Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Перед закатом Земли (Мир-оранжерея)
Шрифт:

«Мы должны согласиться, сморчок, ничего другого нам не остается».

«Нет, Грин, мы не можем позволить себе спокойную жизнь».

«Но они убьют нас!»

«Значит, ты должен первым ударить, убить ее и одержать победу!»

«Поили!»

«Нет!»

«Я сказал – вперед».

«Нет… нет… нет…»

Все трое, Поили, Грин и сморчок, не уступали друг другу, отстаивая каждый свое.

– Эй, пастухи! – крикнула Хаттвиир. Нахмурившись, она положила руку на рукоятку ножа и на шаг приблизилась к Грину. Эти чужаки определенно не выглядели как друзья.

С

чужаками происходили какие-то странные вещи. Их тела начали мучительно трястись и извиваться, словно бы в нечеловеческом танце. Руки Поили взметнулись вверх, схватившись за тускло блестящий воротник гриба на шее, потом отдернулись и опять опустились, словно по принуждению незримой силы. И тот и другой чужак тряслись и притоптывали о землю ногами. Их лица морщились и кривились от невыносимой боли. На их губах постепенно закипала пена, по внутренней части их ног от небывалого напряжения на землю стекала моча.

Они медленно повернулись к вождю, шатаясь, выгибая непроизвольно руки и плечи, кусая покрытые пеной губы, уставившись в никуда незрячими глазами.

В священном ужасе пастухи в ужасе отпрянули от чужаков.

– Они упали на меня прямо с неба! – воскликнула Яттмур, в страхе закрывая ладонями лицо. – Должно быть, они духи!

Побледнев как полотно, Хаттвиир выронила из руки нож. То был знак для ее соплеменников. В ужасе они принялись бросать на землю оружие, пряча лица в ладонях.

Разобрав, что совершенно неожиданно ему удалось добиться того, на что он рассчитывал, сморчок ослабил свою хватку, выпустив из-под своего контроля волю Поили и Грина. Как только тела снова оказались в их распоряжении, Грин и Поили едва не упали на землю, но сморчок вовремя укрепил их мышцы.

– Мы одержали победу, в которой так нуждались, Поили, – прозвенел пыльный голосок сморчка в голове Поили. – Хаттвиир готова опуститься перед нами на колени. Теперь вы снова можете говорить с ними, женщина.

– Я ненавижу тебя сморчок, – тихо отозвалась Поили. – Пусть Грин выполняет для тебя эту работу. От меня не жди уступок.

Понукаемый сморчком, Грин выступил вперед и взял ладонь Хаттвиир в свою руку.

– Теперь вы узнали нас лучше, – проговорил он. – Но вам не нужно нас бояться. Вам просто следует помнить, что мы духи и у нас свои обычаи, которые могут вам показаться странными. Мы будем жить и трудиться вместе с вами. Вместе нам удастся создать такое племя, в котором люди будут жить в мире и покое. Люди не будут больше трепетать перед Лесом, полагаясь в защите только на его древо. Во главе с нами вы выйдите из Леса, и тогда племя заживет во славе и могуществе.

– Чтобы уйти от Леса, нужно просто двигаться вон в ту сторону, – заметила Яттмур, которая отдала поводья от своих прыгпрыгов другой женщине и теперь подошла поближе, чтобы слышать о чем говорит Грин.

– Мы собираемся пойти гораздо дальше, – ответил на эти слова Грин.

– И вы освободите нас от духов Темного Зева? – решилась задать вопрос Хаттвиир.

– Мы сделаем и это в свое время, если оно того заслуживает, – отозвался Грин. – А теперь я и мой друг-дух по имени

Поили хотим поесть и отдохнуть, а все остальные разговоры будут потом. Отведите нас в свои жилища.

Хаттвиир покорно кивнула и исчезла, просто провалившись сквозь землю, расступившуюся под ее ногами.

Глава тринадцатая

Лавовое плато, на котором они стояли, было испещрено множеством дыр и пещер. Некоторые дыры были превращены пастухами в лазы, для чего проходы были расчищены и из них была удалена земля, чтобы легче было пробраться в подземные убежища. Все племя обитало в одной огромной пещере, внутри которой царил мрак и куда можно было пробраться через несколько удобно расположенных лазов.

Ведомые Яттмур, Поили и Грин спустились в пещеру, проделав это гораздо медленней, чем стремительная Хаттвиир, внизу в полутьме уселись на предложенные подстилки из сухих ветвей и впились зубами в мясо, которое почти сразу же было им принесено.

Они отведали мяса прыгпрыга, которое пастухи умели готовить особым способом, используя специи для придания приятного вкуса, и перец, для того чтобы мясо приятно горело во рту. Основной пищей племени было мясо прыгпрыгов, объяснила Грину и Поили Яттмур, однако теперь почетным гостям будет предложено также и кое-что особенное.

– Это называется рыба, – объяснила Яттмур, после того как гости с удовлетворением похвалили кушанье. – Рыба водится в Длинной Воде, которая вытекает из Черного Зева.

Сказанное показалось любопытным сморчку и устами Грина он спросил:

– Каким образом вы добываете эту рыбу, если она обитает в воде?

– Не мы ловим эту рыбу. Мы не ходим к Длинной Воде, потому что в тех краях обитают люди другого племени, зовущиеся рыболовами. Но мы встречаемся с ними невдалеке и меняем наших прыгпрыгов на их рыбу.

Казалось, что жизнь пастухов была привольной и легкой. Решив выяснить, так ли это на самом деле, Поили спросила Хаттвиир:

– У вас много врагов в окрестностях?

Хаттвиир улыбнулась.

– Здесь у нас очень мало врагов. Всех наших врагов поглотил наш самый большой враг, Черный Зев. Мы продолжаем жить рядом с Черным Зевом потому, что думаем, что с одним большим врагом все-таки легче сладить, чем с сотней мелких.

Услышав это, сморчок завел долгие переговоры с Грином. К тому времени Грин уже выучился говорить со сморчком мысленно, не открывая рта, чему Поили так никогда и не научилась.

– Мы должны срочно увидеть этот Черный Зев или как там они его называют, – прозвенел голосок сморчка. – Чем скорее, тем лучше. И уж коль скоро ты теряешь свой авторитет, вкушая пищу с этим племенем, словно обыкновенный человек, то порази их блистательной речью. Они должны отвести нас к этому Зеву. Продемонстрируй им, что ты нисколько не страшишься этого Зева, который, похоже, так пугает всех их.

– Нет, сморчок! Ты умен, но сейчас ты говоришь неверно. Если эти счастливые пастухи боятся Черного Зева, то и мне лучше сделать то же самое.

Поделиться с друзьями: