Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Павлинья гордыня
Шрифт:

«Бен, что ты наделал? Хорошо ли ты знал своего сына?». Он гордый, как павлин, и всегда добивается своего. Хочет контролировать компанию, город, всех. В его жизни две страсти — опалы и Иза. И он ни за что не потеряет ни одну из них. Что же будет со мной?

Я начинала понимать, что по-настоящему мешаю мужу.

Минуло несколько недель. Ночи проходили беспокойно. Во мне поселился страх. Виделись кошмарные сны, и только днем в городе я забывала о них, стараясь целиком отдавать себя работе. Я стала принимать участие в дискуссиях за круглым столом и даже внесла пару дельных предложений. Конечно, касающихся

положения рабочих, а не деятельности самой фирмы. Мой престиж рос, и меня начинали уважать не только как жену Джосса Мэддена и совладелицу акций.

Однажды мне повезло при выборе породы. Эксперты не скрывали своего удивления, когда после обработки получили прекрасный опал, настоящее сокровище, каких давно не находили в Фэнси Тауне.

— Молодец! — воскликнул Джереми Диксон. — Миссис Мэдден, вы стали настоящим мастером.

Наслаждаясь триумфом, я на несколько часов забыла о страхах. Но они очень скоро вернулись ко мне.

В городе висело объявление о вознаграждении за информацию об убийце Эзры Бэннока. Мне все время мерещилось, как Иза с Джоссом загадочно переглядываются, зная, что Эзра отправился из Павлиньего к месту своей гибели.

Хотелось быть в курсе всех слухов, чтобы выяснить, не подозревают ли Джосса. И я зачастила в столовую Трантов, где болтала с Этель, которой полюбилась. Она обожала посплетничать и знала все последние новости. Муж смеялся над моими визитами, а я только отмахивалась и убеждала его, что только так можно выяснить настроение рабочих Фэнси Тауна.

— Вы вносите новую глубину в деятельность компании, — шутил он.

— А разве это плохо?

— Посмотрим.

Мне Джосс казался озабоченным. Может, боится разоблачения? Разговор за кофе с Этель постоянно крутился вокруг убийства.

— Могу поклясться, что Эзра видел Зеленый Огонь. Многие в городе думают так. Похоже, парень украл его для своей жены.

— Неужели камень сейчас у нее?

— Меня бы это не удивило. По приезде сюда эта дамочка вела себя фривольно. Говорили, что в Англии она была актрисой. Эзра увидел ее в спектакле и страстно влюбился.

— Почему она решила приехать сюда?

— Чтобы окрутить бедного Эзру и повести под венец. Полагала, что тот станет богачом. Будучи молоденькой, она вскружила голову многим мужчинам. Таких, как Иза Бэннок, в Австралии не видали. Поклонники становились ее рабами. Даже мой Джеймс не мог отвести от нее глаз. Дамочке это нравилось… Кстати, Эзра преуспел в жизни, стал третьим человеком в компании после Бена Хенникера и вашего мужа. Но ей и этого показалось мало. А потом появился проклятый Зеленый Огонь, который хозяин спрятал в доме. Эзра часто бывал в Павлиньем, и…

— Не верю, что он вор.

— Украсть знаменитый опал — совсем иное дело… Он привораживает людей. Они перестают контролировать себя, становятся безумными, попадая во власть зла.

Я, конечно, вспомнила судьбу собственного отца, который все забыл ради Зеленого Огня: и любовь, и мою бедную маму. Стал одержимым!

— Скорее всего, Эзра отдал камень Изе, а потом несчастье свалилось на его собственную голову. Встретился с бушменом у шахты Гровера и поплатился не только кошельком, но и жизнью, — Этель как-то странно смотрела на меня и что-то недоговаривала.

— Вот и поползли разные слухи, — добавила она.

— Вы

правы, — вынуждена была согласиться я.

По возвращении на работу мне встретился Джосс.

— Держите руку на пульсе общественного мнения?

— Да. В городе много разговоров.

— Так всегда.

— Ходят сплетни об Эзре и Зеленом Огне.

— Не улавливаю связи.

— Люди думают по-другому.

— Что вы узнали?

— Говорят, он украл опал по просьбе Изы. Но поскольку сам владел им некоторое время, то беды не заставили себя ждать. Рука судьбы привела несчастного к шахте Гровера, когда там прятался бушмен.

Губы мужа сжались, и лицо побледнело.

— Невероятная чушь!

— Но это лишь одна из версий убийства, — сказала я, глядя ему прямо в глаза.

Однако Джосс недоуменно пожал плечами и отошел. Насколько глубоко он погряз в этой истории? А вдруг муж сам достал опал из тайника и подарил любовнице? Неужели он так сильно увлечен ею?

Страх и отвращение охватили меня.

После работы я сидела на террасе, и миссис Лод принесла лимонад.

— Вы чем-то расстроены? — участливо поинтересовалась она.

— Да нет. Хотелось бы узнать правду об убийстве Эзры Бэннока. Он был таким добрым человеком.

— Во всем этом виноват бушмен. Ведь кошелек украли.

— Знаю.

— Но вы считаете, что все произошло по-другому?

— Сие очевидно.

— Не стоит брать все близко к сердцу. Я беспокоюсь за вас.

— Вы так добры, миссис Лод.

— Так и должно быть, вы ведь хозяйка. Выбросьте дурные мысли из головы. И сразу станет легче.

— Не могу. Некоторые говорят, что убийство связано с пропажей Зеленого Огня.

— Кто они?

— Горожане.

— Какое отношение имеет гибель мистера Бэннока к краже опала? Его ведь не нашли в тайнике мистера Хенникера.

— Вот именно, и мы должны вернуть пропажу.

— Как, миссис Мэдден?

— Использовать все возможные средства. Зеленый Огонь украден из дома. Необходимо выяснить, когда. Однако мистер Мэдден противится этому. Он не хочет и слышать о краже, не желает, чтобы опалы считали несчастливыми. Вы отлично знаете, какие страшные истории рассказывают об этом камне.

— Ваш супруг прав. Джимсон тоже говорит, что болтовня наносит ущерб бизнесу.

— Дело не в том, счастливый или роковой этот опал. Важна правда о его исчезновении.

— И что вы предпримете, миссис Мэдден?

— Не знаю, но пора шевелиться.

— Вы хотите действовать в одиночку?

— Возможно. Но вы мне можете помочь, миссис Лод.

— Сделаю все, что в моих силах.

— Вы знали тех, кто бывал в доме?

— На «Охоте за сокровищами» вы видели множество гостей. Павлинье без них не бывает.

— Но кто-то обнаружил тайник и украл камень. Это факт.

— Неужели вы подозреваете мистера Бэннока?

— Вряд ли. Мне этот человек нравился, хотя я мало знала его. Не думаю, что у него нечистая совесть.

— Полностью согласна. Значит, вы собираетесь сама заняться расследованием?

— Осторожно, не в открытую. Мистер Мэдден этого не одобрит.

— Полагаю, что так… — экономка внезапно замолкла, словно сболтнула лишнее.

— Почему? — тут же спросила я.

— Он не любит… расспросов… — миссис Лод чувствовала себя не в своей тарелке.

Поделиться с друзьями: