Переселенцы в будущее. 1. Хозяйка звёздного медпункта
Шрифт:
Дар Ли тоже почти расправился со своими капсулами, когда обед прервал сигнал вызова, раздавшийся с его чипа.
— Гыр-гыр-гыр, — проговорило запястье хозяина отсека на неведомом гортанном языке голосом капитана, и Тошка уронил зелёный шарик, не донеся до рта.
Он тут же исчез, а в тарелке сына появился новый. Питание, видимо, рассчитано тютелька в тютельку.
Но что же получается? Наш встроенный переводчик не все языки способен распознавать? Впрочем, пси-лекарь, как культурный инопланетянин, ответил начальнику так, чтобы мы не чувствовали себя оскорблёнными.
— Да, дар Раамн, благополучно… Нет, не буянят… — «Гыр, гыр, гыр» — не
Браслет потух, и я не удержалась:
— Но почему ваш капитан так к нам относится? Именно к нам. Мы ведь ничего ему не сделали...
Дар Ли посмотрел в фальшивое окно.
— У нашего капитана это личное, Таисия. Он не одобряет программу переселения предков, потому что его брат-близнец пострадал при эксперименте. Дар Хаамн был учёным, как и его жена… Так вот они изучали перемещения и согласились на эксперимент: отправились в прошлое на Землю… и погибли там, предположительно, от рук землян.
Нет, ну капитана, конечно, можно понять. Но что же теперь? Всех чесать под одну гребёнку? Тем более в такой ситуации…
— Ужас какой! Но о чём они думали, перемещаясь к неподготовленным людям? — привела разумный довод я. — Все боятся неведомого. В том числе и инопланетян.
— Нет, нет, супруги дар Хазааш были неотличимы от людей, — возразил мне дар Ли — И Хаамн, и его жена были сильными пси-метаморфами, они полностью скопировали образ человека. И ДНК, и кровь, и внешние данные — никто бы и не заподозрил в них пришельцев. Они прожили на Земле несколько лет, прежде чем пропали. В общем, грустная и запутанная история. Не будем в ней копаться, Таисия. Но вы не должны переживать. Дар Раамн не причинит вам вреда.
Действительно. Какое мне дело до личных драм капитана?
— Ладно, пусть это останется на его совести. Давайте перейдём к более интересным вопросам. Ответьте мне, пожалуйста, так кто такие пси-лекари? Вы врач, а это — изолятор?
Дар Ли даже растерялся на миг, а потом улыбнулся:
— Эм-м, нет. Совсем нет. Понимаете, Таисия, даурианцы ведь не люди. Мы устроены совсем иначе. Нам не нужны врачи, ведь мы все псионики. — Я похлопала глазами, показывая, что ничего не поняла. — Хорошо. Если объяснить по-простому, когда у нас и случаются проблемы, это происходит на пси-уровнях, и вот пси-лекари помогают устранить именно их. А мой отсек предназначен для укрепления, поддержания пси-формы, ну и для помощи в случае срывов и повреждений.
Как бы получилось не совсем проще, но я для себя сделала вывод, что дар Ли кто-то вроде психолога-экстрасенса. Ну да бог с ним. Мне разбираться в строении организма даурианцев совсем ни к чему. Я, может, и не увижу их больше никогда. Куда интереснее узнать про пресловутые прокачки, про них я и поинтересовалась.
— Ну, это всё модное баловство, которым страдают люди и ещё некоторые разумные виды, входящие в коалицию, — пренебрежительно отмахнулся даурианец. Но вам не о чем волноваться. То, что вам устроили в «Гостинице», и прокачкой особо не назвать. Глубоко в организм сотрудники орбитальной станции не лезут. Так, освежают, вакцинируют да вживляют необходимые чипы, ну а остальное — слишком дорого. А вот последующие прокачки, если вы вдруг задумаете их купить, это уже серьёзно. Но я бы не рекомендовал вам этого делать. Вмешиваться в свой организм настолько глубоко, на мой взгляд, вредно. Люди от этого теряют свои естественные пси-способности, которые просто нужно развивать.
