Перекрёстный огонь
Шрифт:
Услышав имя сына, женщина воинственно выпятила подбородок, и глаза ее недобро засверкали.
— Что за черт, кто вы такая? Чего вам надо? Что за дело у вас к Кейити?
Дзюнко безмятежно улыбалась:
— Так он здесь или нет?
Женщина схватила ее за руку и попыталась потащить к выходу. Девушка передернулась от боли.
— Эй, вы, повежливее! — воскликнула она. — Я ранена.
— Это вы ведете себя невежливо, — заявила женщина. — Надо же, ввалилась в магазин, мешает работать!
— Ой, больно! Да уберите же руку! —
Женщина выглядела так, словно ей дали пощечину. Девушка, глядя ей прямо в глаза, раздельно повторила:
— Он ранил меня из пистолета, приобретенного на черном рынке.
Женщина отпихнула руку Дзюнко с таким выражением лица, будто вляпалась в дерьмо, и быстро отступила на несколько шагов:
— О чем это вы тут толкуете? Я ничего не знаю ни про какой пистолет.
— Знаете-знаете. — Дзюнко подошла к ней поближе, не сводя с нее глаз и в то же время искоса поглядывая на улицу. Там никого не было видно. Никаких прохожих. — Еще как знаете. Разве Асаба не просил у вас денег на это оружие? Вы ведь встречались с мужиком, который продал ему пистолет. Он мне сам сказал об этом.
— Вы… — У женщины затряслись губы. — Кто вас прислал?
Девушка рассмеялась:
— Это вас не касается, просто ответьте на мой вопрос. Где сейчас Кейити Асаба, ваш придурок-сынуля? Вы прекрасно знаете, где он. Ну, быстро!
Женщина разъярилась. Она подвинулась к Дзюнко почти вплотную и выкрикнула:
— И думать забудь!
— Больше вам нечего сказать?
— Не знаю, что ты затеяла, но я в эти игры не играю. Убирайся!
— Неужели?
— Вот что, уходи, пока я в добром настроении!
— В добром настроении? Это ты-то добрая, ты, старая размалеванная стерва?
Лицо у женщины отвердело, словно накрахмаленное. Девушка не удержалась и хихикнула.
Женщина была просто вне себя — из-под слоя пудры на лице проступили красные пятна.
— Что ты сказала? Старая стерва? Только попробуй назвать меня так еще раз!
Дзюнко все это надоело.
— Сколько раз захочу, столько и назову, шлюха ты поганая.
Женщина раскрывала и закрывала рот, словно рыба на песке. Она подняла руку и размахнулась, норовя ударить Дзюнко по лицу. В тот же миг ее руку охватило огнем.
Языки огня словно вырвались из-под кожи. Пальцы, запястье и предплечье окутались ровным красным пламенем. Женщина в ужасе уставилась на собственную руку и уже раскрыла рот, чтобы завизжать.
Но прежде чем раздался визг, Дзюнко хлестнула ее энергетическим кнутом по щеке. Звук удара походил на хлопок от вылетевшей пробки, но голова женщины при этом мотнулась так, что та едва не упала. Девушка ловко схватила ее за руку и встряхнула несколько раз. Языки пламени исчезли как по волшебству. Остатки тонкого свитера напоминали сеточку поверх обожженной кожи. В воздухе пахло горелым мясом.
— Только попробуй завизжать… Подожжем волосы. — Дзюнко ослепительно улыбнулась
и крепко ухватила женщину за плечо. — Давай-ка пройдем в дом. Разговор предстоит долгий.Дзюнко потащила ее за прилавок, в небольшую комнату со столом и телефоном, по-видимому служившую конторой. В углу комнаты громоздились упаковки с пивом, отчасти загораживая лестницу на второй этаж.
В комнате была еще одна дверь. Не ослабляя хватки, девушка мотнула в ту сторону головой:
— Куда ведет эта дверь?
Женщина казалась невменяемой. В уголках рта у нее выступила пена.
— Ты вполне можешь говорить! — Дзюнко стиснула ее за горло. — Гортань я тебе не повредила. И вообще, так, слегка шлепнула. Ну, говори!
Женщина напрягла губы и с трудом раздвинула челюсти. Изо рта сочилась слюна.
— По… Подсобка.
— Там подсобное помещение? Замечательно, пойдем туда.
Дзюнко толкнула женщину перед собой и закрыла дверь.
Дверь оказалась тяжелой и закрывалась плотно. В комнате на голом бетонном полу повсюду громоздились картонные коробки, бутылки с пивом и саке. Дзюнко рывком прислонила женщину к стенке:
— Итак, мадам, мне нужен ваш придурок-сын. — Она произносила все это спокойно и размеренно. — Он убийца, и он похитил молодую девушку. Я пришла, чтобы спасти ее, поэтому мне не до любезностей. Понятно?
По лицу женщины текли слезы вперемешку с соплями.
— Помоги-ите!
— У меня нет времени на ваши нюни. Просто скажите: он здесь? Где-то еще? Где?
— Н-не, н-не…
— Не здесь? Это точно? Если вы лжете, сами знаете, что будет. Вижу, вы гордитесь своей физиономией — вы так красивенько ее размалевали. Вы ведь хотите продолжать пользоваться макияжем, а? Вы ведь не хотите, чтобы ваше милое личико превратилось в морду жареного поросенка, а?
Женщина не переставая плакала, размазывая тушь.
— М-да, когда у человека черная душа, у него и слезы черные. Каждый день узнаешь что-то новое о людях. — Дзюнко засмеялась и тряхнула женщину так, что та стукнулась головой о стенку и закрыла глаза. — Так Асабы здесь нет?
Женщина, с закрытыми глазами, кивнула.
— Где?
— Не знаю!
Дзюнко отступила от нее на шаг:
— Открой глаза, гадина.
Женщина открыла глаза. На сей раз огонь охватил туфлю на ее правой ступне. Она взвизгнула и попыталась бежать. Дзюнко толкнула ее назад к стенке:
— Пока только туфелька. Нечего и шум поднимать.
Женщина исхитрилась стряхнуть туфлю с ноги. Та отлетела в сторону, распространяя вонь тлеющей резины. Женщина закрыла лицо руками и опустилась на пол. Дзюнко наблюдала за ней, скрестив руки на груди:
— Ну-ну! Он наверху? Верно?
Женщина отползла в сторону, мотая головой из стороны в сторону.
Дзюнко огляделась. Внимательно наблюдая за матерью Асабы, она осторожно обыскала кабинет и нашла то, что нужно, в нижнем ящике стола: синтетическую веревку.