Пентаграмма
Шрифт:
— Тебе нанесли рану, — закончила она, — и теперь ты всеми силами стараешься отомстить.
Когда Харри в отвратительном настроении выходил из комнаты, за лестничными перилами мелькнула пижама и испуганные глаза Олега.
После этого Харри вообще перестал заниматься чем-либо, что не касалось поиска убийц. Впотьмах читал чужую электронную почту, всматривался в черные окна домов и вилл, подкарауливая людей, которые так и не появлялись. Урывками спал в квартире на Софиес-гате.
Дни стали светлее и длиннее, а он так ничего и не нашел.
И как-то ночью вернулся детский кошмар. Сестрёныш. Ее поднимающиеся вверх волосы. Перекошенное болью лицо. Его собственная
Друг детства, таксист Эйстен Эйкеланн, который, когда не крутил баранку, пил «У Малика», говорил, что на Харри лица нет, и даже предлагал возить его на работу и обратно. Харри отказался и из последних сил продолжал свою безумную гонку.
Оставалось только ждать, когда она приведет его в пропасть.
Земля стала осыпаться из-под ног из-за такой прозаической вещи, как неоплаченный счет. Стоял конец мая, Харри и Ракель уже несколько дней не разговаривали. Он проснулся в кабинете от ее телефонного звонка. Ракель сказала, что турагентство напоминает о плате за усадьбу в Нормандии. В их распоряжении была неделя, после чего турагентству придется перепродать право аренды другим клиентам.
— Крайний срок — пятница. — После этих слов она положила трубку.
Харри отправился в уборную, побрызгал лицо холодной водой и встретился взглядом со своим отражением в зеркале. Мокрый светлый «ежик», красные от лопнувших сосудов глаза, темные мешки под ними, впалые щеки. Попробовал улыбнуться и увидел желтозубый оскал. Он сам себя не узнавал. Тут он понял: Ракель права. Это крайний срок. Для него и Ракели. Для него и Эллен. Для него и Тома Волера.
В тот же день он пошел к своему непосредственному начальнику, Бьярне Мёллеру — единственному человеку в полиции, которому он полностью доверял. Слушая рассказ Харри, Мёллер то кивал, то качал головой и в итоге сказал, что это дело, по счастью, не в его компетенции и Харри нужно идти прямиком к начальнику криминальной полиции. Но до этого десять раз подумать: а стоит ли? Харри, думая, вышел из квадратного кабинета Мёллера и направился к овальному, где работал начальник криминальной полиции. Постучался, зашел и выложил все свои козыри. Свидетеля, который видел Тома Волера и Сверре Ульсена вместе, и то, что именно Волер застрелил Ульсена при аресте. Все, что у него было после пяти месяцев мучений, погони за призраками, пяти месяцев на грани сумасшествия.
Начкрим спросил, какой, по мнению Харри, у Тома Волера был мотив, чтобы пойти на убийство Эллен Йельтен.
Харри ответил, что Эллен располагала опасной информацией. В тот вечер, когда ее убили, она оставила на автоответчике Харри сообщение о том, что знает, кто такой Принц, заправляющий контрабандой оружия и вооруживший преступников в Осло не хуже, чем солдат спецназа.
— Но, когда я ей перезвонил, к сожалению, было слишком поздно, — сказал Харри, пытаясь понять выражение лица собеседника.
— А на убийство Сверре Ульсена? — продолжал тот.
— Когда мы напали на след Ульсена, Принц убил его, чтобы он никому не рассказал, кто стоит за убийством Эллен.
— И вы говорите, что этот Принц…
— …Том Волер, — уверенно произнес Харри.
Начкрим молча кивнул, потом добавил:
— Стало быть, один из самых уважаемых наших инспекторов.
Следующие десять секунд Харри казалось, что он в вакууме, — ни воздуха, ни звуков. Он знал: здесь и сейчас его полицейская карьера может оборваться.
— Хорошо, Холе. Прежде чем принимать решение, мне бы хотелось поговорить с вашим свидетелем. — Начальник встал. — И надеюсь,
вы понимаете, что с этого момента и впредь это дело должно оставаться между нами.— Сколько мы будем здесь стоять?
От голоса таксиста Харри вздрогнул. Он уже почти спал.
— Поехали обратно, — сказал он и бросил последний взгляд на деревянный дом.
Когда они ехали по Киркевейен, зазвонил мобильный телефон. Говорила Беата:
— Кажется, нашли оружие Ты был прав. Пистолет.
— Что ж, поздравляю нас обоих.
— Спасибо… Найти его было нетрудно. Лежал в мусорной корзине под мойкой.
— Марка и номер?
— «Глок-двадцать три». Номер сточен.
— Следы остались?
— Такие же, как на большей части оружия, конфискованного нами в Осло.
— Ясно, не читается. — Харри переложил телефон в левую руку. — Неясно только, зачем ты мне все это рассказываешь. Я этим делом не занимаюсь.
— Я бы не говорила с такой уверенностью, Харри. Мёллер сказал…
— Мёллер и вся вонючая полиция Осло могут проваливать к дьяволу!
Харри сам вздрогнул от звука своего голоса и увидел в зеркале, как нахмурился таксист.
— Извини, Беата. Я… Ты еще там?
— Да.
— Я сейчас немного не в себе.
— Ничего, не горит.
— Что?
— Дело может подождать.
— Рассказывай давай.
Она вздохнула:
— Ты заметил у Камиллы Луен шишку чуть ниже правой брови?
— Да, конечно.
— Я подумала: возможно, ее ударил убийца или она сама ударилась при падении. Но оказалось, никакой шишки не было!
— Как так?
— Патологоанатом потрогал ее, она такая твердая! Потом он сунул палец под веко. И знаешь, что он нашел?
— Ну… — протянул Харри. — Нет…
— Маленький красноватый драгоценный камень в форме звезды. Мы полагаем, бриллиант. Что ты на это скажешь?
Харри глубоко вздохнул и посмотрел на часы. До закрытия бара оставалось целых три часа.
— Что я этим делом не занимаюсь, — сказал он и выключил телефон.
Глава 6
Пятница. Вода
«Сухо, но я вижу, как полицейский выходит из-под воды. Вода для жаждущих. Дождевая вода, речная вода, морская вода.
Он меня не заметил. Качаясь, он вышел на Уллеволсвейен и там пытался остановить такси. Никто не хотел его сажать. Как лодочник — беспокойную душу, которая бродит вдоль берега реки. Да, и я знаю — каково это, когда тебя отталкивают те, кто тебе дорог. Когда нужна поддержка, а получаешь отказ. Когда понимаешь, что все вокруг на тебя плюют, а тебе — не на кого плюнуть. И постепенно догадываешься о том, что же тебе нужно делать».
Глава 7
Понедельник. Отставка
Харри зашел в магазин, открыл стеклянную дверь молочного отдела и прислонился к ней. Стащил потную футболку и закрыл глаза, ощущая кожей прохладный воздух.
Синоптики предсказывали тропическую жару этой ночью, и люди в магазине запасались мясом для гриля, пивом и минеральной водой.
У мясных полок спиной к Харри стояла женщина. Он сразу узнал ее по цвету волос и пышным формам. Когда она обернулась, Харри увидел, что на ней — топик, по расцветке напоминающий зебру, но столь же обтягивающий, как тот, леопардовый. Вибекке Кнутсен подумала, положила коробки с бифштексами обратно, вместе с тележкой перешла к холодильнику и достала оттуда две упаковки трескового филе.