— Они у нас тоже есть? — скептически
хмыкнула я.Во всю эту ерунду с чакрами я не особо верила.
— Ну конечно есть! Просто ваш вид пошёл по другому пути и не стал работать над их развитием, — как само собой разумеющееся сообщил мне пси-лекарь.
— Ну понятно, — сделала я окончательный вывод, что на этом пора разговор заканчивать. — Дар Ли, мне бы хотелось принять душ, искупать Тошу и немного побыть с ним вдвоём. А то нас как переселили, мы и поговорить толком не успели.
— Конечно-конечно, — невероятно обрадовался пси-лекарь избавлению от моих вопросов и повёл нас показывать, как пользоваться удобствами.
Глава 8
О полноценной ванне или хотя бы о настоящем душе я, разумеется, и не мечтала. Откуда бы в космосе взяться таким запасам воды? Думала, обсыплют чистящим волшебным средством каким-нибудь или вообще вакуумом грязь отсосут — фантастику-то я читала и от скудости воображения не страдала — но дар Ли и «Разящий» смогли меня удивить.
— Ого! — не смогла сдержать восторженного возгласа, увидев санузел. — Не ожидала обнаружить на звездолёте душ и мини-бассейн.
Огромную ёмкость, размером с купель в земной сауне, назвать словом «ванна» не поворачивался язык.
— Не понимаю, почему бы им не быть в релаксаторе? Вода отлично снимает негатив и стресс, — пожал плечами пси-лекарь.
— Безусловно! Но куда она сливается и где берётся чистая? Это же огромные объёмы!
— А, так вы, наверное, забыли, что у «Разящего» необъятные пространственные карманы. К тому же объём воды постоянен. Она циркулирует по кругу, проходя многократную фильтрацию и обогащение полезными элементами…
Хотелось опять завопить — ничего себе! Но дар Ли и без того смотрел на меня как на бестолковую дикарку, поэтому я только покивала, сделав умное лицо.
— …Вы можете гулять по моему отсеку, но за его пределы прошу не выходить, — попросил он напоследок, и мы с сыном ему это пообещали.
После этого пси-лекарь показал нам, где взять банные принадлежности, и отчалил по своим делам.
Я намыла Тошку, разрешила ему поплескаться в ванне, пока сама принимала душ — благо кабинка была непрозрачная. А потом, укутав сына в длинный халат с капюшоном из неведомой, но очень приятной к телу ткани, отнесла в кровать.
— Мам, а капитан плохими словами на нас обзывался, — с чего-то вдруг вспомнил про злыдня Платон, когда мы улеглись удобнее и повернулись друг к другу, чтобы пошептаться.
Я быстренько припомнила, что дар Высокомер там нам при встрече говорил, но плохих слов память не зафиксировала.
— Да нет, Тош, древняя женщина — это не плохие слова, — с этим моим утверждением, конечно, можно поспорить, но я решила, что не стоит наговаривать на капитана лишнее, он и без того не очень, — он нам не рад, сынок, но не обзывался.
— Да не тогда, мам. А когда звонил дару Ли. Он сказал на тебя дикая курица!
Это получается, что у меня переводчик поломанный, раз я, кроме «гыр-гыр», ничего не слышала?
— П-ф-ф! Сам он звёздный петух! Не бери в голову, сынок, — отмахнулась я.
— А меня обозвал мелким дикарёнком, — продолжал жаловаться Тошка.
Представляю, как ему обидно. Встретился целый капитан настоящего звездолёта, а принёс с собой одно разочарование.
— Не надо расстраиваться, Платош. Слышал же, что говорил дар Ли? У капитана теперь нет семьи, потому он такой злой. Давай его просто пожалеем?