Перед рассветом (версия не вычитана)
Шрифт:
Разведчик улыбался. Михаил не понял, зачем он искушает бритта на ложь и мошенничество, решил спросить позже. Вдруг ответит.
— Нет, это куски мешков были. Землю ведь без мешка не забросишь. Рассыплется. Внизу, наверное, ещё остались — да копать глубоко. Опять же, там и настоящее что может попасться. Нехорошее.
— Такой снаряд нельзя метнуть из катапульты, — осмотрев камень, объявил баллистарий, — Их, наверное, просто руками сюда натаскали. Когда прибили чудище.
Центенарий улыбался. Но купец научился читать лицо своего начальника. Тому явно хотелось закусить губу до крови. Разговор замолк, и римляне, думая о своём, повернули к лодке — как раз вовремя, чтобы увидеть, как кучка ирландцев вытаскивает на берег кораблик, обшитый кожей. Почти
— О, я могу поведать вам многое! Я остался здесь ради того, чтобы заработать честный хлеб добрым трудом, который лучше выполнил бы филид — но у нас в Камбрии их осталось немного. Потому приходится мне. Если желаете, можете совершенно бесплатно осмотреть машину богини Неметоны, решившую исход битвы трёх богов! Вторую, построенную великим героем принцем Рисом, мы разобрали. Но за восьмую долю серебряной монеты я расскажу вам историю очевидца… Ах, да — медь я беру тоже. Если угодно — в домике у меня есть обрывки одежды убитых фэйри, самих-то их похоронили, а несколько вещичек я из-под камней откопал. Могу продать.
Улыбка на лице центенария на мгновение стала искренней. Сработало.
В крохотной каюте, впрочем, она погасла мгновенно.
— Подыграть мне не мог? — тихо проворчал разведчик-купец, — Ты, конечно, ничего не понимал — но помочь-то мог?
— Забыл, — повинился купец-разведчик, — о перспективах задумался. О торговых. Очень уж славно получается, если устье Туи будет безопасным и в августе. Лишний месяц торговли — это хорошо. Глядишь, в Кер-Мирддине станет больше товара.
— Его у тебя и так немало. Если они в состоянии сделать, что обещали в письме.
— Ну, я ведь купец. Мне сколько ни дай — всё мало. Скажи, зачем эта штука с поддельной одеждой?
— Не веришь, что я решил дать человеку приработок? И прав. Всё просто — вслед за нами появятся другие, и я хочу, чтобы они получили больше баек, и меньше правды. Это всегда хорошо.
— Священник прав? Это аварская машина?
— Эта машина похожа на аварские.
Псевдо-Эмилий замолчал. Вспоминал схемы, которые в него давно, лет пятнадцать назад вбивал тогдашний куратор северо-западного направления. Подчинённому это знать незачем, недотёпе-проводнику тем более напоминать не стоило: у машины не было крепления под мускульный привод, простой и мощный — если к машине есть сотни славян-союзников, чтобы дружно дёрнуть за верёвки. Зато была система взвода, как в катапульте. Неясно, что за сила метала снаряды — но то, что монстр не был ни чисто греческим, ни чисто аварским по происхождению, стало ясно. Помесь. Мул. Если римский онагр взять за осла, а аварский камнемёт — за кобылу. И это наводило на мысли. Неприятные, а главное — преждевременные. Сначала нужно добраться до места, определиться с заказом, развернуть сеть, собрать информацию. И уж потом изобретать версии.
К причалу подошли ближе к вечеру. И тут же заметили странность — над одной из угловых башен вился жёлтый вымпел. Что это значило — никто и предположить не смог. И не рискнул, не желая попасть под перун капитанского гнева — тот глядел грозовой тучей. Собственно, прекрасно знал, зачем, и безошибочно догадывался — кто сопровождает купца. И рад был, что больше ни один капитан не рискнул бы идти океаном на осень глядя — а то ещё неизвестно, который дромон входил бы в устье Туи. А у него — не было выбора. Или поход в стиле Помпея Великого, на осторожное "Не совался бы ты в бурю. Потонешь." ляпнувшего достойное мрамора: "Плыть нужно. Жить — необязательно". Или интернирование в собственной стране — до весны. Увы, капитан прекрасно знал, кто обещал военные поставки, необходимые Африке как воздух. Тем позорнее было подползать к порту на искалеченном корабле. Особенно после того, как ввиду всех кто был на пристани перед носом имперского корабля прошмыгнул кожаный ирландец. И им занялись в первую очередь. Капитан злорадно отметил — неласково занялись. Оцепили вытащенный на
сушу кораблик вместе с командой, пропустили для разговора только двоих, и тех с хорошо вооружённым сопровождением.Но вот, наконец, дромон встал на место. Замер, забросил швартовочные концы. Спустил сходни. И сразу рядом образовались стражники. Стало ясно — римлянам приём будет такой же, как и ирландцам.
