Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я это предвидел еще с самого разорения Идущего Человека. Вот только не ожидал, что это начнется так быстро.

Впрочем, я продолжал заниматься своим делом. В течение следующих двух светофаз я постарался примелькаться людям по всему Перехламку. Я забрался на перекладины, с которых свисали клетки с трупами банды Хелико, чтобы все смотрели, как я чинил сломанные дуговые фонари. Я сказал бойцам обеих банд, что было бы глупо дать бандитам возможность еще раз пролезть в цистерну так, как это сделал Хелико, и провел четыре часа на вершине Черной Кучи, перебирая все источники питания и крепления для тамошних фонарей и прожекторов и делая то, что должен был с ними делать. Я даже пошел к воротам со стороны лебедочного

порта, где впервые, давным-давно, столкнулся со Стальноголовыми, и сделал то же самое: до самой темнофазы вкалывал над лампами в сторожке и прожекторами на парапете. Я нанес на карту все электроцепи, и кабели, и связи, которые провел, и сделал полную копию для Йонни. Моя голова была ясна, мои руки уверенно и твердо держали инструменты. Этот шепчущий голосок, который говорил мне, что пора уйти из Перехламка, теперь замолк. Он знал о моих планах.

Ворота остались почти без охраны, только ленивый Стальноголовый развалился на крыше сторожки, да еще нервный городской стоял на парапете и старался не смотреть мне в глаза. Пока бандиты тратили силы друг на друга в городе, толпы за воротами снова начали расти — худые, изголодавшиеся по воде беженцы, что сидели кругами на земле. Их головы были опущены, в позах сквозила безнадега. Немногие говорили или смотрели вверх. Они больше не пытались пробиться в ворота: какая разница, где ждать, пока тебя прикончит жажда.

Я держал рот на замке и доводил до конца свою работу. Времени осталось не так-то много.

После почти двух часов поисков и взяток водой на половину фляги я нашел Дренгоффа-браконьера, что лежал, распластавшись лицом вниз в переулке у Высокого купола. Не было времени бегать за Йонни, так что я притащил его в свою комнату, как Йонни притащил меня — закинув его руку на свое плечо.

Голова моталась у него на груди. Он был обезвожен, в полубреду, и мы обнаружили раны на его груди и ниже ребер. Мы не знали, как он получил их, но кто мог ответить? Жажда глодала людей, город дышал насилием, пронизывающим мозги. Представление Тая, что Перехламком так было проще управлять, было бы смешным, если бы я не вынужден был в этом жить.

Нардо пытался добиться от Дренгоффа ответа, как мог, в то время как я чистил его раны тканью, которую оторвал от своего старого плаща и смочил драгоценной водой. Понадобилось почти два часа, чтобы он очнулся голодный. Через удар сердца после того, как он, наконец, сел и посмотрел вокруг блестящими глазами, остатки мясного пирога и кусок вяленого гриба, на который я сам имел виды, пропали начисто. От шума, с которым он выхлебал вниз свою вторую — и нашу предпоследнюю — чашку воды, казалось, гремели стены.

Нардо споро упрятал флягу, так что Дренгофф вытер губы, растянулся на полу и решил с нами поговорить. Это нас устраивало.

Полтора часа спустя я повел Дренгоффа из своих комнат обратно в Высокий купол. Мы поначалу шли медленно, но он шел поживее, подкрепившись небольшой порцией воды. Я надеялся, что ее было достаточно. На этой воде ему предстояло протянуть еще долго.

Мы расстались у одной из маленьких дверей-щелок в стене ниже Высокого купола, где путаница шестичасовых переулков волной нахлестывает на городские стены. Эта часть города, как правило, была многолюдна и шумна из-за всего народа, что приходил сюда из трущоб. Но сейчас было тихо, и пыль, которую взбивали мы с Дренгоффом, быстро оседала за нами.

По стене над нами бродил только один Разжигатель, незнакомый мне тощий паренек с автоганом. В одну глазную прорезь его черной маски, закрывающей все лицо, был встроен сложный прицельный монокль. Его не заинтересовал Дренгофф, что собирался выйти наружу, он глядел только на улицы позади нас. Я догадался, что он высматривал Стальноголовых. Он казался совершенно безразличным к тому, что мы прошли по переулку и открыли одну из

дверей-щелей. Это было полезно узнать.

