Перо феникса
Шрифт:
А когда две луны уже были готовы отдать бразды правления небесным светилам, я вышел к алтарю Беорциге. Именно здесь на рассвете концентрируется вся сила двух миров. Я решил собрать остатки своей магии (за эту ночь я изрядно опустошил свой резерв) и с помощью той ниточки, что когда-то нас связала, попробовать найти Лану.
Я подошел к алтарю, положил на него тот самый платок, которым она вытирала слезы. Нащупал нашу только зарождающуюся связь и потянулся к ней. Я бормотал поисковое заклинание, камнем чертил руны и тянулся к ней всем сердцем.
В один миг я смог
— Лана, ты где? — мысленно спросил я.
— Кто здесь? — услышал в своей голове ее тихий голос.
— Это я, Энвери. Где ты?
— Я нашла тайный проход и какую-то книгу, а потом очутилась в темнице…
Она пыталась сказать что-то еще, но я уже не разобрал. Наша связь прервалась, оглушив меня. И я опустошенный упал на землю, только и успев прошептать: «Я найду тебя.»
Очнулся я уже в кровати, когда за окном начал заниматься рассвет. Вокруг меня кто-то суетился. Голова нещадно раскалывалась и мучила жажда. Я попытался встать, но тело меня словно не слушалось, и я просто упал на кровать.
— Да лежи ты! Тебя надо было восстановиться, ты почти выгорел! Как ты мог настолько опустошить резерв, о чем ты только думал? — рычал на меня Лиан.
— О Лане я думал! — огрызнулся я, — пока вы прохлаждались, я ее почти нашел!
— Мы, значит, прохлаждались? Да мы уже несколько дней шерстим этот лес! — нервно меряя шагами и испепеляя меня взглядом, возмущенно кричал Лиан.
— Как несколько дней? Сколько уже прошло??? — ужаснулся я. Если я все это время был тут, то она не известно где, в какой-то темница.
— Со дня ее исчезновения прошло 3 дня… — присев ко мне на кровать, виновато проговорил друг.
— 3 дня??? И ты все это время позволил мне тут валяться? — уже практически кричал я.
— Да если бы я не дал, ты бы выгорел полностью! Ты бы мог вообще умереть! — не унимался друг, а я закипал еще сильнее.
— А так может умереть она! — не слушая никого, я, превозмогая слабость, встал с кровати и, сдерживая приступ тошноты, направился вон из дома.
— Куда ты? — догоняя меня, спросил Лиан.
— Спасать Лану! Ее кто-то держит в темнице. Где, я пока не знаю. Но там у алтаря я смог почувствовать ее. Она где-то рядом. Надо идти на Беорциге.
Глава 24
Очнулась я за решеткой, самой что ни на есть настоящей. Мысленно застонала, кроя свою глупость и недальновидность. Ведь знала, что нельзя было соваться, но сунулась. А теперь снова оказалась непонятно где, совершенно одна и в какой-то темнице.
Бегло осмотрелась и поняла, что я нахожусь здесь же в потайной комнате под алтарем и сижу в том самом эркере, который стал моей клеткой. Выход закрывала странная магическая решетка. Почему магическая?
Да светилась она очень неестественно, жутковатым зеленым светом, таким словно сделана была из кислоты.Я подошла чуть ближе, раздумывая потрогать мне ее или нет. Терять то уже нечего, из этой темницы я явно никуда не денусь. Но все-таки рукой прикоснуться мне было страшно, вдруг еще пальцы откусит. И решила жахнуть магией. Силы у меня много, взрывать я научилась легко и очень неожиданно, поэтому зажмурила глаза, нащупала в себе источник магии, собрала побольше и направила в сторону решетки. И тут жахнуло-бабахнуло, меня подбросило в воздух и хорошенько приложило об пол. А дальше что? Правильно. Снова наступила темнота…
Приходила в себя я крайне тяжело и очень неохотно. А затем я истерично расхохоталась, не заметив, как смех перешёл в бурные рыдания.
— Что ж ты за дура такая? — донесся до меня противный голос, к которому я медленно повернула голову, — Каждый ребенок знает, что нельзя бить в магическую решетку, отдача будет трехкратная! Ты что с дуба рухнула или из другого мира выпала? — каркая, зло насмехалась надо мной та самая старушка.
А я, испугавшись, вздрогнула и перестала плакать, но продолжала сидеть на полу и хлопать глазами.
— Так-так-так. А вот это уже действительно интересно, — зловеще ухмыльнулась старуха, сидевшая на колченогом стуле, опираясь на свою клюку. — Я все гадала, кто же ты такая. От тебя за версту разит сильной магией, но у наших женщин давно нет таких способностей. А твой сын вообще лакомый кусочек, — тут она натурально так облизнулась, а меня сковал дикий ужас.
— Это ты убиваешь детей? — испуганно пискнула я.
— Ну почему же убиваю? Только лишь забираю их силу. Кто ж виноват, что они не могут мне противостоять и погибают, — пожала она плечами.
А я поняла, что имею дело с совершенно больным человеком. Что ее не беспокоят муки совести, это было ясно сразу, иначе бы не погибало столько детей. Но здесь в ее глазах плясало полное безумие. Судя по ее взгляду, она наслаждается этим. Безумный человек — безумен во всем. А, значит, она будет вести себя абсолютно непредсказуемо, и чтобы мне спасти сына и выжить самой, надо вести себя точно так же. Я собрала всю волю в кулак, спрятала поглубже страх и заговорила.
— Слабые нынче дети рождаются, да? — старалась говорить максимально холодным голосом, хотя все поджилки так и тряслись.
Старуха встрепенулась и ответила:
— Ой, точно. Раньше мне силы одного ребенка хватало на 100–200 лет. А теперь что? — она плюнула на пол и растерла ногой, — А теперь лишь на несколько.
— А зачем тебе их сила? — аккуратно поинтересовалась я.
Курагари плотоядно улыбнулась:
— Ну ладно, я сегодня добрая, поэтому расскажу тебе. — а я подобралась и настроилась внимательно слушать. Сейчас любая информация может спасти всем жизнь.
— Тебя наверняка просветили, как случился разлом? — я кивнула, — Небось понарассказывали, как плохой Моргот, возомнил себя Богом, украл у них перо феникса, — я снова кивнула. — Так-то оно так, да не так.