— Мне нужно говорить с начальником порта, — прокричал с борта капитан, — по поводу предоставления обычных услуг — и ремонта.
— Хорошо. Сколько человек будет говорить?
— Я, двое моих людей. И священник. Не то, чтоб он был нужен на переговорах, но он пожилой человек, и плохо переносит жизнь на воде.
— Хорошо. Я вызову для вас сопровождение.
Волей-неволей приходилось признать — комендант и гарнизон в Кер-Мирддине толковые. Вторую крупную банду разбили. Кричащий холм расковыряли. Службу несут, аж тошно…
Шагая к бревенчатому то ли дому, то ли укреплению, в котором обычно обретался начальник над портом, капитан отметил — гражданское население словно смыло. Зато волна перемен принесла множество воинов. Копья, щиты, топоры, иногда — мечи и луки. Всё это разномастно, но движется и действует слаженно и согласованно. Дверь, порожек. И — в лоб:
— Не могли приплыть завтра?
— Не могли. Мы, вообще-то, тонем.
— До утра продержитесь. У пирса мелко, — как ни странно, шуткой это не прозвучало, — если и сядете на грунт, палуба и каюты останутся над водой. Свежую пищу, воду — обеспечим. Остальное — утром. Надеюсь, хоть что-то станет известно!
— О чём?
— О том. Ворота закрыты, — валлиец кивнул на стену, за которой стоял город. — Даже для нас. То, что травит стража со стен — байки, не мне вам объяснять. Что там творится на самом деле, мне сообщить не удосужились. А если б и поставили в известность — так не моё дело слухи делать. Моё дело — порядок в порту. Потому — утром.
Грекам ситуация была знакома. Поняли.
— Хорошо. Личная просьба. Ты меня знаешь, я несколько лет сюда хожу… Пусти в предместье священника. Совсем морская болезнь старика измотала. "Голова"-то хоть в порядке? Одного человека смогут пристроить?
— Заезжий дом совсем не в порядке… Но одного… Ладно. Если Дэффид меня потом не пришибёт — ты мне должен. Эй, — бритт обернулся и махнул рукой молодому воину. — Проводишь старика…
— Согласен, — капитан перешёл на обычный греческий, который священник понимал, — Вот и всё. Святой отец, я договорился — тебя пустят на берег и проводят на постоялый двор…
— Мне нужно к епископу.
— Завтра попробую договориться. А пока — отдохни немного. Дорога была трудной…
И ещё какой! Но в его жизни бывали дороги и погаже. Что значит гнев морских волн, грозящий погубить тело, в сравнении с ударами валов отчаяния, зыбью неспокойной совести? Но пока и правда, стоило переночевать.
В "Голове Грифона" людно и суматошно. Праздничек. За стойкой Гвен — храпунья Гвен, повариха Гвен. Тулла честь передоверила, занявшись иным — выселила работников из домика возле пивоварни. Можно было и в самом трактире комнату для больной приготовить — но хмурая Эйлет, поставленная отцом во главу кланового пикета на воротах, ясно сказала — если сида умрёт, дом, в котором это случится, придётся сжечь. А заодно — что утром Немайн, если будет ещё жива, перенесут за город. То есть в предместье, домой. Значит, следовало торопиться. Вот Тулла и торопилась. Неспешно и по-хозяйски. Сама Глэдис не справилась бы лучше.
Гвен не жаловалась. Старшая сестра взяла на себя самое важное — сохранение трактира. А ей осталась отцовская работа — и она не справлялась. Вместо порядка и спокойного веселья, как при Дэффиде, в пиршественном зале повисло тягостное и нервное молчание. Казалось, все предместья очертя голову ринулись сюда — вызнать, что происходит, из первых рук. А какие они первые? Дэффид сказал Эйлет, Эйлет — Тулле, Тулла — Гвен… Очень хотелось спрятаться под стойку. И пусть Сиан болтает. Она маленькая, её слова ничего не весят.