Перед тем как Дренгофф ушел, я дал ему автопистолет, что, по словам Товика, был одним из его лучших: крепкая угловатая пушка орлокской работы, с двумя матово-серыми пластиковыми магазинами. Оружие исчезло под его курткой, когда он ступил в проем. Потом он подмигнул мне и похлопал по переносной сумке на бедре, а я закрыл скрипучую створку и запер ее, оставив его за пределами Перехламка. Позади меня угасали дуговые огни.

Темнофаза.

Ночью я не мог заснуть. Голос гильдейца Тая снова и снова звучал голове.

— Влиц Таки, — объявил Тай, как будто последняя минута разговора вдруг перестала существовать, — это старший заместитель главного аудитора сатрапий Торговой Гильдии в Восемьдесят первом подразделении Города-улья, нашего всеизобильного улья Примус. Ты и половины этих слов не понимаешь, но это неважно. Таки — гильдеец, как и я, он не принадлежит какому-либо дому. Я отвечаю перед людьми, которые отвечают перед ним. Не столь уж могущественный человек в общем плане вещей, но для тебя — достаточно могущественный.

Он посмотрел на меня, чтобы удостовериться, что я это понимаю.

— Господин Таки побеседовал со мной, когда я последний раз поднимался в верхний улей. Он и некоторые из его гильдейских советников, с которыми у меня добрые отношения. Оказалось, у них возникла немного досадная ситуация. Свет начал мерцать. Все светильники в покоях Гильдии. Счетные палаты Таки находятся в квартале Орлоков, и работные дома вокруг него были нормально освещены. Видишь ли, Гильдия берет электричество из отдельных источников. Из тех, что поднимаются из подулья.

Я, кажется, видел, к чему идет этот разговор. Вспомнилось, как мы с Нардо молча размышляли об этом виде смерти, о той секунде, когда ты знаешь, что нельзя спастись от того, что должно произойти, и можешь только смотреть, как катится к тебе граната…

— Самое смешное, я достоверно знаю, что Таки не сказал ни слова о Перехламке. Он не отличит твой город от дыры, в которую срет, Кэсс. Все, что он сказал — ты слушаешь? — все, что он сказал, было “Сделайте что-нибудь, займитесь этим”. И все. Его мастера и техники запитали электричество откуда-то еще, и лампы перестали мигать, а потом, когда они прошли по кабелю назад и увидели, что какой-то подульевик наспех соорудил к нему самовольное подключение, адъютант Таки сказал одному из его капитанов, что надо сделать так, чтобы от этих мерзких выродков больше не было никаких проблем. Так они вас всех наверху называют, знаешь ли.

Граната была прямо здесь, она шипела перед моим лицом, и я ничего не мог сделать, только смотреть, пока она не взорвется…

— Не думаю, что тот капитан возглавлял налет, не такое уж и крупное это было дельце, — снова засмеялся Тай. — Это один из его подчиненных спустился вниз по вашему Колодцу. Думаю, Таки ничего не знает о том, что здесь произошло. И его адъютант, и капитан тоже. Единственное, что доложили наверх — это что все исправлено, и Таки доволен, потому что у него больше не мигает свет. Это ведь должно что-то значить для тебя, как фонарщика, не правда ли? Свет снова заработал. Значит, все к лучшему.

Еще один смешок.

— Пойду-ка я посмотрю, как там идет вечеринка в Зеркал-Укусе, Кэсс. И когда мы с новыми отцами города решим, что готовы, мы все счастливо пойдем обратно в Перехламок, и если ты вдруг вздумаешь чем-то возмущаться, то почему бы тебе просто не подумать о том, чьих рук делом было все это безобразие с самого начала? Думаю, мы поняли друг друга?

Напевая под нос, гильдеец Тай пошел обратно по дорожной трубе. Его силуэт стал более четким, когда он вошел в пятно света, а потом он исчез в полости, ведущей к мосту на Зеркал-Укус.

Поделиться с друзьями: