Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Печать демона (Путешествие Чиптомаки)
Шрифт:

– Думаю, нет, - откровенно ответил Салакуни.

– Почему же?

– Ты не умеешь просить.

Альгерису почудилось в этих словах что-то обидное, но медленно произнеся их про себя, он убедился в обратном. Да, даже этот дикарь видит перед собой гордого человека, гордого и в бедности.

– Скажи, Салакуни, если я не найду сегодня, где переночевать, могу я...

– Прийти на ночь к нам? Конечно, - улыбнулся гигант.
– Можешь и внучку привести.

– Ну, она же еще совсем маленькая! Дикарь...

За разговором путники подошли к воротам храма, таким же узким

и высоким, как в Шерешене. Ригас смело взялась за колотушку и постучала пять раз. Через некоторое время ворота со скрипом отворились и наружу лениво вышли несколько стражников.

– Девочка, - заметил один из них.
– Все понятно, девочка. Давай пропуск.

– Меня зовут Ригас, - ответила она и достала из прически желтую табличку с выбитым солнцем.

– Это совершенно неважно, как тебя зовут, - сказал стражник.
– Жди здесь.

– А меня зовут Салакуни!
– пробасил воин.
– И я хочу видеть вашего верховного жреца. Передайте ему, что я принес последний привет от Кипауси, жреца Поленша.

Стражники покачали копьями, переглянулись, но промолчали. Тот, что говорил с девочкой, вернулся в храм.

– Если тебя пустят, может быть, сможешь поговорить обо мне?
– зашептал Альгерис.
– Ведь денег за девочку заплатили так мало, что почти ни на что не хватило... Было бы справедливо добавить!

– Нет, не стану, - отказался Салакуни.
– Не с руки. Н могу сказать, что ты хочешь поговорить с ним сам.

– Не нужно, - обреченно махнул рукой старик.
– ты прав, ничего не дадут, ведь договаривались... Ригас, малышка, если тебе что-нибудь будет нужно, то я пока остановился у этих людей.

– Хорошо, дедушка, - чуть дрожащим голосом ответила Ригас.
– Ты пока не уходи, ладно?

Стражник вернулся. Он подошел прямо к Салакуни и всмотрелся ему в глаза, будто проверяя что-то. Потом выпрямился и торжественно приказал:

– Проводите этого человека с почтением, приказ верховного жреца девятого бога!

Салакуни понял это как приглашение и вошел в ворота. Один из стражников пошел перед ним, показывая дорогу, двое оказались сзади. Так вот что значит почтение по храмовнически! Что ж, этого воин и ожидал, ему даже нравилось. За свою жизнь он не опасался, потому что из памяти демона твердо знал: здесь живут враги Темного Братства.

– А ты что стоишь?!
– донеслось снизу.
– Беги за ними!

Они поднялись по крутой, высокой лестнице. Сзади мерно топали стражники, чуть ниже шлепала босыми ногами по камням девочка. Дойдя до самого верха, впереди идущий стражник постучал в железную дверь и чуть приоткрыл ее.

– По приказанию верховного жреца девятого бога! Привели человека от Кипауси!

– Пусть войдет!
– отозвался из комнаты тонкий, нежный голос.

Стражник распахнул дверь целиком, пропустил впереди себя Салакуни и тут же упер ему в спину острие копья. За маленьким столом, на простом табурете в комнате сидел человек в черном плаще и надвинутом на глаза капюшоне.

– Ты принес последний привет от Кипауси, верховного жреца седьмого бога? Выкладывай.

– Он разрублен на куски и закопан на крошечном островке в болоте.

– Это не все!

возмутился жрец.
– Говори сразу, если знаешь, о чем.

– Он не сумел убить темного брата, тот сам убил его. Адепт вселился в новое тело, но его схватили. С помощью колдовства народа мга, демона изгнали из чужой души в соломенную куклу и сожгли ее.

– Народ мга?.. Что за чушь ты несешь?
– верховный жрец встал, обошел стол и оказался перед Салакуни. Он лишь немного уступал ему в росте.
– Народа мга не существует сотню лет, вместе с их проклятым колдовством.

– Именно из-за их колдовства кое-кто еще существует, - спокойно ответил воин. Этот жрец ему нравился еще меньше Кипауси, хоть и не называл людей червями.

– Так...
– задумался человек в плаще.
– Подожди немного. Должна быть еще девочка, она здесь? Пусть войдет.

Мимо Салакуни в дверь протиснулась Ригас, и тут же испуганно прижалась к животу воина, увидев перед собой колышащуюся мглу.

– Тебя зовут Ригас, ты добралась к нам с востока, тебе десять лет, - медленно проговорил жрец.
– Договор вступает в силу. Готова ли ты стать нашей?

– Да, - скорее кивнула, чем сказала девочка.

– Не пожалеешь, - жрец даже погладил ее по голове, и Салакуни успел заметить, что у него черная рука.
– Отведите ее в помещение для учеников!

Один из стражников ушел с девочкой. Это Салакуни услышал. Жрец между тем сделал короткий кружок по комнатке и опять остановился перед воином.

– Кто ты такой?

– Салакуни, охотник с Верховьев Квилу.

– Где это?

– За болотом, на западе. Исполнилось пророчество последнего шамана народа мга, и изгнанная из храма Поленша женщина вернулась с двумя мужчинами. Кипауси отдал мне амулет и пошел следом, чтобы убить темного брата.

– Откуда ты все это знаешь?
– отшатнулся жрец. Салакуни заметил, что под плащем он обнажил оружие.

– Я знаю гораздо больше, я знаю почти все. Темный брат вселялся в мое тело, был одним со мной несколько дней, пока колдовство мга не освободило меня. Теперь С'Шуга мертв навсегда. Я пришел сказать тебе об этом.

– У тебя человеческие глаза, но я не знаю, верить ли им...
– жрец вдруг одни движением сбросил капюшон и приблизил свое лицо, полное, с набрякшими мешками под глазами.
– Кто рассказал тебе, Кипауси или С'Шуга?

– Я был с темным братом в одном теле, - повторил Салакуни.
– Но я обычный человек, чернокожий, как и ты, живущий коротко, как и ты. Что мне сделать, чтобы заслужить доверие?

– Доверие?
– медленно повторил верховный жрец.
– Мое имя Варнеча. Можешь так и называть меня, это ли не доверие? Ведь ты выйдешь отсюда или другом, или мертвым. Где амулет, который унес Кипауси?

– Потерян, - вздохнул Салакуни.
– Возможно, украден наследниками мга. Это маленький народ, живущий на красных холмах. Не смейся! Они обмазывают тело грязью и глиной, тогда яд им не страшен. А еще эти удивительные люди переняли от народа мга способность переселять в свое тело души стареющих предков, и советоваться с ними, когда захотят. Один из предков помнил народ мга и его колдовство.

Поделиться с друзьями: