Пересыхающее озеро
Шрифт:
— Мне не хочется тебя принуждать…
— Как называется книга? — поинтересовался Эрленд.
— «Уложение и соблюдение правил», [7] — оживилась Элинборг. — Такая игра слов. Уложение в смысле законов страны, но еще и как слои в лазанье, например, или в слоеном торте. И также с правилами, ну, знаешь, «блюдо» и «блюсти»…
— Очень остроумно, — похвалил Эрленд и с удивлением посмотрел на Сигурда Оли, умирающего со смеху.
Ева Линд в белой одежде, поджав под себя ноги, сидела напротив отца и беспрерывно, словно под гипнозом, накручивала пряди волос на указательный палец. Вообще-то к пациентам не пускали посетителей, но Эрленд был хорошо знаком персоналу, поэтому ему не чинили препятствий в свиданиях с дочерью. Довольно
7
«L"og ok r'ettur» — очевидная игра слов: слово «l"og» обозначает одновременно «законы, порядок» и «слои», а слово «r'ettur» — «право, правила» и «блюдо, кушанье».
— Ты все еще встречаешься с этой старушкой? — спросила Ева, накручивая волосы.
— Прекрати обзываться — возмутился Эрленд. — Вальгерд на два года моложе меня.
— Какая разница? Все равно старушка. Так ты все еще встречаешься с ней?
— Да.
— И она приходит к тебе домой, эта Вальгерд?
— Заходила один раз.
— Так вы тискаетесь по отелям?
— Что-то вроде. Как ты? Сигурд Оли передает привет. Говорит, что его плечо немного лучше.
— Я промазала. Хотела попасть ему по башке.
— Хватит! Иногда ты и в самом деле ведешь себя как полная дура! — рассердился Эрленд.
— Она ушла от своего мужика или все еще замужем, эта Вальгерд? Ты мне что-то говорил об этом.
— Тебя это не касается.
— Так она наставляет ему рога? А ты, получается, трахаешь чужую телку. Ну и как тебе?
— Между нами нет интимных отношений, хотя это тебя ни в коей мере не касается. И прекрати выражаться как сапожник!
— Какое счастье, что ты не спишь с ней!
— Скажи-ка, тебе тут разве не дают лекарство против злобы?
Он встал. Ева посмотрела на него.
— Я не просила тебя упекать меня сюда, — прошипела она. — Я не просила тебя решать за меня. Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое, в полном покое.
Эрленд вышел из комнаты, даже не попрощавшись.
— Передай от меня привет своей старухе! — крикнула Ева ему вслед и снова принялась монотонно наматывать волосы на палец. — Передай привет этой чертовой курице, — повторила она тихо.
Эрленд припарковал машину у дома и вошел в подъезд. Поднявшись на свой этаж, он увидел сидящего на корточках у двери долговязого молодого человека с длинными волосами. Мужчина курил. На верхнюю часть туловища падала тень, и Эрленд не мог различить лица незнакомца. Первая мысль была, что это какой-то криминальный элемент, который хочет потолковать с ним о чем-то. Такое иногда случалось: ему звонили надравшиеся в стельку типы и сыпали угрозами в его адрес, потому что он так или иначе вторгался в их тоскливое существование. Некоторые даже осмеливались являться к нему домой со своими претензиями. Эрленд приготовился к чему-то подобному и ждал на лестнице.
Заметив, что Эрленд поднялся на этаж, молодой человек выпрямился.
— Можно зависнуть у тебя? — спросил юноша, не зная, что делать с окурком.
Эрленд заметил два бычка на полу.
— Кто вы?..
— Синдри, — сказал молодой человек, выходя из тени на свет, — твой сын. Не узнаешь?
— Синдри? — повторил ошарашенный Эрленд.
— Я вернулся в город, — поспешил объяснить Синдри. — Дай, думаю, загляну к тебе.
Сигурд Оли уже лежал в постели рядом с Бергторой, и тут на ночном столике затрещал телефон. Сигурд посмотрел на определившийся номер. Он знал, кто ему звонит, и не хотел отвечать. Когда звонок раздался в седьмой раз, Бергтора толкнула его.
— Ответь ему, — сказала она. — Он считает, что ты можешь помочь. Ему станет легче.
— Я не хочу, чтобы он взял себе за правило звонить нам домой, да еще по ночам — возмутился Сигурд Оли.
— О господи, как ты можешь?! — вздохнула Бергтора, перевалившись через него и подняв трубку. — Да, он дома. Одну минуту.
Она протянула телефон Сигурду Оли.
— Это тебя, — улыбнулась Бергтора.
— Я вас разбудил? — спросили на том конце провода.
— Да, —
соврал Сигурд Оли. — Я ведь просил вас не звонить мне домой. Я не хочу, чтобы вы мне звонили.— Прошу прощения, — прошептал голос. — Не могу уснуть. Принял снотворное и успокоительное, но ничего не помогает.
— Но вы не можете звонить сюда, когда вам заблагорассудится! — возразил Сигурд Оли.
— Да, извините, — повторил мужчина. — Просто мне не по себе.
— Ничего страшного, — выдавил Сигурд Оли.
— Вот уже год прошел, — продолжал мужчина, — сегодня.
— Да, — сказал Сигурд Оли, — я знаю.
— Целый год как в аду, — не унимался голос в телефоне.
— Постарайтесь не думать об этом, — предложил Сигурд Оли. — Хватит уже терзать себя, ничего не изменишь.
— Легко сказать, — не соглашался мужчина.
— Знаю, — подтвердил Сигурд Оли. — Но нужно смириться.
— Зачем мне сдалась эта проклятая клубника?
— Мы уже тысячу раз обсуждали это, — проговорил Сигурд Оли, глядя на Бергтору и качая головой. — Вы не виноваты. Нужно осознать это. Прекратите мучить себя.
— Нет, — возразил мужчина. — Конечно, виноват. Во всем виноват.
Он бросил трубку.
5
Женщина переводила взгляд с одного полицейского на другого. Потом слабо улыбнулась и предложила им войти. Элинборг прошла первой. Эрленд закрыл за собой дверь. Полицейские предупредили о своем визите заранее, и хозяйка приготовила на столе соломку и песочное печенье. Из кухни доносился запах кофе. Квартира находилась в типовом доме в районе Широкого пригорка. Элинборг уже побеседовала с женщиной по телефону. Два брака. Сын от первого мужа изучал медицину в Штатах. Во втором браке у нее родилось еще двое детей. Звонок Элинборг удивил ее, и она отпросилась на работе, чтобы принять полицейских дома.
— Это он? — спросила женщина, как только гости сели.
Хозяйку звали Кристина. Ей было за шестьдесят, и с возрастом ее фигура явно раздалась. Кристина слышала новости о том, что в озере Клейварватн обнаружен скелет.
— Мы не знаем, — сказал Эрленд. — Нам известно, что это мужчина, но мы еще ждем уточнений по поводу его возраста.
С момента обнаружения скелета прошло уже несколько дней. Часть костей отослали на радиоуглеродный анализ. Но судебный врач прибегла к еще одному методу, который, по ее мнению, был более быстрым. Все это она объяснила Элинборг.
— И как же можно ускорить дело? — поинтересовался Эрленд.
— Она хочет воспользоваться алюминиевым заводом в Проточном заливе, [8] — ответила Элинборг.
— Алюминиевым заводом?
— Матильда собирается проанализировать разновременные слои загрязнений, связанных с работой предприятия. Весь вопрос в количестве диоксидов серы, фтора и прочих отходов. Ты что-то слышал об этом методе?
— Нет.
— Определенное количество диоксидов выбрасывается в атмосферу, оседает в океане, в почве и, между прочим, в озерах, расположенных по соседству с заводом, как, например, озеро Клейварватн. Благодаря новым технологиям уровень загрязнения снижается. Матильда сказала мне, что обнаружила значительное количество этих соединений в костях, так что, по приблизительным оценкам, тело бросили в озеро до 1970 года.
8
Проточный залив (исл. Straumsvik) — область на юго-западе Исландии, название которой связано с большим количеством подземных ключей, несущих свои воды в море.
— А погрешность?
— Плюс-минус пять лет, — ответила Элинборг.
В рамках расследования по делу о скелете, найденном в озере Клейварватн, был составлен список людей мужского пола, исчезнувших между 1960 и 1975 годами. В списке оказалось восемь имен на всю страну. Пятеро человек жили в Рейкьявике или поблизости от столицы.
Первый муж Кристины значился в этом списке. Эрленд и Элинборг просмотрели отчеты полиции. Кристина сама заявила об исчезновении мужа. Он просто однажды не вернулся домой после работы. Она ждала его к ужину. Их малыш играл на полу. Уже было поздно. Она искупала ребенка, уложила его спать, а сама ушла на кухню, села и стала ждать. Она бы посмотрела телевизор, но тогда был четверг, и передач не было.