Печать Медичи
Шрифт:
— Я помню, как мой братишка Дарио только родился, — неожиданно сказал Паоло. — Мне было девять или десять лет. Перед ним матушка потеряла нескольких детей: один родился мертвым, а двое прожили всего несколько дней. Поэтому, когда матушка носила его, своего последнего ребенка, отец очень волновался, и я был уже достаточно взрослым, чтобы понимать почему. А Дарио появился на свет таким здоровеньким и крепким, что родители заплакали от радости. Я стоял в дверях и видел это, а они заметили меня и забеспокоились, что я начну ревновать их к малышу. Но едва я увидел Дарио, как тут же полюбил его. Каждый день я подходил
Паоло тяжело вздохнул.
— А потом его отняли у меня. Самым жестоким образом на свете.
Паоло не плакал, но был охвачен глубокой грустью. Не лучшее настроение перед битвой. Боевой дух солдата должен быть высоким, от этого может зависеть его жизнь. И так же как в прошлом Паоло направлял меня, теперь я должен был позаботиться о нем.
— Подумай лучше о звездах, — сказал я, привлекая его внимание к ночному небу.
Я стал называть созвездия, имена которых узнал от друга маэстро, астронома Томмазо Реслини. А потом мне на ум пришла одна из легенд, поведанных когда-то моей бабушкой.
— Посмотри! — сказал я. — Вот это Кастор и Поллукс, сыновья-близнецы великого бога Юпитера. Они братья, а матерью их была Леда, жена спартанского царя, к которой Юпитер приходил в образе Лебедя. Кастор и Поллукс были так привязаны друг к другу, что, когда они умерли, Юпитер поместил их вдвоем среди звезд. И теперь они проливают свой свет на небесную твердь и будут вместе до скончания века.
— Ты думаешь, что в конце концов, когда мы покинем землю, то же самое будет и с нами? — спросил Паоло.
На это я не знал, что ответить. Да и кто может знать наверняка? Старые представления, новые представления. Церковная вера, верования древних… Кто тут прав?
— У каждого свой путь, — ответил я.
— Я помню, как в Переле ты развлекал нас всякими сказками, — сказал Паоло. — Раньше мне казалось, что они нужны только для забавы. А теперь я вижу, что они нужны также для утешения и просвещения.
Занималась заря. Слышно было, как город постепенно просыпается, начинает шевелиться. Слышались крики часовых, топот солдат, марширующих по городским улицам. Прибыла милиция Макиавелли.
Неожиданно раздался звук трубы.
Это означало, что вдали показался враг.
Битва за Прато началась.
Глава 85
Кардинал Джованни де Медичи и военачальники папских войск прислали парламентера.
Городские власти обошлись с ним пренебрежительно. Они были уверены в своих милиционерах, собиравшихся теперь на главной площади, строившихся в колонны, сверкавших на солнце шлемами и доспехами. С колокольни главной базилики мы с Паоло видели, как парламентер направил коня назад, к войскам противника, стекавшимся под городские стены.
— Ну, что скажешь? — спросил меня Паоло, глядя на многочисленную
пехоту и кавалерию, готовую сражаться против нас.— Их меньше, чем я думал, — ответил я.
Паоло показал мне на дальнюю дорогу, вившуюся вдоль реки:
— Смотри, там движется обоз, очень медленно.
Мое зрение еще не полностью восстановилось, поэтому поначалу я не смог разглядеть то, о чем он говорил. Но через некоторое время разглядел. И ахнул.
— Это артиллерия?
Он кивнул:
— Испанская артиллерия. Один из часовых, с которым я разговаривал, слышал, будто они могут подвезти ее с юга.
Мы узнали, что испанцы, с готовностью сражавшиеся за Папу, не слишком хотели биться за Медичи. Но кардинал Джованни де Медичи переплавил свое золото и продал драгоценности, чтобы подкупить их, и уговорил выступить на его стороне. Теперь он лично вел их в бой, воодушевляя рассказами о том, какие богатства ждут победителей в случае взятия Флоренции. Он заплатил за лучшее испанское оружие и лучших испанских бойцов. Если ему удалось заполучить эту пушку, дела Прато были плохи.
Паоло повернулся ко мне:
— Думаю, надо спрятать женщин в церкви.
На этот раз Элизабетта не стала спорить с нами. Мы с Паоло вдвоем понесли матрас с пожилой дамой. Элизабетта шла за нами с корзиной, в которую положила лекарства и запас еды и питья. К церкви уже стекались женщины и дети, и монахи впускали их внутрь. Мы нашли Элизабетте хорошее место у боковой двери, рядом с лестницей, которая вела в крипту.
Если бы ей пришлось бежать, она оказалась бы у самой двери.
А если бы понадобилось более надежное убежище, она могла спуститься в крипту. Мы сказали ей, что кто-нибудь из нас будет каждую ночь подходить к этой двери — удостоверяться, что запас еды еще не иссяк. Затем мы покинули ее. Мы сделали все, что смогли.
Больше парламентеров не было.
Вместо того чтобы вести переговоры, они выдвинули свою артиллерию на позицию, расположенную как раз напротив наших пушек. Я находился с отрядом милиции, поставленным защищать этот участок стены. Мы провели пробную артиллерийскую стрельбу. Когда одно из ядер не долетело до рядов противника, какой-то из милиционеров весело воскликнул:
— Если мы не можем достать до них, то и они до нас не достанут!
Им понадобилось время на то, чтобы расставить пушки. Целый час их бомбардиры подвигали орудия то так, то эдак, то вперед, то назад, что-то подкручивая и подправляя, и наконец установили с наилучшим прицелом. Потом они приволокли металлические ядра и сложили кучками у каждого орудия.
У них было по девять ядер для каждой пушки. И шесть пушек.
Девять ядер на каждую. Пятьдесят четыре ядра. А сколько еще орудий могло быть у них в запасе?
Я прошелся вдоль стены, которую мы защищали. У нас было построено несколько окопов с брустверами, но не слишком глубоких. Я вспомнил, какими мощными были оборонительные сооружения в Мирандоле и Равенне и как легко они были пробиты. Я встретил Паоло, который поддержал мое мнение об окопах. Мы пошли к командиру, но тот не стал нас слушать.
— С этой позиции они не смогут нас достать, — заявил он. — Все их усилия будут напрасны. Им придется передвигать всю свою артиллерию вперед. И тогда наш огонь сокрушит их.