Печать Медичи
Шрифт:
Я промолчал.
— Послушай меня, Маттео. Законнорожденный или незаконнорожденный — это… чисто формальный вопрос. Это не значит, что с тобой что-то не так. Люди используют слово «бастард» как бранное слово. Но тем показывают, что сами опустились ниже человеческого уровня. Мой дедушка принес меня в свой дом, а мой любимый дядюшка заботился обо мне, и их воспитание дало мне больше, чем я смог бы получить в другом месте.
Он снова повернулся к окну. Птичка уже улетела, но он не отрывал глаз от того места, где она только что сидела. Я понял, что он погрузился в свои воспоминания. Потом
— Нет, так не пойдет! — сказал он. — По ночам становится слишком холодно. Ты больше не можешь спать здесь. Если хочешь, можешь спать на полу в моей студии. Впрочем, через несколько дней я должен буду уехать. Мне нужно совершить инспекцию замка Аверно, а он гораздо обширнее этой крепости и потребует больше внимания. Так что я проведу там никак не меньше месяца. Ты уже думал о том, что будешь делать зимой?
Я покачал головой.
— Тогда можешь пока поехать с нами. Там для тебя найдутся кое-какие поручения, так что сможешь немного подзаработать.
Мне было жалко покидать Перелу.
Пока не испытаешь любовь и дружбу, не осознаешь, как их тебе не хватает, как скудна без них твоя жизнь. Но в то же время я понимал, что Чем дальше уеду отсюда, тем в большей безопасности окажусь. Перела находилась слишком близко к тому место, где я расстался с Сандино. Кто-нибудь из его шпионов мог услышать обо мне, и, если бы Сандино узнал, что в Переле неизвестно откуда появился какой-то мальчишка, он бы обязательно захотел взглянуть на этого мальчишку своими собственными глазами.
Поэтому я поехал с маэстро. Мое сердце сжалось, когда я оглянулся и увидел, как все они машут нам вслед с крепостной стены: Паоло, Россана и Элизабетта и даже малыш Дарио, сидящий у Паоло на плечах.
Мы отъезжали все дальше и дальше, а фигурки на стене становились все меньше и меньше. Никогда прежде я не испытывал такой грусти при отъезде. Нам устроили пышные проводы, надарили кучу подарков и взяли с нас обещание непременно вернуться в Перелу, как только минует зима.
Маэстро сказал, что я могу и дальше сопровождать их в путешествии. В то время он не мог предвидеть, что Грациано заболеет, а Фелипе должен будет уехать. Но вскоре после того, как мы прибыли в Аверно, оба его товарища оказались не в состоянии помогать ему в работе.
Меня наняли как простого слугу, работающего за еду и крышу над головой, но именно ко мне он обратился, когда ему понадобилась особая помощь.
Часть вторая
Борджа
Италия, Романья, зима 1502 года
Глава 7
Мое сердце!
Оно кажется мне слишком большим для маленького пространства за грудной клеткой. Оно стучит так громко, что хозяин, следующий за мною на свет фонаря, которым я освещаю наш путь, наверное, слышит его биение.
— Остановись-ка здесь, мой мальчик! — тихо произнес он, взял у меня фонарь и высветил надпись на стене с названием улицы. — Улица Душ, — пробормотал он. — Да, это здесь.
Оставив фонарь у себя, он свернул в переулок.
И мне осталось лишь
поспешать за ним, от страха то и дело оглядываясь по сторонам. Улочка была узкая, и, когда хозяин держал фонарь высоко, мрак рассеивался. Но как только мы проходили вперед, тени за нашими спинами снова сгущались и наступали нам на пятки, скрывая страшных призраков, готовых наброситься на тех, — кто был так неосторожен, что явился сюда в этот ночной час.Сначала я попытался прогнать злых призраков жестом, принятым у цыган, но тут же, поймав на себе удивленный взгляд хозяина, перекрестился. Тогда маэстро громко рассмеялся, впрочем вполне добродушно.
— Прибереги свои магические знаки для того, чтобы отразить напасти этого мира, Маттео! Зло, которое в сражениях и войнах причиняют друг другу люди, куда страшнее того зла, что могут предложить потусторонние силы!
Мы подошли к малозаметной двери в стене. Очевидно, хозяину она была хорошо известна. Это была дверь покойницкой городской больницы Аверно.
— Подержи-ка сумку, Маттео.
Он протянул мне большую сумку, в которой лежали его рабочие инструменты, бумаги, пергаменты и мелки.
Я совсем недавно стал его личным слугой, но уже понимал, что это большая честь. Перекинув ремень через плечо, я обеими руками крепко прижал тяжелую сумку к себе. Хозяин поднес фонарь к лицу и постучал в дверь. Нам пришлось подождать. В столь поздний час сторож мог уже спать или же был мертвецки пьян. Ведь после захода солнца никто уже не приходил в покойницкую забирать мертвецов.
Маэстро поднял кулак и постучал сильнее. Прошло несколько минут. Потом в двери открылось зарешеченное окошко. Мы увидели за ним мрачную физиономию привратника.
— У меня есть разрешение от магистрата на исследование трупов!
Маэстро достал из рукава документ и предъявил его.
— Кто ты такой?
Сторож смотрел из-за решетки с тем видом превосходства, который часто встречается у людей, наделенных какой-нибудь малой властью.
— Леонардо. Инженер и… художник. Из местечка под названием Винчи.
— Винчи? Никогда о таком не слыхал.
— У меня есть еще один пропуск, — тихо произнес маэстро, — и этот пропуск позволяет мне заходить туда, куда я захочу. А на нем личная печать Борджа.
Привратник так и отпрянул.
— Валентино, — продолжал маэстро, не меняя выражения лица. — Чезаре Борджа. Должно быть, тебе доводилось слышать о нем?
Последнее слово он произнес скорее ласково, чем грозно.
Привратник отворил дверь прежде, чем маэстро успел перевести дыхание. И поклонился так низко, что чуть лоб не расшиб о каменный пол.
Когда мы вошли, маэстро подмигнул мне.
Я возликовал. В эти первые недели своей службы у него я еще не всегда понимал его настроение. Еще не привык к тому, что он надолго погружается в размышления и в это время почти не говорит, не ест и не спит. Еще не приспособился к его занятиям и привычкам.
Глава 8
Мы очутились в маленьком дворике.
Мне никогда не приходилось бывать в подобном месте. Там стоял запах тухлятины, который не могли смягчить ни мыло, ни ароматные травы, ни ладан.