Паутина
Шрифт:
– Вы упомянули об ошибке, сэр.
– Конечно, - кивнул Уайтхед.
– Простите, я просто неравнодушен к этим сигаретам. Итак, дело вот в чем. Я говорил раньше, что ничего не знаю о веб-сайте Софи. Боюсь, это не было правдой.
– И вы порой заглядывали на него, сэр?
– Конечно, но лишь в порядке дружеской услуги. Софи говорила, что ей нужны отклики посетителей.
– Вы заглядывали на ее сайт, потому что ей были нужны отклики?
– Да.
– И какую форму принимали эти отклики? Вы посылали ей, например, электронные письма?
– Нет, о таком мы не договаривались.
– Вы
– Не по электронной почте. Ей был нужен материал, который она могла бы потом использовать в своей работе, но я сказал, что не хочу участвовать в этом. Так что это осталось между нами.
– Между вами.
– Ну, мы ведь соседи. Мы разговаривали. Я предоставлял ей свои услуги эксперта. Вот, собственно, и все.
– Напомните мне еще раз, сэр. Как хорошо вы знали Софи Бут?
– Я знал ее как сосед. Не считая сайта, других тем для разговора у нас не было. Иногда я давал ей кое-какие образцы, но это часть моей работы.
– Образцы?
– Сигареты. Демо-версии компьютерных программ. Футболки… Все в таком роде. Я руковожу группой студентов, продвигающих новые товары. Мы рекламируем новейшие компьютерные программы, пиво, сигареты, шоколад. Всякая мура. Знакомим людей с новыми брендами. Иногда у меня кое-что оставалось, и я отдавал это Софи. Наверное, я должен был сказать вам это раньше.
– Все в порядке, сэр… Итак, вы давали ей эти образцы, и она как-то сказала вам о своем веб-сайте.
– Она объяснила мне, что это такое, и я подумал, что стоит заглянуть. И сюда я пришел, чтобы сказать вам, что действительно зашел на сайт в тот самый вечер.
– В тот вечер, когда ее убили?
– Да.
– Уайтхед склонился к Макардлу, страстно желая все ему выложить.
– Я получил от нее электронное письмо, где она сообщала, что собирается дать одно из своих представлений, и я подумал, а почему бы и нет? Мне показалось, что это малость чересчур по сравнению с ее прежними затеями. Но я и подумать не мог, что это не розыгрыш. Лишь когда вы нашли меня в Брайтоне, я понял, что стряслось. И тут уж я перепугался. Прямо до одури.
– И вы не рассказали нам правду на предыдущем допросе из-за того, что вас очень испугало увиденное?
Уайтхед энергично кивнул.
– Чистая правда. В смысле, я до сих пор ни во что подобное не впутывался.
Макардл сверился с документами, которые принес с собой, затем произнес:
– Вы сказали, что ничего не знали о сайте Софи Бут. Уайтхед опять кивнул.
– Да. Но теперь признаю, это было глупо. То, что я увидел…
– Мы сейчас к этому вернемся, - прервал его Макардл.
– Вы дарили мисс Бут всякую всячину, а она позволила вам смотреть ее сайт. Это происходило регулярно?
– Затрудняюсь ответить.
– Каждый вечер или чаще?
– Наверное, реже.
– Раз или два в неделю?
– Вообще-то это не мое, - ответил Уайтхед.
– Вы имеете в виду экспериментальный жанр в искусстве или обнаженную молодую женщину у себя в комнате?
– Гм… И то, и другое.
– Но вы знали заранее, что Софи Бут выставляет себя подобным образом?
Уайтхед покраснел под искусственным загаром.
– Конечно. Она мне сказала.
– Должен возразить, - оживился молодой холеный адвокат.
– Я нахожу, что допрос
– Еще не все, сэр, - возразил Макардл.
– Вероятно, мне следует напомнить вам, что это мы попросили мистера Уайтхеда сюда явиться. Он вовсе не пришел добровольно.
– Тем не менее он добровольно принял решение сказать правду, - не уступал адвокат.
– Да, - согласился Макардл.
– Но я должен заметить, что есть некоторые нюансы, которых я не понимаю. Давайте же попытаемся их уточнить. Согласны?
– Почему бы и нет?
– пожал плечами Уайтхед. Он откинулся на спинку стула, напустив на себя беспечный вид, но рука его дрожала, когда он подносил сигарету к губам.
– Вы видели кадр за кадром убийство Софи Бут, но не вызвали полицию.
– Потому что я думал, это представление.
– И в тот же вечер вы покинули ваш дом в Оксфорде и отправились в Брайтон.
– У меня там была кое-какая работа. В торговле Брайтон называют бойким местом. Тьма студентов и молодых одиночек, с хорошим доходом и готовых тратиться, уйма клубов. Лучше не найдешь.
– Но вы не сообщили жене, куда поехали.
– По правде говоря, мы в тот вечер малость повздорили. Мы подумываем о разводе, но пока живем вместе.
Макардл загасил сигарету.
– Вы повздорили. Ваша жена отправилась на работу. А вы заглянули на веб-сайт Софи Бут.
– Я проверил свою почту, - нетерпеливо уточнил Уайтхед.
– В одном письме говорилось, что Софи дает представление. Ну, я и пошел.
– А затем отправились в Брайтон.
– Это так.
– Вы сказали нам на первом допросе, сэр, что были дома, когда ваша жена вернулась. Вы подтверждаете свои слова?
– Ну, возможно, мы разминулись на несколько минут.
– И вы поехали прямо в Брайтон.
– Да.
– По какому шоссе?
– Не знаю. Наверное, по обычному маршруту. М40, М25, М23.
– И вы не видели в новостях об убийстве мисс Бут?
– Нет. Я нечасто смотрю телевизор.
– И вы не отвечали на звонки вашего мобильного телефона. Мы узнали номер у вашей жены, мистер Уайтхед, и звонили вам несколько раз.
– Я включаю автоответчик, этого требует моя работа, - ответил Уайтхед.
– Работаю ночью, сплю днем, понимаете?
– Но вы нам не позвонили.
– Думаю, это было ошибкой с моей стороны.
– Несмотря на тот факт, что вы видели нечто, напоминающее убийство.
Уайтхед загасил сигарету, избегая взгляда Макардла.
– Да, это была ошибка. Я сглупил. Но это не преступление.
– Вы не позвонили нам, но пытались уничтожить доказательство, что вы это видели.
– Макардл посмотрел на меня: - Что он сделал?
– Переформатировал жесткий диск, - ответил я.
– Однако это не уничтожило файлы с изображением?
– Мы сумели их восстановить.