук восклицания.
Эверард внимательно посмотрел на нее:
– Нет настроения?
– Мэнс, вы столько сделали для меня, но…
Он кивнул:
– Абсолютная потеря сил. Прекрасно понимаю.
Ванда обхватила себя руками, словно ее коснулся ветер с ледников.
– И воспоминания замучали.
– Это мне тоже хорошо знакомо, – ответил он.
– Если бы я смогла побыть в одиночестве какое-то время…
– И свыкнуться со случившимся. – Он выпустил дым в потолок. – Конечно. Извините. Мне следовало бы самому догадаться.
– Позже…
Он улыбнулся, на сей раз мягко:
– Позже вы снова будете Вандой. Совершенно точно. Вы достаточно сильная девушка, чтобы справиться с этим.
– И тогда… – Она не смогла договорить до конца.
– Обсудим это в более подходящее время. – Эверард отложил трубку в сторону. – Ванда, еще немного – и вы рухнете. Расслабьтесь. Наслаждайтесь напитком. Если хотите, вздремните немного. Я вызову такси и отвезу вас домой.
Часть пятая
Разгадай мне загадку
1990 год от Рождества Христова
Молнии вспыхивали в ночи, затмевая уличные фонари Нью-Йорка. Гром пока рокотал где-то вдали, не заглушая рева машин, ветер и дождь тоже не подоспели.
Эверард настороженно смотрел на загадочную личность, сидевшую напротив в его квартире.
– Я считал, что дело улажено, – заявил он.
– Не совсем, – произнес Гийон на своем обманчиво педантичном английском.
– Я, конечно, использовал свое положение, связи и повернул дело в выгодную для себя сторону. Но я – агент-оперативник, и, по моему суждению, наказание Тамберли за поступок нравственно правильный привело бы лишь к потере хорошего сотрудника.
Тон Гийона оставался бесстрастным.
– Симпатии к одной из сторон в чужих конфликтах представляются мне спорными с точки зрения морали. Вы лучше других должны знать, что мы не вносим поправок в реальность, а охраняем ее.
Эверард сжал пальцы в кулак.
– А вы, конечно, должны понимать, что это не всегда верно, – перебил он Гийона. Но решив, что лучше не выходить за рамки мирной беседы, сдержался. – Я сказал Ванде, что не смог бы спасти ее, не поступи к нам из грядущего соответствующий намек. Я прав?
Гийон уклонился от вопроса, сказав с легкой улыбкой: